查询词典 be in labour
- 与 be in labour 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The dam must be closed before the rainy season sets in, or all our labour will be lost
在一个雨夜,那个警察正巧碰上了一伙走私犯。
-
Since such, therefore, are the advantages of water-carriage, it is natural that the first improvements of art and industry should be made where this conveniency opens the whole world for a market to the produce of every sort of labour, and that they should always be much later in extending themselves into the inland parts of the country.
由于水运有这么大的优势,所以技术和工业的进步自然首先发生在水运便利的地方。在这样的地方,水运把整个世界变成了向各种劳动的产物开放的市场。这种进步要许久以后才能延伸到内地。
-
With so little life left in the government, the cost to the careers of Labour mutineers would be nugatory; indeed, their stature might be enhanced if the plot came off.
能呆在政府里的时间也就只有那么点了,工党哗变者的事业成本没有多少价值;事实上,如果他们密谋成功,他们的形象有可能提升。
-
From my governor,to be neither of the green nor of the blue party at the games in the Circus, nor a partizan either of the Parmularius or the Scutarius at the gladiators' fights;from him too I learned endurance of labour,and to want little,and to work with my own hands,and not to meddle with other people's affairs,and not to be ready to listen to slander.
从我的老师那里,我明白了不要介入马戏中的任何一派,也不要陷入角斗戏中的党争;我从他也学会了忍受劳作、清心寡欲、事必躬亲,不干涉他人事务和不轻信留言诽谤。回复此贴,和 191 人分享您的高见|和QQ/MSN好友分享此贴
-
From my governor,to be neither of the green nor of the blue party at the games in the circus,nor a partizan either of the Parmularius or the Scutarius at the gladiators' fights;form him too I learned endurance of labour,and to want little,and to work with my own hands,and not to meddle with other people's affairs,and not to be ready to listen to slander.
从我的老板那里,我学到了不去成为竞技场上决斗的蓝方或者绿方,也不要成为在角斗士战争中的帕木拉鲁兹和斯卡塔鲁兹的党徒,从他那里,我同样学到了要保持勤劳,要少索取勤奋工作,不干涉其他人的私事,也从来不听别人的非议和诽谤。
-
On the other hand, much labour and investigation will yet be needed to show clearly that that kinship was not merely a concomitant of exogamy and polyandry, should cases occur in which it must be held that neither polyandry nor exogamy was primitive custom.
另一方面,将仍然需要大量的工作和调查以清楚地表明那种血族关系不仅仅是异族通婚和一妻多夫的伴随物,情况应该发生在必须考虑既不是一妻多夫制也不是异族通婚是原始的习俗之时。
-
From my governor, to be neither of the green nor of the blue party at the games in the Circus, nor a partizan either of the Parmu larius or the Scutari us at the gladiators ' fights; from him too I learned endurance of labour, and to want little, and to work with my own hands, and not to meddle with other people's affairs, and not to be ready to listen to slander.
总督让我明白,游走于罗马竞技场的那些什么绿党蓝党都没有好下场,像帕尔姆拉尤人 [1]或者斯库台人[2]那样拉帮结派跟斗兽场的格斗士们去战斗更不会有什么好下场;是他让我懂得了生活的艰辛,寡欲的重要,应该用自己的双手去创造,不能干涉他人的事务,也不要轻信流言蜚语。
-
Some people might think that if the value of a commodity is determined by the quantity of labour spent on it, the more idle and unskilful the labourer, the more valuable would his commodity be, because more time would be required in its production.
可能会有人这样认为,既然商品的价值由生产商品所耗费的劳动量来决定,那末一个人越懒,越不熟练,他的商品就越有价值,因为他制造商品需要花费的时间越多。
-
He call'd me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He ask'd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarass'd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。
-
He calld me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He askd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarassd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力