查询词典 attaches
- 与 attaches 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I know you're supposed to repel her when she attaches to you and latches herself to your body, but if I were Dante, I'd consider giving into temptation.
我知道你应该排斥她时,她很重视你和锁存自己的身体,但如果我是但丁,我会考虑将给予诱惑。
-
After cold war,America attaches importance to culture permeation towards China much more through scholarly and culture communication,religion propagandize,protection of Intellectual Property Rights and internet.
尤其是冷战结束后,随着以政治、军事为核心的&硬实力&对抗逐渐减弱,文化对国家安全的影响日益显著,美国更加重视利用&软实力&维护自己的舫权地位。
-
A pulled hamstring is a common muscle strain seen in yoga class. This occurs particularly where the hamstring attaches to the sitting bones, and is a result of overstretching in seated forward-bending poses.
腘绳肌的拉伤是瑜伽中的常见损伤,尤其发生在腘绳肌与坐骨联结处,也可由于坐立前屈体式中的过度拉伸。
-
In accordance with the concept of " expanding domestic and international corridors, strengthening the technological innovation, improving the transportation capacity and adapting to the development demands", MOR selects carefully the projects, redoubles effort in the investment, expedites the construction progress, attaches importance to environmental protection, and strengthens the project management, which results in the satisfactory in the achievements of railway construction in the western region.
2000年以来,铁道部按照《国务院关于实施西部大开发若干政策措施的通知》和国务院西部开发办《关于西部大开发若干政策措施的实施意见》,积极研究西部铁路发展战略及政策措施,按照&拓展内外通道,强化技术改造,提高运输能力,适应发展需要&的思路,精心选择项目,加大投资力度,加快建设进度,重视环境保护,严格项目管理,西部开发工作取得了可喜成绩。
-
Transcription, and analyzes Wangs inheritance, reproduction and development of Chinese ethical folk music. She also makes transverse comparisons between the musical forms of piano works by composers of both China and abroad, and illustrates that Wang uses for inference but not copies the western musical forms, that he attaches importance but not stickles to the framework of traditional Chinese music, and also that he demonstrates a characteristic of not sticking to one pattern. She makes contrastive comparisons as well of the melodies and harmonies of piano works by composers of both China and abroad, and indicates that in inquiries into the folk style of counterpoint, Wang is flexible and creative in harmonies by inheriting the character of a clear melody and the method of multi-voice in Chinese traditional music and also by absorbing the character of emphasizing the layers of texture in western piano music.
拿民族民间音乐与钢琴改编曲作纵向比较,分析其对中国民族民间音乐的继承再现与发展;拿中外钢琴作品的曲式原则作横向比较,说明他借鉴但不照搬西方音乐曲式规范,重视但不拘泥于传统中国音乐结构方法,在作品的结构上,呈现出不拘一格的特点;拿中外钢琴作品在旋律、和声等方面作相异比较,指出了在探索多声部音乐的民族风格过程中,王建中一方面继承了传统音乐中旋律线条十分突出的特点,另一方面又吸收了西方钢琴音乐注重织体的网状结构的特点,有意识地运用了我国民间多声手法,在和声的运用方面表现出灵活多样而又富于创新的特点。
-
B:Try wiggling the cable that attaches it to your computer.
把连接电脑的那条线摇摇看。
-
The Commission attaches to the work on mergers and acquisitions is not new.
委员会重视的合并和收购工作并不是新的。
-
The company attaches great importance to the cooperation with international famous electrical appliance manufacturers and has successfully cooperated with Siemens, ABB, Eaton, Schneider and All-Russian Electrotechnical Institute in technology and production.
公司具有雄厚的研发和设计能力,拥有省级高压电器开关设备产品质量检测站、省电磁线产品质量检测站,建有&省级企业技术中心&、&省高压电器试验开发研究院&、&省高压电器试验基地&、&博士后科研工作站&和&浙江清华长三角研究院高压电器研发中心&。
-
Anglo-Chinese enterprises operating in accordance with the law upholds the statutory basic operating conditions are in place, Britain attaches great importance to the Chinese intellectual property protection, has registered a wide range of "Miao-Home" trademark.
英华企业崇尚依法经营,法定的基本经营条件都已具备,英华人十分重视知识产权的保护,已注册了多类&妙居&商标。
-
BillHunt Guangdong market attaches great importance to the opening on May 18 the establishment of the Guangdong Daya Bay in Huizhou oil concession areas first, Mr.
BillHunt十分重视广东市场的开拓,5月18日在惠州大亚湾建立广东地区第一家特许加盟店,Mr。
- 相关中文对照歌词
- Rien N't'appartient
- Strain
- A Long December
- Innocence
- Song For Leaving
- A Long December
- Gasoline And Matches
- Dig
- Le Baiser
- Gasoline And Matches
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。