查询词典 at the dock
- 与 at the dock 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire) all fuel for main engines and auxiliary engines (a lumpsum of per calendar month or pro rata for any part of a month is deductible from hire payments to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, boatage, tug-assistance, consular fees (except those for Owners' account under Clause 8), canal, dock and other dues ( except those collected by the international or local organizations of shipowners or seamen) and charges including any foreign general municipality or statetaxes, also all dock, harbour and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery (unless incurred before delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.
租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减)、港口费、强制引水、舢板、拖船、领事费(但按第8条属于船东支付者除外)、运河、码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头、港口和吨税(除非在交船前或还船后发生)、代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱、码垛(包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载、过磅和理货、上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。
-
The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire)(a lumpsum of from hire per payments all fuel for main engines and auxiliary engines calendar month or pro rata for any part of a month is deductible to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, fees (except those for Owners' account under by the boatage, tug-assistance, consular Clause 8), canal, dock and other dues international or local organizations ( except those collected of shipowners or seamen) and charges also all dock, harbour (unless incurred before including any foreign general municipality or statetaxes, and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.
租船人 9.Charterers Provide 租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减),港口费,强制引水,舢板,拖船,领事费(但按第 8 条属于船东支付者除外),运河,码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头,港口和吨税(除非在交船前或还船后发生),代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱,码垛包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载,过磅和理货,上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。
-
At Ellis Island, photographers waited on the dock to catch him when he disembarked.
在登陆美国的必经之地爱丽丝岛上,摄影师们聚集在码头上等他下船。
-
Heaver Chen Guisheng, 28, works at a dock in the northern suburb of Hangzhou, July 3, 2007. He has been in this trade for 9 years.
2007年7月3日,杭州城北的码头上,来自贵州的陈贵生虽然才28岁,但已经做这一行有9年之久。
-
Heaver Chen Yunsheng carry bricks at a dock in the northern suburb of Hangzhou, July.
2007年7月1日,挑夫陈云生在杭州城北的码头上运砖,这一天,陈云生挑了17000多块砖,创造了工友中的新纪录。
-
If you are interested, we may take a look at the coal dock in a moment.
如果你们有兴趣,一会儿我可以带你们去一下专业的煤码头去看一下。
-
I was now at a great Loss which Way to get Home with my Boat, I had run so much Hazard, and knew too much the Case to think of attempting it by the Way I went out, and what might be at the other Side I knew not, nor had I any Mind to run any more Ventures; so I only resolved in the Morning to make my Way Westward along the Shore and to see if there was no Creek where I might lay up my Frigate in Safety, so as to have her again if I wanted her; in about three Mile or thereabout coasting the Shore, I came to a very good Inlet or Bay about a Mile over, which narrowed till it came to a very little Rivulet or Brook, where I found a very convenient Harbour for my Boat and where she lay as if she had been in a little Dock made on Purpose for her.
我完全不知道该怎样驾船回家。我遇到了这么多危险,知道照原路回去是十分危险的,而海岛的另一边,也就是西边的情况,我又一无所知,更无心再去冒险。所以,我决定第二天早晨沿海岸西行,看看能不能找到一条小河停泊我的小战舰,以便需要的时候再来取它。我驾船沿岸行驶约三海里,找到了一个小湾,约一英里宽,愈往里愈窄,最后成了一条小溪。这对于我的小船倒是一个进出方便的港口,就仿佛是专门为它建立的小船坞似的。
-
He'd fetch at least 25 guineas at the West India Dock.
在西印度码头他至少值25几尼
-
This paper reviewed the developments in 2-D numerical model of the water flow. By means of the latest observation data of the prototype, the detailed analysis was made on the major thalweg, section, island and bottomland, the erosion and deposition of the river bed and the scour hole near the dock and the law of the fluvial process was obtained. Based on the related references, the evolution trend of the channel after the Three Gorges was finished was predicted. The 2-D mathematical model of the water flow was set up and validated using the latest data. With the model, the flow and velocity of several cases were calculated. The stability computation of the bank at the typical section under difference conditions was carried out by adopting the world widely used Geo-Slope slope stability analysis program. Finally, the synthetical evaluation on the influence of the project on the flood level, velocity, river circumstances, bank protection and flood prevention was made and the conclusion that the construction of the dock had little effect on the flood discharge was obtained.
本文介绍了平面二维水流二维模型研究进展,对河道历史演变概述,通过最新原型观测资料对河道近期主泓线、断面、洲滩、河床冲淤、码头附近冲刷坑等进行详细分析,总结近期河道演变规律,并参考有关文献,对三峡建成后河道演变趋势进行预测;建立了平面二维水流模型,并根据最新资料对模型进行率定和验证,采用模型对几种工况组合进行壅水和流速计算;采用国际上广泛应用的Geo-Slope滑坡稳定分析程序对几种工况条件下工程断典型断面岸坡进行稳定性计算;最后总结工程建设对洪水位、流速、河势、堤防及防洪抢险等方面进行综合评价,得出码头建设对行洪影响较小的结论。
-
As dock of first phase project each prepare to be advanced in full blast, by company of regular ship of China and foreign countries at present dock of tall outside Shanghai bridge relies on the Shanghai that berth runs to regular steamship service of wire of northwest Ou Hang, already began to carry out integral change divide with a hyphen at the end of a line to move.
随着一期工程码头各项预备紧锣密鼓地推进,目前由中外班轮公司在上海外高桥码头靠泊运作的上海至西北欧航线班轮,已开始实施整体迁移行动。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。