英语人>网络例句>at will 相关的网络例句
at will相关的网络例句

查询词典 at will

与 at will 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Bookworm boutique at the Qwest broke all records last year selling Berkshire-related books. An amazing 3500 of these were Poor Charlie's Almanack, the collected wisdom of my partner. This means that a copy was sold every 9 seconds. And for good reason: You will never find a book with more useful ideas. Word-of-mouth recommendations have caused Charlie's first printing of 20500 copies to sell out, and we will therefore have a revised and expanded edition on sale at our meeting. Among the other 22 titles and DVDs available last year at the Bookworm, 4597 copies were sold for $84746. Our shareholders are a bookseller's dream.

去年书虫书店在会场设摊贩售Berkshire相关书籍,其数量再次打破纪录,其中光是我合伙人查理的智慧语录-可怜查理的年鉴就卖出了3500本,这意味着每隔九秒就卖出一本,这当然是有原因的,你再也找不到其他任何一本如此实用的了,光是靠着口耳相传,第一刷的20500本一下子就卖光了,使得我们赶紧在年会中推出修订二版,其它22种书目及影音光碟,总计也卖出了4597份,销售金额达84746美元,我们的股东群实在是书商们的最爱。

And for obtaining the common counsel of the kingdom anent the assessing of an aid (except in the three cases aforesaid) or of a scutage, we will cause to be summoned the archbishops, bishops, abbots, earls, and greater barons, severally by our letters; and we will moveover cause to be summoned generally, through our sheriffs and bailiffs, and others who hold of us in chief, for a fixed date, namely, after the expiry of at least forty days, and at a fixed place; and in all letters of such summons we will specify the reason of the summons.

就征收贡金或盾牌钱事宜,为获得全国同意,我们应向各人发出书面文件传召大主教、主教、修院长、伯爵和资深男爵集议;此外,我们应通过郡长和执行吏发出普遍传召令,传召其他直属封臣,在确定的时间(明确日期,且须在40日之后)和确定的地点召开会议;在所有传召文件中,均应明确传召的理由。

Chapter 1 is a preface to introduce the motives of this paper research methods scope restriction and frame Chapter 2 will fist introduce the concept of database and then discuss the necessity of database protection in the creating methods and with or without originality This chapter will put emphasis on the importance of originality to database Chapter 3 will observe the British America and Germany's viewpoint of originality to discuss their legislative mode of database legal protection Chapter will introduce EU Directive/96/9/EC of database protection and four judges of EU Court after the Directive takes effect in 2004 to find how the ECJ use the Directive Then according to the DG Internal Market and Service Working Pater and BEUC's evaluation of the Directive this paper will find whether there is positive reaction and influence in database market after EU member countries take the same legislations with the Directive Section 5 will introduce the legislation of British and Germany following the Directive and analyze the development and questions of the two countries' current legislation Chapter 5 will start with Americas case Feist v Jane Doe to understand the case's influence to American legal protection of databases and introduce the Parliament's proposal after the EU Directive Chapter 6 will introduce Japan legislation regarding legal protection of database works and discuss the goodness and badness through Japan academy and judicial viewpoint Chapter 7 will introduce Taiwan's legislation to find whether current law provides enough and adequate protection to databases and discuss whether there is a necessity of amendment At last this paper will try to provide some suggestions about our legislation Chapter 8 is the conclusion of this paper

第二章首先介绍资料库之概念,并以建置方式与是否具原创性区分方式探讨资料库法律保护之必要性,而因著眼原创性对於资料库法律保护之重要性,便於第三章以比较法独立观察英、美、德国对原创性之观点,以接续探讨三国对资料库所采取之立法途径。第四章部份介绍欧盟资料库保护指令之相关规定,并就指令公布后,欧盟法院於2004年接续作出四个关於资料库保护之判决加以介绍,以期寻求欧盟法院如何运用指令规范中之构成要件,而后并参考欧盟委员会工作小组及消费者组织报告对欧体资料库指令之评估文献,探究欧盟各国采取与指令相同立法后,在资料库市场上是否有正面的回应及影响,并於第五节针对英、德两国跟进欧盟资料库保护指令立法之介绍,并归纳、检讨英、德两国之现行法制之发展与所面临之问题。第五章延续第三章、第四章论述后,进入美国1991年Feist案后,美国法院对国内资料库保护之后续见解,探究1991年Feist案对美国资料库保护之影响程度,同时并述美国於欧体公布资料库指令后国会提出之资料库立法草案。第六章则针对日本新增资料库著作之立法模式加以介绍,并藉由日本学界、实务之见解探讨该立法模式之优缺点,再於第七章进入我国法制之介绍,以观察我国目前之法制是否提供资料库充分的保护,探讨资料库立法之必要性,最后尝试提出我国立法模式之建议。第八章则为总结之论述。

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

In the second part of this book, I will work with you to analyze the Chinese culture and the performance of the four at a loss: the first is the Chinese people at a loss to know to make money to make money can have no sense of social responsibility and morality; the second is that we This loss of self-culture of the outside world to understand the lack of real, hard to understand but also impetuous to stay on the surface; This will lead to a third loss, that is, we rarely understand how others view us, we usually only concerned about their views at a loss, not to think about the root causes behind these views where; Fourth, more tragically, with others compared to our understanding, we are at a loss of their shortcomings and lack of recognition of the profound knowledge and self-examination.

