查询词典 at a run
- 与 at a run 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The outstanding functions of this multi-fucntional wheelchair is that the hight of the seat could be adjusted at will. So that it may stretch users' operating space and make up users' physical handicap.It could alleviate the workload of paramedics as well. It is more advanced than previous products.This wheelchair could be driven by hand or electricity. Thus, the shortage of physical force of old and handicapped people could be solved. At the same time, users could still operate this wheelchair when batteries run out. Such design eliminate worries of users on a long-distance trip.In addition, a super big storage box on tail of wheelchair brings great convenience to users. backrest can be adjusted multi-anglely. Adjusted feet board increases cosiness. A small table of this wheelchair really brings extraordinary convenience when users want to read, write or do other activities.
本设计的多功能轮椅最突出的一个功能就是座位的高度可以根据使用者的需求随意进行调节,这样就可以大大扩展使用者的操作空间,补充了使用者在身体上的缺陷,也可以减轻照顾人员的工作负担,比起以前的产品有了较明显的改进;其他功能还有轮椅的手动电动两种驱动方式,这样可以解决老年人和残疾人在体力上存在的问题,同时在外出时遇上没电的情况也不至于显得无能无力,消除了使使用者在长途奔波时的顾虑;此外位于轮椅尾部的超大储物筐,给使用者携带物品带来了极大的方便,靠背的多角度调节,脚踏板的高度调节大大增加了使用者的使用舒适度,轮椅上小桌的设计给使用者读书,写字,进行其他活动带来了极大的方便。
-
This is the film which encourage the youngsters to pursue their dreams. I acted as a hip- pop boy who also have the ability of wushu,named Xiaofeng in stead of Heshang at first.Once when I was capturing a thief,I run across the captain of the hip-pop team.He think that my ability of Wushu can help them,so he invite me to enjoy their team to be a member of it.In the following days,we make great efforts to practise dancing and help each other.Finally,we get the campion cup at breakdance contest.
这是一部青春励志片,我在这部电影里饰演了一位会功夫的街舞少年,本来叫"和尚"后来改名叫"小峰",我在一次抓小偷的过程中,偶遇了街舞队的队长,他觉得我的功夫对他们的街舞有帮助,就把我拉进了他们的街舞队,成为了他们当中的一员,我们几个团结互助,努力练习,最终拿到了街舞大赛的冠军!
-
You can set up a full or custom scan at daily, weekly, or monthly intervals, or configure scans to run at start-up, at log-on, or when the system is idle.
你能设定在每天,每周,每月空闲时间进行完全或自定的扫描,或更改扫描设定,在启动时,在登录时或当系统空闲时扫描。
-
First, the enormous difference between the carrying value and fair value of receivables at Household, the troubled US subprime lender that HSBC has shoved into run-off. This stands at $34.3bn. The second number relates to unrealised losses on available-for-sale debt securities. This stands at $21.4bn, a near ninefold increase on the previous year.
首先,在汇丰旗下陷入困境的美国次贷发放机构Household(汇丰被迫逐渐结束其业务),其应收账款的账面价值和公允价值之间存在巨大差异,达到343亿美元;第二个数字涉及可出售债券的浮亏,金额为214亿美元,一年间增长了近9倍。
-
The author of FSLJ employs simple and natural words, colloquial words and modal particles at lexical level, four-character structures and run-on sentences at syntactic level, and a novel petal-structure at textual level, to express the whole gamut of emotions from happiness to sorrow.
在《浮生六记》的写作过程中,作者在词汇层面上运用简单词、方言和文言虚词,句法层面上借助四字格和流水句,篇章层面上独创了花瓣状结构成功表达了平淡无奇却情真意切的娓语体风格。
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊呣呣叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。她说
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says: For the land's sake, what IS the matter with the child?
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊呣呣叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。
-
A boy has not only a full 1,131 word paper under pressure in the first line of hot, Let the girls had a heated arguments and excitements,"Dear, Please allow me to make but I will not take. reason you would not take. computer typing has always followed the procedures for the mess Even now, I want to cry fingers to the keyboard finishing procedures you left your keys, I forgot to save his legs always run back to your door Cool You love to travel in the city have often lost their eyes to you the way I want to save each month coming at you always body cool. Even now, I would also stomach pain in the lower abdomen palm warmth you go out you do not love me, I worried that you would Autistic footer to save up your mouth lonely eyes to you always focus on those who laid waste to a computer is not very good so I want to make You Are Old alive to help you trim your fingernails Because of the hair you pulled out of your hand at the seaside beach enjoying the beautiful sunshine and soft tell you a blossoming flower colors … youth like you in the face and I am not sure that was more than I love you before I do not want to take. Raney spent…"(crystal flower girls teardrop shape on paper), Ma Jing tears, girls continue to look down :"Dear if you have read the answer even let you satisfied so I was standing right outside the door you put your hands favorite eating milk bread…"girls opened the door to see his face tense with bread like a child will only shake her hand in front of Asahara……………… I think this is a love of life, or when the siege was happy calm some extraordinary passion and romantic love always be eager to overlook the heart Oi!
