查询词典 at rest
- 与 at rest 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It's that rich and multihued vision of a world where no one goes hungry because everyone is invited to a seat at the groaning board, it's a vision of a world where no one is sick or in prison because all sorts of disease have been healed, it's a vision of a world where every human being has the capacity to use every good gift that God has given, it is a vision of a world where no one enjoys abundance at the expense of another, it's a vision of a world where all enjoy Sabbath rest in the conscious presence of God.
它的视野,丰富multihued世界上没有人是因为大家都饿应邀议席的呻吟局它憧憬一个世界里,没有人生病或因各种疾病在狱中已痊愈,它憧憬一个世界上每个人都有能力使用一切好的礼物上帝赐给,这是一个理想的世界里,没有人以牺牲另享丰、它憧憬一个在世界上都享有休息安息日上帝存在的自觉。
-
Primary culture of goat mammary gland cells could be derived by outgrowth of migrating cells from fragment of tissue. Fibroblast and epithelial cells could be pured according to their different sensibility to trypsin. Complex cultures treated by 0.25% trypsin in Hanks' for 5~7min at 37℃, the dispersed cells were mainly fibroblasts,then the rest treated by 0.15% trypsin-0.02% EDTA in Hanks'for 5~8min at 37℃, the majority cells harvested were mammary epithelial cells.
用组织块培养法可获得良好的山羊乳腺细胞原代培养物;培养的山羊乳腺成纤维细胞比上皮细胞对胰蛋白酶更敏感,据此可在传代过程中将二者分离纯化,获得纯细胞系;混合培养物先用0.25%胰蛋白酶在37℃消化5~7min 所收集的细胞主要为成纤维细胞;再加0.15%胰蛋白酶-0.02鞹A 消化液在37℃继续消化5~6min 所回收的细胞绝大多数为上皮细胞,经过2~3 代,即可得到纯化的乳腺上皮细胞系。
-
Primary culture of goat mammary gland cells could be derived by outgrowth of migrating cells from fragment of tissue. Fibroblast and epithelial cells could be pured according to their different sensibility to trypsin. Complex cultures treated by 0.25% trypsin in Hanks' for 5~7min at 37℃, the dispersed cells were mainly fibroblasts,then the rest treated by 0.15% trypsin-0.02% EDTA in Hanks'for 5~8min at 37℃, the majority cells harvested were mammary epithelial cells.
用组织块培养法可获得良好的山羊乳腺细胞原代培养物;培养的山羊乳腺成纤维细胞比上皮细胞对胰蛋白酶更敏感,据此可在传代过程中将二者分离纯化,获得纯细胞系;混合培养物先用0.25%胰蛋白酶在37℃消化5~7min 所收集的细胞主要为成纤维细胞;再加0.15%胰蛋白酶-0.02%EDTA 消化液在37℃继续消化5~6min 所回收的细胞绝大多数为上皮细胞,经过2~3 代,即可得到纯化的乳腺上皮细胞系。
-
The next year I did better still, for I spaded up all the land which I required, about a third of an acre, and I learned from the experience of both years, not being in the least awed by many celebrated works on husbandry, Arthur Young (10) among the rest, that if one would live simply and eat only the crop which he raised, and raise no more than he ate, and not exchange it for an insufficient quantity of more luxurious and expensive things, he would need to cultivate only a few rods of ground, and that it would be cheaper to spade up that than to use oxen to plow it, and to select a fresh spot from time to time than to manure the old, and he could do all his necessary farm work as it were with his left hand at odd hours in the summer; and thus he would not be tied to an ox, or horse, or cow, or pig, as at present.
第二年,我就干得更好了,因为我把总需要量的全部土地统统种上了,只不过一英亩的三分之一,从这两年的经验中,我发现了我没有给那些农业巨著吓倒,包括亚瑟·扬的著作在内。我发现一个人如果要简单地生活,只吃他自己收获的粮食,而且并不耕种得超过他的需要,也不无餍足地交换更奢侈、更昂贵的物品,那末他只要耕几平方杆的地就够了:用铲子比用牛耕又便宜得多;每次可更换一块新地,以免给旧地不断地施肥,而一切农场上的必要劳动,只要他夏天有空闲的时候略略做一做就够了;这样他就不会像日前的人们那样去和一头牛,或马,或母牛,或猪猡,捆绑在一起。
-
The next year I did better still, for I spaded up all the land which I required, about a third of an acre, and I learned from the experience of both years, not being in the least awed by many celebrated works on husbandry, Arthur Young among the rest, that if one would live simply and eat only the crop which he raised, and raise no more than he ate, and not exchange it for an insufficient quantity of more luxurious and expensive things, he would need to cultivate only a few rods of ground, and that it would be cheaper to spade up that than to use oxen to plow it, and to select a fresh spot from time to time than to manure the old, and he could do all his necessary farm work as it were with his left hand at odd hours in the summer; and thus he would not be tied to an ox, or horse, or cow, or pig, as at present.
