查询词典 be at extremity
- 与 be at extremity 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"Hope" is the thing with feathers that perches in the soul and sings the tune without the words and never stops- at all and sweetest -in the gale- is heard and sore must be the storm that could abash the little bird that kept so many warm I've heard it in the chillest land and on the strangest sea yet, never, in extremity, it asked a crumb-of me.
3个 "希望"是有羽毛的事物灵魂的那一根栖木而且唱没有字的歌曲而且从不停止-全然而且最甜的-在狂风-被听到而且一碰就痛的一定是暴风雨那可以使小鸟羞愧那保持这么多温暖的我已经在最寒冷的土地中听到它而且在最奇怪的海洋上仍然,从不,在极端中,它碎屑-我。
-
"Hope" is the thing with feathers—That perches in the soul—And sings the tune without the words—And never stops—at all— And sweetest — in the Gale— is heart—And sore must be the storm—That could abash the little bird—That kept so many warm— I've heard it in the chilliest land—And on the strangest Sea—Yet, never, in Extremity,It asked a crumb — of me.
希望是鸟儿,在人们心灵栖居,唱着无词的歌儿,永无止息。心灵是甜蜜的避风港只有猛烈的风暴,才能威胁希望,这慰藉心灵的小鸟。它歌唱在最寒冷的地方最陌生的海洋纵然身处绝境,也不索取分毫。爱米莉·狄更生(1830.12.10 ~1886.05.15)是美国文学史上最伟大的诗人之一。她的一生几乎都是在出生地——美国马萨
-
A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。
-
This latter organ is external and situated at the extremity of the trunk; it is composed of two separate parts: of which the extreme part is fleshy, does not alter in size, and is called the glans; and round about it is a skin devoid of any specific title, which integument if it be cut asunder never grows together again, any more than does the jaw or the eyelid.
后面的器官是在外面的而且位于躯干的末端;它由独自两部分组成:它外面的部分是肉质的,不能改变尺寸,被称作龟头;围绕在它周围的是一层缺乏名称的皮肤,如果这层覆盖物被切开,就绝不能再长合在一起。
-
Now, good sir, our Massachusetts magistracy, bethinking themselves that this woman is youthful and fair, and doubtless was strongly tempted to her fall- and that, moreover, as is most likely, her husband may be at the bottom of the sea- they have not been bold to put in force the extremity of our righteous law against her.
唉,好心的先生,我们马萨诸塞的当局认为,这个女人年轻漂亮,准是受了极大的诱惑才堕落的——何况,很可能,她的丈夫已经葬身海底——那些当官的不敢大胆地用我们正义的法律强制判她极刑。
-
And that, moreover, as is most likely, her husband may be at the bottom of the sea- they have not been bold to put in force the extremity of our righteous law against her."
何况,很可能,她的丈夫已经葬身海底--那些当官的不敢大胆地用我们正义的法律强制判她极刑。
-
Now, good sir, our Massachusetts magistracy, bethinking themselves that this woman is youthful and fair, and doubtless was strongly tempted to her fall- and that, moreover, as is most likely, her husband may be at the bottom of the sea- they have not been bold to put in force the extremity of our righteous law against her.
&要是他还活着,是该由他来办的,&那镇上人附和着说o唉,好心的先生,我们马萨诸塞的当局认为,这个女人年轻漂亮,准是受了极大的诱惑才堕落的——何况,很可能,她的丈夫已经葬身海底——那些当官的不敢大胆地用我们正义的法律强制判她极刑。
-
Now, good sir, our Massachusetts magistracy, bethinking themselves that this woman is 8tthful fair, doubtless was strongly tempted to her fall- that, moreover, as is most likely, her husband may be at the bottom of the sea- they have not been bold to put in force the extremity of our righteous law against her.
唉,好心的先生,我们 sSBbWw 马萨诸塞的当局认为,这个 www.8 ttt8。 com 女人年轻漂亮,准是受了极大的诱惑才堕落的--何况,很可能 www.ssBBww.cOm ,她的丈夫已经葬身海底--那些当官的不敢大胆地用我们 sSBbWw 正义的法律强制判她极刑。
-
Now, good sir, our Massachusetts magistracy, bethinking themselves that this woman is youthful and fair, and doubtless was strongly tempted to her fall- and that, moreover, as is most likely, her husband may be at the bottom of the sea- they have not been bold to put in force the extremity of our righteous law against her.
萨诸塞的当局认为,这个女人年轻漂亮,准是受了极大的诱惑才堕落的——何况,很可能,她的丈夫已经葬身海底——那些当官的不敢大胆地用我们正义的法律强制判她极刑。
-
To tear it from the torch, to replace it by the barrel of powder, to thrust the pile of stones under the barrel, which was instantly staved in, with a sort of horrible obedience,--all this had cost Marius but the time necessary to stoop and rise again; and now all, National Guards, Municipal Guards, officers, soldiers, huddled at the other extremity of the barricade, gazed stupidly at him, as he stood with his foot on the stones, his torch in his hand, his haughty face illuminated by a fatal resolution, drooping the flame of the torch towards that redoubtable pile where they could make out the broken barrel of powder, and giving vent to that startling cry:--"Be off with you, or I'll blow up the barricade!"
这时,在街垒那头挤作一团的国民自卫军、保安警察、军官、士兵,全都骇然望着马吕斯,只见他一只脚踏在石块上,手握着火炬,豪壮的面庞在火光中显出一种表示必死之心的坚定意志,把火炬的烈焰伸向那通了底的火药桶旁边的一大堆可怕的东西,并发出这一骇人的叫嚷:&你们滚开,要不我就炸掉这街垒!&
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?