英语人>网络例句>as...as... 相关的网络例句
as...as...相关的网络例句

查询词典 as...as...

与 as...as... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Studied present measuring methods" advantages and disadvantages, and presented the necessity and importance of researching propellant transient heat transfer.2.according to 130 and aeronautic 90 rocket projectiles" structure, analysed and acquired physical and mathematical models for propellant transient heat transfer, also designed propellant temperature field simulation units for test.3.acquired discrete transient heat balance equation and temperature calculation program, and gave contrasting curves between experimental temperature values and program calculating temperature values as well as maximum errors and average square root errors between them.4.by programs based on the first class boundary condition, worked out temperature distribution in propellant temperature field simulation units at different time, analysed temperature field distribution law and main elements affecting heat transfer, acquired propellant mass weighted average temperature and one at the half position of propellant maximum thickness as well as maximum errors and average square root errors between them.5.established transient heat transfer mathematical model and temperature calculation program for the third class boundary condition, drew contrasting curves between temperature experimental values and calculation values and gave maximum errors and average square root errors between them, got temperature distribution in the simulation unit at different time and main elements affecting heat conduction, figured out propellant mass weighted average temperature and one at the half position of propellant maximum thickness as well as maximum errors and average square root errors between them.

分析了现有测试方法的优缺点,提出了研究推进剂瞬态导热的必要性和重要性。 2。根据130和航90两种火箭弹的结构,分析得到了推进剂传热的物理模型和数学模型,设计了推进剂温度场模拟实验装置。 3。得到了离散形式的瞬态热平衡方程和温度场计算程序,给出了实验温度与程序计算温度值的对比曲线及其最大偏差与均方差。 4。利用程序求出了第一类边界条件下、不同时刻推进剂温度场模拟装置中的温度分布,分析了温度场的分布规律和影响传热的主要因素,求出了推进剂质量加权平均温度和最大肉厚1/2处的温度时间曲线并给出了两者之间的最大偏差与均方差。 5。建立了第三类边界条件下的瞬态导热数学模型和温度计算程序,求出了温度实测值与计算值的对比曲线并给出了两者之间的最大偏差与均方差,得到了不同时刻温度场模拟装置的温度分布与影响导热的主要因素,求出了推进剂质量加权平均温度和最大肉厚1/2处温度及两者之间的最大偏差与均方差,讨论并确定了能代表130和航90推进剂温度的特征点的位置。

If there are blisters skin furuncle or damaged, as well as tuberculosis, bronchiectasis, acute pharyngitis in patients with other diseases, as well as children under 2 years of age (compared delicate skin, easily lead to infection) are not suitable for external application, treatment paste medicine at the same time stimulating cold food should be fast, do not贪凉, do not eat肥甘thick and greasy, help生痰wet food, fast seafood, shrimp, beef, ducks, geese, peanuts and other food such as fried-prone structures so as not to affect treatment.

而若皮肤长有疱疖或破损者,以及肺结核、支气管扩张、急性咽喉炎等疾病的患者,还有2岁以下的孩子(皮肤比较娇嫩,容易引起感染)都不宜进行敷贴,治疗贴药的同时应禁食生冷刺激性食物,不要贪凉,不要吃肥甘厚腻、生痰助湿的食物,禁食海鲜、虾、牛肉、鸭、鹅、花生及其他煎炸食物等易发物,以免影响治疗效果。

"Eloge de l'amour"("In Praise of Love")(2001, Jean-Luc Godard): Lives up to the promise of its title: one of the most unusual, tremulous, and understated of love stories, as well as the story of love itself; a depiction of history in the present tense, as well as a virtual thesis on the filming of history; a work of art, as well as the story of the work at the origin of art; Godard's third first film, thus something of a rebirth of cinema.

