查询词典 at someone's service
- 与 at someone's service 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Good Service Award, the Distinguished Service Award, the Distinguished Service Medal, the Distinguished Service Cross, the Bronze Lion, the Silver Lion and the Gold Lion are awarded to Uniformed Adult Members of the Association in recognition of outstanding and distinguished services of different
一 优良服务奖章、优异服务奖章、功绩荣誉奖章、功绩荣誉十字章、铜狮勋章、银狮勋章及金狮勋章,乃颁予香港童军总会制服成年成员,以表扬长期对童军运动不同程度之优良及超卓服务。金狮勋章为制服成年成员最高之功绩奖励。
-
Remember that you are blessed, remember that in exchange for those blessings, you must give something back, you must reach back and pull someone up, you must bend down and let someone else stand on your shoulders, so that they can see a brighter future, as an advocate and activist Marian Wright Edelman says, service is the rent we pay for living, it is the true measure, the only measure of our success.
记住你们是受神佑护的,记住为了对这些佑护有所交换,你必须做出回报,必须帮助他人。要能成为别人可以站立的肩膀,让他们看到更光明的未来。
-
We will not have the wardship of a man's heir, nor of land that the man holds through knight's service to someone else, because of any small serjeanty that he may hold from the Crown for the service of providing to us knives, arrows, or the like.
我们将没有足够的看管一个人的继承人,也没有土地,这名男子持有通过奈特的服务别人,因为任何小serjeanty说,他可能会从官方的服务提供给我们的刀,箭,或like。
-
The time spent trying to exchange goods or services is called a transaction cost, In a barter economy, transaction costs are high because people have to satisfy a "double coincidence of wants"---they have to find someone who has goods or service they want and who also wants the goods or service they have to offer.
在从事商品和劳务交易时所花的时间叫做交易成本。在物物交换的经济中,交易成本很高,因为人们必须满足需求的双重巧合。即他们必须找到某个人拥有自己想要的商品和劳务,而且恰恰需要自己提供的商品和劳务。
-
The Transfer Service Station for Chinese Government Scholarship students will provide free transfer service (including intramural accommodation, hard-seat or hard-berth train ticket and necessary medical service)to new full-scholarship students who have to make a stopover in Beijing between August 25th and September 15th.
8月25日至9月18日期间,留学基金委委托北京语言大学成立中国政府奖学金留学生中转服务站,向经北京转往其它城市学习的享受中国政府奖学金的来华新生提供免费中转服务。
-
Our service concept is: a sincere service, active service, and standardize services.
我们的服务理念是:真诚服务、主动服务、规范服务。
-
We always adhere to the concept of the Service are "sincere service, active service, and standardize services."
我们始终坚持的服务理念是"真诚服务,主动服务,规范服务"。
-
AIn the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2) breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding; drydocking or (4) repairs, Vessels other necessary measures to maintain the efficiency of the certificates, and/or other (5)failure to possess or carry on board valid Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose of mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.
停租 16.Off-Hire如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳,机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船,进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长,船员或水手的罢工,拒航,违抗命令或失职;(7)任何当局因船东,船长,船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。
-
In the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2)breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4) repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessels (5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.
如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。
-
In the event of loss of time due to (1)deficiency of men or stores;(2)breakdowm or damage to hull, machinery or equipment;(3)detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4)repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessel;(5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificaters;(6)strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Offieers or Crew;(7)detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9)deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this~Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10)those agreed as offhire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease form commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.
如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。
- 相关中文对照歌词
- Room Service
- Mikrofonkåt
- Special Girl
- Secret Service
- Life Of Leisure
- Freak Show
- Someone To Love
- Jag Föddes Ur Havet
- Service With A Smile
- Switch It Up
- 推荐网络例句
-
You can buy sweetened beverages, if that suits you.
你若喜欢的话,可以买些含有糖精的混合饮料。
-
As many of you are probably aware, Nick and Vanessa were recently faced with an embarrasing sex scandal after naked pictures of the two getting jiggy with it in a hot tub surfaced the net.
正如很多你可能知道,尼克和 Vanessa 最近面临一个尴尬的绯闻事件后,赤裸裸的图片两个越来越jiggy与它在浴缸中的一个热点浮现净。
-
The difference. But you don抰 use diagonals when photographing do you.
所以,如果你要摄影的话,请不要用天顶镜。