查询词典 attaches
- 与 attaches 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The blink system starts with what researchers call an eyelid sling, a small piece of muscle or fabric that holds the eyelid. The sling attaches to bone around the eye.
这项眨眼系统首先需要被研究者称为眼睑吊带的东西,即用一小块肌肉或纤维支撑眼部,吊带连接着眼睛四周的骨头。
-
The sling attaches to bone around the eye. It's then linked to an electrostatic polymer—basically a piece of flexible plastic that expands or contracts via voltage change. A tiny battery hidden in a natural hollow in the temple powers the polymer. Electrical current keeps the muscles contracted and the eyes open. Kill the current and the lid closes.
眼皮吊粘附于眼睛周围的骨骼,而后它被连到一个静电聚合物上,这种聚合物通常是一块可以通过电压变化来控制其扩张或收缩的弹性塑料,隐藏在太阳穴内空洞部位的一块微型电池为这种聚合物提供动力,当电流存在时,眼皮吊肌肉会收缩,眼睛保持睁开状态,一旦电流消失眼皮就会合上。
-
FIEs industrial cluster has remarkable impact on economic development of the region where it is located and can promote the level of using FDI, so our government attaches much importance to it.
由于外资产业集聚对促进我国区域经济发展和提高利用外资水平有着重要的意义,也受到我国各级政府的重视。
-
The purebred Arabic horse can understand its English master not because it has learned the English grammar or it understands English when born, but that it loves and attaches to its master.
驯化动物的通情达理不是来自推理,也不是天生的,而是来自同情,来自一种爱和依恋的感觉。
-
Vespasian's name still attaches to public urinals in France, Italy, and Romania.
维斯西巴安的名字现在仍然贴在一些国家的公共小便器上,如法国,意大利,和罗马尼亚。
-
The mere mention of that word brings sniggers from the youth of the world, but if you have ever pulled a muscle in that particular region (the inside of the thigh, where the pelvis bone attaches to the thigh bone), you can understand the seriousness of the subject.
如果我们单独提及身的这个部位可能会觉得好笑,但如果你真的有过拉伤腹股沟的感受,你就会觉得这其实是一个严肃的话题。注:原文括号里是解释腹股沟究竟在什么位置的,比较繁琐,其实就是我们常说的大腿根
-
No wonder society continually reawakens at such moments, attaches itself to them, receives them with great alertness, gets excited by them, and seeks to exploit them!
在这种时刻社会继续在觉醒,投身于其中,带着巨大的热情,并从中受到激发,寻找挖掘自身潜力的道路!
-
Next, the rest of the white team attaches their prusiks to the black team's rope, so there are now four people in position to haul.
接着,其他的白队队员用普鲁士结连接上黑队的结组绳,这时一共有4名队员处在拖曳位置。
-
As the representative of the second-generation director, Hou Xiaoxian is creative in his treatment of the film preamble, making it the best footnote to a film. This footnote either expresses the dream about harmonious nature, or becomes a plot metaphor with striking meta-narrative feature, or forms a hologram construction of scatter perspective, etc. Li An, a representative of the third-generation directors, once lived in the U.S. and influenced by Hollywood films, attaches great importance to plot and rhythm in his treatment of film preambles, and favors classical narration. All this is clearly manifested in his "father" trilogy. Cai Mingliang, another famous third generation director, sticks to the artistic philosophy of modernism and displays an arbitrary style.
作为第二代导演代表,侯孝贤创造性地处理片头,使之成为影片的最佳注脚:或传达和谐的自然理想,或成为一个情节隐喻而颇具&元叙事&特征,或构建散点透视的全息式结构;第三代导演的李安因置身异域文化,借助好莱坞电影在中产阶级中的优势,对片头进行了一种重情节、重节奏的剪辑处理,积极靠近古典叙事,这在他的&父亲三部曲&中尤为明显;同为第三代导演的蔡明亮执着于现代主义的艺术理念,透露出个人专断的风格。
-
The academic circles had already research for these two famous and also talented poetesses. However, few of academicians had compared them with each other or even studied them. The author focuses on comparing with the status and destiny of them and attaches importance to analyzing the similarities and differences between their poem creation aspects.
对于这两位声名遐迩的才女,学界已有所研究,然将之放在一起加以比较探讨的则较少,笔者意在由二人的地位,命运的比较切入,重在分析她们诗赋创作方面的异同之处。
- 相关中文对照歌词
- Rien N't'appartient
- Strain
- A Long December
- Innocence
- Song For Leaving
- A Long December
- Gasoline And Matches
- Dig
- Le Baiser
- Gasoline And Matches
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。