查询词典 be self-abased
- 与 be self-abased 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As in my present Condition there were not really many Things which I wanted; so indeed I thought that the Frights I had been in about these Savage Wretches, and the Concern I had been in for my own Preservation, had taken off the Edge of my Invention for my own Conveniences; and I had dropp'd a good Design, which I had once bent my Thoughts too much upon; and that was, to try if I could not make some of my Barley into Malt, and then try to brew my self some Beer: This was really a whimsical Thought, and I reprov'd my self often for the Simplicity of it; for I presently saw there would be the want of several Things necessary to the making my Beer, that it would be impossible for me to supply; as First, Casks to preserve it in, which was a Thing, that as I have observ'd already, I cou'd never compass; no, though I spent not many Days, but Weeks, nay, Months in attempting it, but to no purpose.
就我目前的境况而言,我其实不缺多少东西。可是,我总感到,由于受到那些野蛮的食人生番的惊吓,因而时时为自己的安全而担惊受怕。以往,为使自己的生活过得舒服,我充分发挥了创造发明的才能,但现在就无法充分发挥了。我本来有一个煞费苦心的计划,想试验一下能否把大麦制成麦芽,再用麦芽来酿起酒。现在,这一计划也放弃了。当然,这实在也是一个荒唐的念头,连我自己也经常责备自己把事情想得太简单了。因为我不久就看出,许多酿造啤酒必不可少的材料我都没有,也无法自己制造。首先,没有啤酒桶。前面说过,我曾尝试做木桶,但怎么也做不好。
-
Self-elevating drilling platforms play an important role in the reconnoitering and the exploitation of offshore oil fields. But with the advancement of offshore oil industry, the earlier self-elevating drilling platform cant function well to satisfy the demands of the development of offshore oil reconnoitering and exploitation. They should be upgraded to be able to function as well as possible.
自升式钻井平台在海洋石油勘探开发中发挥着积极的作用,但随着海洋石油工业的发展及海洋勘探技术的不断提高,早期设计建造的自升式钻井平台在许多方面不能适应形势发展的需要,需要进行升级改造,以提高施工能力。
-
Perhaps only a bystander in this world will have it lightly, as View on Air Mirror in the absence of state in pursuit of my self, there will be lost, there will be lost after the true self.
或许这世界只有旁观者才会拥有淡然,就像空镜子在无我的境界中追寻自我,会有迷失,也会有迷失之后的真实自我。
-
Gift Details: Always be able to have many to run after the consummate people amatory on the way , make them dust-covered so right away within self memory with regard to like that amber in 1000, the most beautiful memory eternal solidification is in self inward profundity , will never be ready to wake up.
礼品详细说明:爱情的路上总是会有很多追求完美的人,那么就让他们尘封在自己的记忆里吧,就如同那千年的琥珀,把最美的回忆永远的凝固在自己的内心深处,永远不愿醒来。
-
Gift Details: Always be able to have many to run after the consummate people amatory on the way , make them dust-covered so right away within self memory with regard to like that amber in 1000, the most beautiful memory eternal solidification will never be ready to wake up in self inward profundity.
礼品详细说明:爱情的路上总是会有很多追求完美的人,那么就让他们尘封在自己的记忆里吧,就如同那千年的琥珀,把最美的回忆永远的凝固在自己的内心深处,永远不愿醒来。
-
Gift Details: Always be able to have many consummate people of go after amatory on the way , make them dust-covered so right away within self memory with regard to like that amber in 1000, will never be ready to wake up with the most beautiful memory eternal the heart solidifying in self profundity.
礼品详细说明:爱情的路上总是会有很多追求完美的人,那么就让他们尘封在自己的记忆里吧,就如同那千年的琥珀,把最美的回忆永远的凝固在自己的内心深处,永远不愿醒来。
-
Had I continued in the Station I was now in, I had room for all the happy things to have yet befallen me, for which my Father so earnestly recommended a quiet retired Life, and of which he had so sensibly describ'd the middle Station of Life to be full of; but other things attended me, and I was still to be the wilful Agent of all my own Miseries; and particularly to encrease my Fault and double the Reflections upon my self, which in my future Sorrows I should have leisure to make; all these Miscarriages were procured by my apparent obstinate adhering to my foolish inclination of wandring abroad and pursuing that Inclination, in contradiction to the clearest Views of doing my self good in a fair and plain pursuit of those Prospects and those measures of Life, which Nature and Providence concurred to present me with, and to make my Duty.
