查询词典 bankruptcy
- 与 bankruptcy 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I is an undischarged bankrupt or, within the previous 5 years, has either obtained a discharge in bankruptcy or has entered into a voluntary arrangement within the meaning of the Bankruptcy Ordinance (Cap 6) with the person's creditors, in either case without paying the creditors in full.
i 是未获解除破产的人,或於过去5年内在没有向债权人全数偿还债务的情况下,获解除破产或与其债权人订立《破产条例》(第6章)所指的自愿安排的人。
-
A debtor may file for bankruptcy,which is called "voluntary bankruptcy".
债务人可以申请破产,这叫做"自愿破产"。
-
A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notice as hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty(60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.
在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少60天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的60天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。
-
A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which' is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notices hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted 'against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty (60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days thereafter; or the other is otherwise divested of its assets for a period of at least sixty (60)days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.
在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少六十(60)天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的六十豹》天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少六十(60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。
-
Recipient may immediately terminate this contract, without liability to Provider, by giving written notice to Provider in the event of the occurrence of any of the following or any other comparable events: insolvency of Provider; filing of a voluntary petition in bankruptcy by Provider; filing of any involuntary petition in bankruptcy against Provider; appointment of a receiver or trustee for Provider; or execution of an assignment for the benefit of creditors by Provider, provided that such involuntary petition, appointment, or assignment is not vacated or nullified within fifteen (15) calendar days of such event.
合同终止⑴因资不抵债而终止 Termination for Insolvency 在以下事件或任何类似事件发生且未在十五(15)个日历日内结束或声明无效,接受方可立即书面通知提供方终止本合同,而不对提供方承担法律责任:提供方资不抵债;提供方自愿申请破产;提供方被申请破产;为提供方指定财产管理人或托管人;或提供方执行以债权人为受益人的财产转让。
-
At present, it brings about some problems of finance, such as bankruptcy' s limitary comfirmation, basis for target' s evaluation and choice, the accounting operation of action on bankruptcy and merging, analysis on financial statemen...
破产兼并中存在的财务问题主要有:破产界限的确立问题、目标企业价值评估方法及选择问题、企业破产兼并的会计处理方法及对目标企业财务报表与财务问题分析。
-
Bankruptcy systems are the basic grounds of economy cycle, which provide approaches for noncompetitive entities to exit this battlefield. However, as we know, bankruptcy can lead to serious consequences.
破产制度为整个经济运行提供了一种优胜劣汰的途径,但毫无疑问,破产现象也会带来严重后果。
-
In the hearings on the 1978 Code, bankruptcy lawyers frequently praised prebankruptcy workouts and argued that the Bankruptcy Code should honor these agreements.
在关于1978年破产法的听证会上,破产律师对破产前进行的私人债务谈判频频赞赏,并且辩称破产法应该信守这些协议。
-
Bankruptcy is one of means of protection.The fundamental principle of law of bankruptcy is to protect benefits of both creditors and debtors. The most important is to prelect the benefits of creditors.However in practice,the phenomenon of violating creditors rights is always happened.
破产是一种保护,破产法的基本原则是既保护债权人也保护债务人的利益,其中重在保护债权人的利益,而实践中由于种种原因,债权人的利益被侵犯的不正常情形屡屡发生,其中破产权利的滥用更是一种恶意逃债的违法行为。
-
The usual reaction if one mentions bankruptcy as a mechanism for addressing a financial institution's default is incredulity,' Mr. Skeel and Northwestern University's Kenneth Ayotte wrote recently.'Those who favor the rescue of financial institutions...treat bankruptcy as anathema.
斯基尔和西北大学的奥尔特最近写到,当有人提到破产是解决金融机构过失的一种机制时,人们通常的反应是怀疑;那些赞成救助金融机构的人认为破产是个很糟糕的办法。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。