《歌颂爱情》(2001年,吉-卢克高达德):影如其名,它是最不寻常、最敏感、最朴素的爱情故事之一,本身也是关于爱情的电影;它以现代的视角描述历史,这也是电影史上非常现实的主题;它是艺术品,也是关于艺术起源的电影作品;它是卢克高达德导演的第三部作品,因此还有着电影艺术新生的意味。

Lyrics / Song Text for THE SEER AND THE SEEN By In Gowan Ring , from For The Homeless Heart The sands collect the signs of the ocean The winds hold sway to swell the motion The breeze that breathes upon the skin The leaves that leave yet only a skein Along, within, and through the years As stray as they never knew the way Allay the doubt, subdue the fear Afraid they never knew your name These seven years are not so long But long enough for what has come Or may have gathered at your seat Or might have blossomed at our feet Along, within, and through the years As stray as they never knew the way Allay the doubt, subdue the fear Afraid they never knew your name I gather at the heels in one more stand Briars at the feet, flower in hand The delicate world that wrapped around The disparate soul that it surrounds Along, within, and through the years As stray as they never knew the way Allay the doubt, subdue the fear Afraid they never knew your name

抒情诗 /歌本文为预言者及那见到被在延命菊戒指,从为无家的心沙子收集大海的告示风把握使摇动增大运动微风哪一呼吸在皮肤之上树叶哪一休假只有仍然一个一束向前,在里面,和整年像他们一样迷途从不知道方法使怀疑镇静,使服从恐惧害怕他们从不知道你的名字这些七年不这么长但是为已经来渴望充足或可能已经在你的位子聚集或可能在我们的脚开花向前,在里面,和整年像他们一样迷途从不知道方法使怀疑镇静,使服从恐惧害怕他们从不知道你的名字我在另外一个台子中的脚后跟聚集在脚的荆棘,在手中的花在附近包装的细致优雅的世界它包围的不同的灵魂向前,在里面,和整年像他们一样迷途从不知道方法使怀疑镇静,使服从恐惧害怕他们从不知道你的名字

In viewof geological records preserved from different regions of the world are not identical, its suggested that, whencorrelating the Ordovician-Silurian boundary, at the global boundary stratotype section, the FAD of N.persculptus be selected as the biomark, the transgression event identical to the FAD of N. persculptus as theauxiliary physical mark and the mass extinction and chemical anomaly events respectively as the auxiliarybiomark and chemomark. In some regions with few graptolite, the Ordovician-Silurian boundary should beindicated by the auxiliary marks, such as the transgression event, mass extinction or chemical anomaly event,with the other fossil such as conodont nearest to other geological events as the provincial biomark forcorrelation. In other regions with much stratigraphic hiatus originated from the regression, theOrdovician-Silurian boundary should he marked by the regression-transgression event nearly relevant to the N.persculptus Zone.

鉴于不同地区留下的地质记录不完全相同,奥陶/志留系界线对比方法不同:在界线层型剖面上,以N.persculptus的首现为生物标志,以与之基本一致的海侵事件为辅助的物理标志,以生物集群绝灭事件和化学异常事件为辅助的生物和化学标志;在笔石极不发育的地区,则以海侵事件、生物绝灭事件或化学异常事件为辅助标志,以与其相距最近、并且具有区域对比性的其它门类化石作为界线对比的生物标志;对于由于海退事件所造成地层缺失很多的地区,则以海退/海侵事件作为划分界线的物理标志,并以相映的海侵事件的开始作为奥陶/志留系的分界。

Because of the formation of mud flats and mangroves along the coast, large numbers of migratory birds from around the world are attracted to Taiwan, where they use these coastal areas as a temporary shelter and rest area before they resume their journey. In spring and summer there are the birds that leave the tropics behind to spend this season in Taiwan, such as the eye-catching fairy pitta, known in Chinese as the eight-color bird, while during autumn birds from colder northern areas come to Taiwan to spend the winter, such as the black-faced spoonbill of which only 530 are left worldwide. Each year the gray-faced buzzard will be right on time to participate in the Double Tenth celebrations (Taiwan's national day), and there are also countless other migratory birds that use Taiwan either as a stopover or as their final destination, one way or the other adding exuberant vitality to Taiwan's wildlife.

此外,台湾沿岸由於泥质滩地及红树林生长,吸引了来自各地的侯鸟群,成为侯鸟过境栖息的庇护所;有在春夏之际由热带地区到台湾来避暑的夏侯鸟,如羽色艳丽漂亮的八色鸟;也有在秋季时由寒温带南下到台湾避寒的冬候鸟,如全世界所剩不多的黑面琵鹭,每年都会来到台湾曾文溪口沼泽地度冬,以及在每年国庆期间,准时来台共度光辉十月的国庆鸟─灰面鹫;还有更多以台湾为中继站或迁徙终点的侯鸟群,为台湾的生态加注了旺盛的生命力!

