查询词典 at the most
- 与 at the most 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The characteristic of this installation compared with toe technologys now availatble is as follows; it needs no driving power, the structure of which is very simple; the water-supply height is not restricted for any factors within the most scops. Using H-O internal storing high-pressure gas pope as the pessure device, we can at least make the water-supply height to be 403.2 metres. If we use 16MPa mine filter press, transfering water freeboard can be very, and the height of weater-supply will be at least 1,644 meters, If the strenth of alloyed steel is desighed to be at least 50kg per square millimeters, the water-supply height will reach 50,565.6 metres.
该装置与现有技术相比其特点是:结构简单,不用动力,且上水高度在较大范围内不受任何条件的限制,采用H-0型内贮式高压气管作加压工具,从而使上水高度最少为403.2米,如果使用16MPa矿压机便可实现超高输水,其上水高度最少为1644米,按照合金钢强度最低50千克力/平方毫米设计,该装置的上水高度最少可达到50565.6米。
-
Adan : Skeezix is the only cat who love wearing glasses as I know. Most of his custome are wearing glasses, he is just AMAZING to me~!!! Skeezix is the most famous cat at Cat Blogoshpere , I am very very happy and with great pleasure to recieved his card!!! Thank you, Skeezix ~!
阿丹 : Skeezix 是我看过唯一喜欢戴眼镜的猫咪,他几乎所有的装扮都是有戴眼镜,我真的相当佩服, Skeezix 是美国猫咪最有名的一只,它的网站一直是美国猫咪排行榜的冠军,可以收到他寄来的卡片,真的让我超荣幸~!
-
Koyama (1960) divided Smilax into six sections according to inflorescence and prophylla etc., and defined the sect. Macranthae as with raceme of one to many umbels, defined sect. Smilax as with umbels sessile on elongate. If it is only one umbel, the peduncle has a node or prophylla at the base. After researching on most literatures on Smilacaceae in different floras, observing most of Smilax specimens in the world .
Koyama(1960)对东南亚产的菝葜属做了详细的分类学研究,根据花序类型、先出叶等特点将菝葜属划分为6个组,并将具有一至多个伞形花序排列成圆锥花序的一系列种定义为圆锥菝葜组或花序无梗定义为穗菝葜组,认为若是单个伞形花序腋生,则在总花梗下部必定具一关节或具一枚先出叶。
-
One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.
有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用&跑步&的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。
-
At present,the most important problem of the government gateway website construction is that most of the governments haven't established a unified gateway website.A government and its departments do things in their own way,which is unconvenient for public to get information of the governmental affairs.
目前中国政府门户网站建设中的最大问题是绝大多数政府都没有建立起统一的政府门户网站,政府及其部门各自为政的问题十分突出,给公众获取政务信息带来诸多不便。
-
The son of a father to whom history will accord certain attenuating circumstances, but also as worthy of esteem as that father had been of blame; possessing all private virtues and many public virtues; careful of his health, of his fortune, of his person, of his affairs, knowing the value of a minute and not always the value of a year; sober, serene, peaceable, patient; a good man and a good prince; sleeping with his wife, and having in his palace lackeys charged with the duty of showing the conjugal bed to the bourgeois, an ostentation of the regular sleeping-apartment which had become useful after the former illegitimate displays of the elder branch; knowing all the languages of Europe, and, what is more rare, all the languages of all interests, and speaking them; an admirable representative of the "middle class," but outstripping it, and in every way GRE ater than it; possessing excellent sense, while appreciating the blood from which he had sprung, counting most of all on his intrinsic worth, and, on the question of his race, very particular, declaring himself Orleans and not Bourbon; thoroughly the first Prince of the Blood Royal while he was still only a Serene Highness, but a frank bourgeois from the day he became king; diffuse in public, concise in private; reputed, but not proved to be a miser; at bottom, one of those economists who are readily prodigal at their own fancy or duty; lettered, but not very sensitive to letters; a gentleman, but not a chevalier; simple, calm, and strong; adored by his family and his household; a fascinating talker, an undeceived statesman, inwardly cold, dominated by immediate interest, always governing at the shortest range, incapable of rancor and of gratitude, making use without mercy of superiority on mediocrity, clever in getting parliamentary majorities to put in the wrong those mysterious unanimities which mutter dully under thrones; unreserved, sometimes imprudent in his lack of reserve, but with marvellous address in that imprudence; fertile in expedients, in countenances, in masks; making France fear Europe and Europe France!
