查询词典 be against
- 与 be against 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The same Buddhism seems as it is all the time, but in the newly set-up early Tang Dynasty it could be an reaction against the fashion of the Six Dynasties, and in the magnificent middle Tang it could be a longing for the world of ecstasy, and in the awane late Tang it could be an option of morally lofty.
同是一个佛教,在万象更新的初唐可以表现为对六朝风尚的反动,在恢弘壮阔的盛唐可以表现为对极乐世界的推崇,在五光十色的中唐可以表现为隐逸山林的抉择,在夕阳西下的晚唐可以表现为因色悟空的境界……。
-
To be eligible for the award, a soldier must be assigned or attached to a unit participating in OIF for 30 consecutive days or for 60 nonconsecutive days in Iraq or meet one of the following criteria: 1 Be engaged in actual combat against the enemy and under circumstances involving grave danger of death or serious bodily injury from enemy action, regardless, of time in the Iraq.
要符合获奖资格,士兵必须分配或附加到一个单位,在法语国家组织参加了连续30天或60天或伊拉克的非连续符合下列其中一项条件:1)将在对敌实战从事情况下涉及死亡或严重的身体伤害的敌人行动的严重危险,不管,在伊拉克的时间。
-
To be eligible for the award, a soldier must be assigned or attached to a unit participating in OEF for 30 consecutive days or for 60 nonconsecutive days in Afghanistan or meet one of the following criteria: 1 Be engaged in actual combat against the enemy and under circumstances involving grave danger of death or serious bodily injury from enemy action, regardless, of time in the Afghanistan.
要符合获奖资格,士兵必须分配或附加到一个单位,参加了在牛津经济连续30天或60天或阿富汗非连续符合下列其中一项条件:1)将在对敌实战从事情况下涉及死亡或严重的身体伤害的敌人行动的严重危险,不管,在阿富汗的时间。
-
To be eligible for the award, a soldier must be assigned, attached or mobilized to a unit participating in designated operations for 30 consecutive days or for 60 nonconsecutive days in the AOE, or meet one of the following criteria: 1 Be engaged in actual combat against the enemy and under circumstances involving grave danger of death or serious bodily injury from enemy action, regardless, of time in the AOE.
要符合获奖资格,士兵必须分配,附加或动员单位参加在指定业务连续30天或60个卓越学科领域,非连续几天或符合下列其中一项条件:1)在实际从事打击敌人的情况下,涉及从死亡或严重身体伤害的敌人行动的严重危险,而不论在帝国时代的时间。
-
In 1980s, being dead against the biggest cultural change in the rising American TV epoch- all public words appear in the form of entertainment forming a cultural spirit - the American Neil Portsman wrote《Amusing ourselves to death》, analysing deeply that all the cultural content will be willing dependency to entertainment, with no complainte and even complete silence,'As a result we have become a species which is amusing itself to death', this proved to be true what Huxley said in 《The Beautiful New World》in 1932 'Men lose freedom because of entertainment, we will be destroyed by what we love'.
1980年代,美国人尼尔·波兹曼,针对美国这种一切公众话语都逐渐以娱乐的方式出现,并成为一种文化精神的文化的重大转变,写了《娱乐至死》,透析一切文化内容都将心甘情愿地成为娱乐的附庸,而且毫无怨言,甚至无声无息,&其结果是我们成了一个娱乐至死的物种&,论证了赫胥黎1932年《美丽新世界》中的预言&人们由于享乐失去了自由,我们将毁于我们热爱的东西&,正日益成为当今美国乃至全球的社会现实。
-
Besides, if any of these things did belong to man, it would not be right for a man to despise them and to set himself against them; nor would a man be worthy of praise who showed that he did not want these things, nor would he who stinted himself in any of them be good, if indeed these things were good.