在本书的第二部分,我会与大家一起分析中华文化的四个茫然表现:第一就是中国人就知道茫然地赚钱,为了赚钱可以没有任何社会责任感和道德感;第二就是我们这个文化茫然的自闭,对外面的世界缺少真正的理解,好不容易有所了解也只是浮躁地停留在表面;这样就导致第三个茫然,即我们也很少明白别人如何来看我们,我们通常只是茫然地关注其看法,而不去思考这些看法背后的根源在哪里;第四,更可悲的是,与别人对我们的了解相比,我们对自己的缺点是茫然的,缺乏深刻的认知和反省。

Charlie and I hope you can come to the Annual Meeting - at a new site. Last year, we slightly overran the Orpheum Theater's seating capacity of 2,750, and therefore we will assemble at 9:30 a.m. on Monday, May 1, 1995, at the Holiday Convention Centre. The main ballroom at the Centre can handle 3,300, and if need be, we will have audio and video equipment in an adjacent room capable of handling another 1,000 people.

查理跟我很希望各位都能够来参加今年的股东会,由于去年参加的人数稍微超过了Orpheum中心2,750的座位容量,因此今年股东会我们决定于1995年5月1日,星期一早上9点30分在新的场地-Holiday会议中心召开,新场地的大厅可以容纳3,300人,若有必要,藉由视听器材的辅助,旁边还有一个可以容纳1,000人的会议室。

If you are going to bathe put before your mind what happens in the bath---water pouring over some, others being jostled, some reviling, others stealing; and you will set to work more securely if you say to yourself at once:" I want to bathe, and I want to keep my will in harmony with nature," and so in each thing you do; for in this way, if anything turns up to hinder you in your bathing, you will be ready to say," I did not want only to bathe, but to keep my will in harmony with nature, and I shall not so keep it, if I lose my temper at what happens."

如果你去洗澡,提前明白洗澡会发生什么:水会乱洒,人会拥挤,人会辱骂,偷盗。(古罗马的大浴场很臭。。)为了加强保证,你要再对自己说一遍:&我要去洗澡,而且我要和洗澡这件事情的本质保持和谐。&所以当不尽如你意的事情发生的时候你也要对自己说:&这个是洗澡的本质,如果我不爽地话就不是在和他保持和谐。&

At a maximum of 9 Spores attached, the affected unit will be taking SERIOUS damage from enemy attacks. Even a non-upgraded Mutalisk will do 18 points of damage per attack with its bounce attack doing 12 and 10 points to any other nearby enemy units that also have 9 Spores attached. So as you can see, having air support for Devourers will not only help protect the Devourers, but they will also help take down the enemy at an incredibly quick rate.

一个附着了9点孢子的单位在被攻击时会承受严重的破坏力,即使是一个没有升级过攻防的飞龙也会对它产生18点的攻击力以及而对其周围附着了9点孢子的单位产生12点和10点的弹射攻击(ps::就是说1点的孢子加1的额外伤害,也就变相等于减盔甲)所以我们可以很容易理解,如果吞噬者在其他对空单位的支援下不仅可以保护吞噬者而且还能迅速的消灭敌人的空军。

It will thus be seen that a plane equipped with pontoons made according to the plan of my new hull will lift a larger load, and load conditions being equal will leave the surface of the water quicker at a given speed or will actually take off at a much lower speed than with the conventional pontoon.

它将由此可见,飞机配备浮筒根据计划,我的新的船体将电梯较大的负荷,以及负载条件下平等会离开水面更快在某一速度或将实际起飞1低得多的速度比与传统的浮桥。

第34/100页 首页 < ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Will Someone Ever Look At Me That Way?
I Will Be Found (Lost At Sea)
Fire At Will
At Midnight (My Love Will Lift You Up)
At Your Will
推荐网络例句

And discuss some key point of integrated management system design, include hazard identification and risk assessment and risk control in the occupational health and safety management, the measure of satisfaction target of customer, the flawlessness of law system, the integration of the integrated management system and enterprise standardization system, unify lead institution and work orgnization, integreted internal audit and integrated management review.

同时,论述了一体化管理体系构建中的几个主要问题,包括职业健康安全管理中的危险源辨识、风险评价和风险控制、顾客满意度的科学监测、法律、法规体系的完善、一体化管理体系与企业标准化体系的有机结合、统一的领导机构和工作机构、一体化的内部审核和管理评审。

Deepwater Taranaki is investigated for its petroleum potential, using all available seismic data tied to shallow-water wells.

运用与浅水井相关的现有全部震波探测数据考察了深海区塔拉纳基盆地的油藏前景。

If you're huffing and puffing at any point during the run, slow down and make sure you can take deep breathes.

如果你任何时候在跑步过程中气喘如牛,降低速度并且确保你能够深呼吸。