扬的著作在内。我发现一个人如果要简单地生活,只吃他自己收获的粮食,而且并不耕种得超过他的需要,也不无餍足地交换更奢侈、更昂贵的物品,那末他只要耕几平方杆的地就够了:用铲子比用牛耕又便宜得多;每次可更换一块新地,以免给旧地不断地施肥,而一切农场上的必要劳动,只要他夏天有空闲的时候略略做一做就够了;这样他就不会像日前的人们那样去和一头牛,或马,或母牛,或猪猡,捆绑在一起。
-
I have me my summer vacation in a town last year.since whose are there.some of my relations,there have a good view for the mountain and river,I think it's a great place be to rest,one day when i ride my bike on the small path,this river catch my eye for very clearly but like very deeply,becauese i can't see the end of the water,then.some chap shouting make me look at,they catch a a short boy and thow he in the water with a heavily,waiting for a moment yet the boy not up the water,i'm very worry and jumping in the river,i want float out but some watergrass be enteine my leg and the body is deeper at every movey,i don't know past how long time,i feeling one small hand help me break up the watergrass and push me to the surface of the rive,after that i just kown they are hvae a playing who can sit in the swim and make a long time in deep water,but i want cry for the joking,becauese i couldn't swim but i have a forget.
去年我在一个小镇上度暑假,因为那里有我的亲戚,我认为那里有好山好水是一个静休的好地方。一天当我在小路上骑着自行车时,一条非常清澈但好像也挺深的小河吸引了我的视线,因为我好像看不到河的底端,这时,一些小孩的叫喊声因起了我的注意,他们抓住一个矮小的小男孩然后重重的扔进了水里,待了一小会这个男孩没有露出水面,我非常担心就跳进了水里,我想浮出来,但一些水草缠住我了的腿,我每动一动身体就会越往下沉,我不知道过了多常时间,我感觉有一双小手帮我弄掉腿上的水草并往水面推着我的身体,后来我才知道他们是在玩看谁在水底呆的时间长的游戏比赛,但我对于着样的笑话想哭因为我忘记自己了不会游泳。
-
I not only thought these the pure Productions of Providence for my Support, but not doubting, but that there was more in the Place, I went all over that Part of the Island, where I had been before, peering in every Corner, and under every Rock, to see for more of it, but I could not find any; at last it occur'd to my Thoughts, that I had shook a Bag of Chickens Meat out in that Place, and then the Wonder began to cease; and I must confess, my religious Thankfulness to God's Providence began to abate too upon the Discovering that all this was nothing but what was common; tho' I ought to have been as thankful for so strange and unforseen Providence, as if it had been miraculous; for it was really the Work of Providence as to me, that should order or appoint, that 10 or 12 Grains of Corn should remain unspoil'd,(when the Rats had destroy'd all the rest,) as if it had been dropt from Heaven; as also, that I should throw it out in that particular Place, where it being in the Shade of a high Rock, it sprang up immediately; whereas, if I had thrown it anywhere else, at that Time, it had been burnt up and destroy'd.
当时,我不仅认为这些谷类都是老天为了让我活命而赐给我的,并且还相信岛上其他地方一定还有。于是,我在岛上搜遍了我曾经到过的地方,每个角落,每块岩石边我都查看了一遍,想找到麦穗和稻秆,可是,再也找不到了。最后,我终于想起,我曾经有一只放鸡饲料的袋子,我把里面剩下的谷壳抖到了岩壁下。这一想,我惊异的心情一扫而光。老实说,我认为这一切都是极其平常的事,所以我对上帝的感恩之情也随之减退了。然而,对发生这样的奇迹,对意料之外的天意,我还是应该感恩戴德的。老鼠吃掉了绝大部分谷粒,而仅存的十几颗竟然没有坏掉,仿佛从天上掉下来似的,发生这样的奇迹难道不是天意又是什么呢?再说,我把这十几颗谷粒不扔在其他地方,恰恰扔在岩壁下,因而遮住了太阳,使其很快长了出来;如果丢在别处,肯定早就给太阳晒死了,这难道不是天意吗?
-
Set out from the Chinese chemical element subsequently, see whether can can join the chemical element of Chinas in the design, make the person be Chinese at the sight of this of, at under this deliberation become the fuselage of airplane of the single arm-rest running machine design style design similar China too very of style, China of the then outstanding product turn.
继而,从中国元素出发,看是否能在设计中能加入中国的元素,使人一看到这就是中国的,在这样的思索下把单扶手跑步机的机身设计样式设计成了类似中国太极的样式,进而突出产品的中国化。
-
All the rest of the year the city is in that state of dull apathy, between life and death, which renders it similar to a kind of station between this world and the next--a sublime spot, a resting-place full of poetry and character, and at which Franz had already halted five or six times, and at each time found it more marvellous and striking.
一年中其余的日子,全城都在一种不死不活阴沉清冷的状态之中,看来象是阳世和阴世之间的一个中间站,是一个超尘绝俗的地点,一个充满着诗意和特色的安息地,弗兰兹曾来此小住过五六次,而每次总发觉它比以前更神奇妙绝。
-
All the rest of the year the city is in that state of dull apathy, between life and death, which renders it similar to a kind of station between this world and the next--a sublime spot, a resting-place full of poetry and character, and at which Franz had already halted five or six times, and at each time found it more marvellous and striking.
弗兰兹登岸以后,先前所经历过的种种事情都被他暂时忘记,他把他在佛罗伦萨寻欢作乐的事情告一段落,然后一心一意地设想着怎样再同那位在罗马等他的朋友相会。于是他就乘车出发,在星期六傍晚到达了邮局旁边的杜阿纳广场。我们已经说过,房间是事先预定了的,所以他只要到派里尼老板的旅馆去就得了。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力