此外,如果这些事情中有什么确属于人,一个人轻视和反对它们就是不对的,那表现出他不想要这些事情的人也就不值得赞扬,如果这些事物的确是好的,那么不介入它们的人也就不是好的。
-
Besides, if any of these things did belong to man, it would not be right for a man to despise them and to set himself against them; nor would a man be worthy of praise who showed that he did not want these things, nor would he who stinted himself in any of them be good, if indeed these things were good.
另外,如果这些事物中的某一些确实属于人,如果这些事物确实是善的,那人们对其表示鄙视,反对它们,则并非恰当之举;对其鄙弃者,并不值得赞许;限制自己涉足其间者,也称不上善。
-
But as it is easy to foresee that, from different causes and from different quarters, much pains will be taken, many artifices employed to weaken in your minds the conviction of this truth; as this is the point in your political fortress against which the batteries of internal and external enemies will be most constantly and actively (though often covertly and insidiously) directed, it is of infinite moment that you should properly estimate the immense value of your national union to your collective and individual happiness; that you should cherish a cordial, habitual, and immovable attachment to it; accustoming yourselves to think and speak of it as of the palladium of your political safety and prosperity; watching for its preservation with jealous anxiety; discountenancing whatever may suggest even a suspicion that it can in any event be abandoned; and indignantly frowning upon the first dawning of every attempt to alienate any portion of our country from the rest, or to enfeeble the sacred ties which now link together the various parts.
但是不难预见,由于各种原因各个方面你们还会遭受很多的痛苦,许多的诡计会消弱你们对事实真相的信念。而问题在于,在对抗经常活跃的(虽然经常是偷偷摸摸不知不觉的)内部和外部敌人引起的战争的政治堡垒中,时刻需要你们恰当的判断联合成国家对你们共同的和个体的幸福的巨大意义。你们应当对这种联合怀着热忱的,习惯的和坚定的情感,让自己习惯于将它作为你们政治安全和繁荣的保障来思考和说话,小心翼翼的守护它,反对由于任何事件而建议抛弃它,甚至怀疑也要反对,对于试图在我们国家将一部分从其余部分分离出去,或者消弱现在将各部分联系在一起的神圣纽带,都要反对。良好的人性,恰当的理性,和对上帝的信仰。规则的美在于简单,个性的美在于丰富,语言的美在于逻辑。
-
But as it is easy to foresee that from different causes and from different quarters much pains will be taken, many artifices employed, to weaken in your minds the conviction of this truth, as this is the point in your political fortress against which the batteries of internal and external enemies will be most constantly and actively (though often covertly and insidiously) directed, it is of infinite moment that you should properly estimate the immense value of your national union to your collective and individual happiness; that you should cherish a cordial, habitual, and immovable attachment to it; accustoming yourselves to think and speak of it as of the palladium of your political safety and prosperity; watching for its preservation with jealous anxiety; discountenancing whatever may suggest even a suspicion that it can in any event be abandoned, and indignantly frowning upon the first dawning of every attempt to alienate any portion of our country from the rest or to enfeeble the sacred ties which now link together the various parts.
因此,我觉得我应当向大家表明,尤其是因爲这样做可能使得公衆意见表达得更明确,那就是我已下定决心,谢絕把我列爲候选人
-
But as it is easy to foresee that from different causes and from different quarters much pains will be taken, many artifices employed, to weaken in your minds the conviction of this truth, as this is the point in your political fortress against which the batteries of internal and external enemies will be most constantly and actively (though often covertly and insidiously) directed, it is of infinite moment that you should properly estimate the immense value of your national union to your collective and individual happiness; that you should cherish a cordial, habitual, and immovable attachment to it; accustoming yourselves to think and speak of it as of the palladium of your political safety and prosperity; watching for its preservation with jealous anxiety; discountenancing whatever may suggest even a suspicion that it can in any event be abandoned, and indignantly frowning upon the first dawning of every attempt to alienate any portion of our country from the rest or to enfeeble the sacred ties which now link together the various parts.
因此,我觉得我应当向大家表明,尤其是因为这样做可能使得公众意见表达得更明确,那就是我已下定决心,谢绝把我列为候选人
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。