我若能长此安居乐业下去,生活必然会无比幸福。正是为了能获得这些幸福,我父亲曾竭力规劝我过一种安份守己的平静生活;而且,他告诉我,只有中间地位的生活,才享有种种幸福。他的看法确实是通情达理、切合实际的。然而,冥冥中另一种命运在等待着我。我自己一手造成了自己的不幸,增加了自己的过错,使我后来回想起来倍加悔恨。我后来遭遇的种种灾难都是由于我执迷不悟,坚持我遨游世界的愚蠢愿望,并刻意去实现这种愿望。结果,我违背了大自然与造物主的意愿和自己的天职,放弃用通常正当的手段追求幸福的生活,以致给自己造成无穷的危害。
-
Had I continued in the Station I was now in, I had room for all the happy things to have yet befallen me, for which my Father so earnestly recommended a quiet retired Life, and of which he had so sensibly describ'd the middle Station of Life to be full of; but other things attended me, and I was still to be the wilful Agent of all my own Miseries; and particularly to encrease my Fault and double the Reflections upon my self, which in my future Sorrows I should have leisure to make; all these Miscarriages were pro by my apparent obstinate adhering to my foolish inclination of wandring abroad and pursuing that Inclination, in contradiction to the clearest Views of doing my self good in a fair and plain pursuit of those Prospects and those measures of Life, which Nature and Providence concurred to present me with, and to make my Duty.
我若能长此安居乐业下去,生活必然会无比幸福。正是为了能获得这些幸福,我父亲曾竭力规劝我过一种安份守己的平静生活;而且,他告诉我,只有中间地位的生活,才享有种种幸福。他的看法确实是通情达理、切合实际的。然而,冥冥中另一种命运在等待着我。我自己一手造成了自己的不幸,增加了自己的过错,使我后来回想起来倍加悔恨。我后来遭遇的种种灾难都是由于我执迷不悟,坚持我遨游世界的愚蠢愿望,并刻意去实现这种愿望。结果,我违背了大自然与造物主的意愿和自己的天职,放弃用通常正当的手段追求幸福的生活,以致给自己造成无穷的危害。
-
Had I continued in the Station I was now in, I had room for all the happy things to have yet befallen me, for which my Father so earnestly recommended a quiet retired Life, and of which he had so sensibly describ'd the middle Station of Life to be full of; but other things attended me, and I was still to be the wilful Agent of all my own Miseries; and particularly to encrease my Fault and double the Reflections upon my self, which in my future Sorrows I should have leisure to make; all these Miscarriages were pro by my apparent obstinate adhering to my foolish inclination of wandring abroad and pursuing that Inclination, in contradiction to the clearest Views of doing my self good in a fair and plain pursuit of those Prospects and those measures of Life, which Nature and Providence concurred to present me with, and to make my Duty.
我若能长此安居乐业下去,生活必然会无比幸福。正是为了能获得这些幸福,我父亲曾竭力规劝我过一种安份守己的平静生活;而且,他告诉我,只有中间地位的生活偶像拉丁文idola的意译。又译&幻像&或&假相&。详,才享有种种幸福。他的看法确实是通情达理、切合实际的。然而,冥冥中另一种命运在等待着我。我自己一手造成了自己的不幸,增加了自己的过错,使我后来回想起来倍加悔恨。我后来遭遇的种种灾难都是由于我执迷不悟,坚持我遨游世界的愚蠢愿望,并刻意去实现这种愿望。结果,我违背了大自然与造物主的意愿和自己的天职,放弃用通常正当的手段追求幸福的生活,以致给自己造成无穷的危害。
-
These non-intentionalists allow that phenomena answering to the various intentionalist models available may be possible, but everyday or 'garden-variety' self-deception can be explained without adverting to subagents, or unconscious beliefs and intentions, which, even if they resolve the static and dynamic puzzles of self-deception, raise many puzzles of there own.
这些非意图主义者们承认虽然对现存各式各样意图主义者模型的。。是可能的,但是日常或&普通型&自我欺骗可以不用参照子代理或无意识信念和意图来解释--它们就算解决了自我欺骗的静态和动态谜题,可却本身提出了许多自己的问题。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。