女孩的心顿时灰了下来……………………早晨醒来,男孩已经不在只有一张写满字的纸压在温热的牛奶杯下第一行,就让女孩的心凉透了「亲爱的,我不会去摘但请容许我陈述不去摘的理由你只会用电脑打字却总把程序弄得一塌糊涂然后对着键盘哭我要留着手指给你整理程序你出门总是忘记带钥匙我要留着双脚跑回来给你开门酷爱旅游的你在自己的城市里都常常迷路我要留着眼睛给你带路每月光临时你总是全身冰凉,还肚子疼我要留着掌心温暖你的小腹你不爱出门我担心你会患上自闭症我要留着嘴巴躯赶你的寂寞你总是盯者电脑眼睛给糟蹋得已不是太好了我要好好活着等你老了给你修剪指甲帮你拔掉让你懊恼的白发拉着你的手在海边享受美好的阳光和柔软的沙滩告诉你一朵朵花的颜色像你青春的脸…所以在我不能确定有人比我更爱你以前我不想去摘那朵花…」(女孩泪滴在纸上形成晶莹的花朵)抹净眼泪,女孩继续往下看:「亲爱的如果你已经看完了答案还让你满意的话请你开门吧我正站在门外手里提着你最喜欢吃的鲜奶面包…」女孩拉开门看见他的脸紧张得像个孩子只会把拧着面包的手在她眼前晃………………我想这就是爱情或者生活被幸福平静的包围时一些平凡的爱意总被渴望激情和浪漫的心忽略爱!
-
This "importation" of the individual consciousness of the creator must however remain controlled. This is of the utmost importance, without constraints or measures we would fall either into the aesthetics of popular taste or into an escalation of elitist vocabulary that would weaken the language. If I myself no longer dare to use oil paints, to revisit or augment, it is due to its intrinsic overabundance of culture; having barely touched the palate, there is an immediate return to the domain of noble art. I would be too scared of creating some useless work while loosing the intensity afforded to a more direct language. Fluctuations in our cultural structure have resulted in vernacular embodying the new norm while I, in the domain of artistic language, have opted for the mode and techniques of traditional embroidery. A long while ago, during the time of the Yuan Ming Yuan artist village, I was convinced that I would run into problems if I applied myself to oil paint. I had produced next to nothing up until the day when, by coincidence, I noticed the many works of embroidery being sold at the entrance to the Summer Palace. I felt like I had finally found my mode of expression, my own personal artistic language. Due to the fact that embroidery belongs to the pre-industrial age, there is a "folkie" quality to it, rural and natural. This ill-defined modern world in which we live must also respond to the demands of "common people", the "lowly" and the "nouveau riche". In some sense, the re-appropriation of this folkloric technique was a necessity, much as it was during the time of the shift from "prose to spoken language" [1], an unavoidable consequence of social upheaval. It was not limited to a mere question of the stylistic signification of the semantic form. What embroidery embodies is a structural modification of society at its most basic level.
虽然它注入了艺术家的个人意识,但关键就是分寸感的把握,不然,或者伦为真的大众趣味,或者切入过多的经英语词汇,而使语言虚弱,就我而言,我不敢重操油画,或是改造扩充,就是由于它本身太文化了,一出手就高雅了,怕弄个不伦不类而失掉语言直接性的强度,文化结构的改变,艺术的俗语是一种趋势,从艺术语言上,我是用传统刺绣方式和手法的,早在圆明园画家村时,我几乎没有画出什么东西,油画肯定觉得使用起来有问题,在当时偶然在颐和园门前,看到很多刺绣的艺术品,一下子感到找到了方法,因为刺绣这种手段属于工业文明之前的东西,它有种土色和平民的感觉,这种也对应了时下的&平常人&、&小人物&、&暴发户&对现代化的消费趣味的追求,那种不伦不类的现代性,正好我的家乡唐山有一个很有名的刺绣厂,找师傅做作品可能更方便,有了这个想法之后,也得到朋友的鼓励,刺绣这一传统民间资源的再利用,在某种意义上说就像&白话文&始于当时社会巨大的转型出现的必然,它不单单是语言风格样式上的意义,它体现的是深层的社会文化结构改变的宣示。
- 推荐网络例句
-
Do you know, i need you to come back
你知道吗,我需要你回来
-
Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.
1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。
-
Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.
第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。