他的父亲在历史上固然只能得到一个低微的地位,但他本人是值得敬重的,正如他父亲值得受谴责。他有全部私德和好几种公德。他关心自己的健康、自己的前程、自己的安全、自己的事业。他认识一分钟的价值,却不一定认识一年的价值。节俭,宁静,温良,能干,好好先生和好好亲王。和妻子同宿,在他的王宫里有仆从负责引导绅商们去参观他们夫妇的卧榻(在当年嫡系专爱夸耀淫风以后,这种展示严肃家规的作法是有好处的)。他能懂并且能说欧洲的任何种语言,尤其难得的是能懂能说代表各种利益的语言。他是&中等阶级&的可钦佩的代言人,但又超出了它,并且,从所有各方面看,都比它更伟大。他尽管尊重自己的血统,但又聪敏过人,特别重视自身的真实价值,尤其是在宗枝问题上,他宣称自己属于奥尔良系,不属于波旁系;当他还只是个至宁极静亲王殿下的时候,他俨然以直系亲王自居,一旦成了国王陛下,却又是个诚实的平民。在大众面前,不拘形迹,与友朋相处,平易近人;有吝啬的名声,但未经证实;其实,他原不难为自己的豪兴或职责而从事挥霍,但他能勤俭持家。有文学修养,但不大关心文采;为人倜傥而不风流,朴素安详而又坚强。受到家人和族人的爱戴,谈吐娓娓动听,是一个知过能改、内心冷淡、服从目前利益、事必躬亲、不知报怨也不知报德、善于无情地利用庸材来削弱雄才,利用议会中的多数来挫败那些在王权下面隐隐责难的一致意见。爱说真心话,真心话有时说得不谨慎,不谨慎处又有非凡的高明处。善于随机应变,富于面部表情,长于装模作样。
-
And the villatic group that serves as high-grade community, at present the most awkward reality is, circumjacent commerce form a complete set is not worth badly, although have Gu bid the far person that lift is complacent the " of " kosher nature at the life, but the people of fireworks of world of more need edible still is met spellbound the such inconvenience at the life.
而作为高档社区的别墅集群,目前最尴尬的现实就是,周边商业配套严重不足,虽有孤标远举者得意于生活的&清净自然&,但更多需要食用人间烟火的人们依然会茫然于生活的如此不便。
-
Lorenzo's signing, it is reported, is at the express request of the most senior figures inside Philip Morris, the tobacco company that bankrolls most of Ducati's MotoGP effort, Ferrari's Formula One program, and pays the salaries of Ducati's riders.
根据万宝路较资深的内部人士表示,万宝路给予Ducati MotoGP计画的资金占大多数,另外还有法拉利F1赞助,而且还要支付 Ducati 的车手薪水。
-
Now at last we have a good biography of Chiang Kai-shek, one of the most important figures in modern China, but also one of the least understood and most regularly caricatured.
最好的一本蒋介石传记终于出炉。蒋介石是中国近代最重要的人物之一,同时也是一个被误解最深、讽刺最多的人。
-
Wavelet packet decompresses vibration signals, and wavelet packet nodes which are sensitive to the change of state, as eigen-nodes, form a decomposition tree; the signal restructured at all eigen-nodes can be used as the fingerprint in many breaker diagnostic systems. Support vector machine with the "most important" factors at eigen-nodes as input vector classifies the states at "one to others" strategy.
首先利用小波包分解振动数据,提取状态变化敏感节点作为特征节点形成分解树,利用敏感节点重构完好状态振动信号,并以此作为当前大多断路器诊断系统中使用的指纹信号;同时提取特征节点最大系数形成特征向量,作为支持向量机的输入向量,使用&一对其余&策略进行特征分类。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。