The average depth of erosion on gritstone for cavitation water jets is 2 times as much as common water jets, and its mass erosion is 7 times as much as common water jets, and its diameter of erosion is 2.3 times as much as common water jets.

对于含有空泡的磨料射流,围压增加空化噪音减少,泵压增加空化噪音增加;有效靶距直径比增加,对花岗岩的冲蚀深度与冲蚀质量存在一最优有效靶距直径比;在最佳冲蚀时间下,较纯水空化射流工作效率提高2倍。

I had the biggest Maggazin of all Kinds now that ever were laid up, I believe, for one Man, but I was not satisfy'd still; for while the Ship sat upright in that Posture, I thought I ought to get every Thing out of her that I could; so every Day at low Water I went on Board, and brought away some Thing or other: But particularly the third Time I went, I brought away as much of the Rigging as I could, as also all the small Ropes and Rope-twine I could get, with a Piece of spare Canvass, which was to mend the Sails upon Occasion, the Barrel of wet Gun-powder: In a Word, I brought away all the Sails first and last, only that I was fain to cut them in Pieces, and bring as much at a Time as I could; for they were no more useful to be Sails, but as meer Canvass only.

我相信,我现在所拥有的各种武器弹药,其数量对单独一个人来说是空前的。但我并不以此为满足,我想趁那只船还搁浅在那儿时,尽可能把可以搬动的东西弄下来。因此,我每天趁退潮时上船,每次都运回些东西。特别是第三次,我把船上所有的粗细绳子通通取了来,同时又拿了一块备用帆布,那是备着补帆用的;我甚至把那桶受了潮的火药也运了回来,一句话,我把船上的帆都拿了下来,不过我都把它们裁成一块块的,每次能拿多少就拿多少,因为现在,我需要的不是帆,而是帆布。

I had the biggest Maggazin* of all Kinds now that ever were laid up, I believe, for one Man, but I was not satisfy'd still; for while the Ship sat upright in that Posture, I thought I, ought to get every Thing out of her that I could; so every Day at low Water I went on Board, and brought away some Thing or other: But particularly the third Time I went, I brought away as much of the Rigging as I could, as also all the small Ropes and Rope-twine I could get, with a Piece of spare Canvass, which was to mend the Sails upon Occasion, the Barrel of wet Gun-powder: In a Word, I brought away all the Sails first and last, only that I was fain to cut them in Pieces, and bring as much at a Time as I could; for they wore no more useful to be Sails, but as meer Canvass only.

我相信,我现在所拥有的各种武器弹药,其数量对单独一个人来说是空前的。但我并不以此为满足,我想趁那只船还搁浅在那儿时,尽可能把可以搬动的东西弄下来。因此,我每天趁退潮时上船,每次都运回些东西。特别是第三次,我把船上所有的粗细绳子通通取了来,同时又拿了一块备用帆布,那是备着补帆用的;我甚至把那桶受了潮的火药也运了回来,一句话,我把船上的帆都拿了下来,不过我都把它们裁成一块块的,每次能拿多少就拿多少,因为现在,我需要的不是帆,而是帆布。

Cast ::, Gene Hackman as Henry Hearst, Morgan Freeman as Captain Victor Benezet, Thomas Jane as Detective Felix Owens, Monica Bellucci as Chantal Hearst, Nydia Caro as Isabella, Miguel ngel Suárez as Superintendent ..

演员::,金哈克曼亨利赫斯特,摩根弗里曼船长维克托贝尼泽特,托马斯简费利克斯欧文斯作为侦探,莫妮卡贝鲁奇作为尚塔尔赫斯特,尼迪亚卡罗为伊莎贝拉,米格尔安赫尔苏亚雷斯院长。。。

第64/100页 首页 < ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... > 尾页
相关中文对照歌词
As Good As New
As Long As We're Here
Forever's As Far As I'll Go
As Lovely As You
As Lovely As You
As Long As You're Looking Back
As Long As I Got You
As Long As The Raven Flies
As Long As It Takes
As Long As You Love Me
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。