查询词典 as... go
- 与 as... go 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Sarah:OK,I'll do them right now. 18.Why not go by ship?It's cheap. 19.It took him two weeks to make the trip.(It takes sb some time to do sth) 20.ask sb to do/not to do sth 21.mistake...for/by mistake 22.The mutton was so delicious that they ate a lot of it.(so...that...) 23.They didn't come until it was time to begin the game.(not...until...) 24.You must go home as fast as you can. 25.My family is not as big as yours.not as/so...as
可以的,我等一下就去洗 18 为什么不坐船,坐船很便宜的 19 我花了两周时间来准备这次旅行 20 叫某人去做/不做什么事情 21 把什么弄错 22 羊肉十分好吃,他们吃了很多 23 直到游戏开始之前他们都没来 24 你必须尽快回家 25 我的家族规模没有你的大
-
Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。
-
Jolly, jolly sixpence I\'\'ve got sixpence to last me all my life I\'\'ve got tuppence to spare Many tuppence to lend And tuppence to send home to my friend No cares have I to grieve me No handsome little boys to deceive me I\'\'m as happy as a queen, believe me as I go rolling home Rolling home, rolling home By the light of the silvery moon I\'\'m as happy as a queen, believe me as I go rolling home.
我有六便士去享受,我有两便士的多余,还可以借给别人还有两便士送给家乡的朋友。没有悲伤,不受欺骗。我象女王一样快乐。当我衣锦还乡时,请相信我。在银色的月光下,我像个快乐的女王。
-
In fashionable centers the number of irreligious people who go to church, of unmusical people who go to concerts and operas, and of undramatic people who go to the theatre, is so prodigious that sermons have been cut down to ten minutes and plays to two hours; and, even at that, congregations sit longing for the benediction and audiences for the final curtain, so that they may get away to the lunch or supper they really crave for, after arriving as late as late as the hour of beginning can possibly be made for them.
在时尚中心,不信教却去教堂,不爱音乐却去听歌剧,不爱艺术却去剧院的风尚如此志盛,以至于讲道被压缩到十分钟,戏剧只用两个小时;祈祷者期待着讲道最后的祝福,观众期待着落幕,然后他们可奔去真正向往的午餐或晚餐,尽可能的赶在规定的最晚时间或更晚到达。
-
When you ask so many questions that your mom does not know how to answer While you sit at the front of your mom's bike When you jump into water while your dad is not watching you While you do not know how to swim and cry to ask for your dad's help When you are proud of yourself as your teacher visiting your home While most of your classmates are fear of your teacher's home visiting You are in the first decade of your life When you start to compete at school after taking your parents' suggestion As you know studying hard is the only way to change your life When you are lazy on-campus while not at home As you want to be different to your classmates When you are dreaming to move to your capital for further study As you want to get into the best school in the nation You are in the second decade of your life When you are surprised there are so many smart classmates around you After you leave your hometown and ride on your bike in the most beautiful campus When you start to treat English like your native language After you see so many schoolmates go abroad by passing English test When you are in a plane for the first time heading towards a strange land After your pass so many tests and contact so many professors You are in the third decade of your life When you surprises your peers who say why Chinese are so smart When you are out of joy after owning your first used car When your local roommate asks for a coffee after coaching you on how to drive When your advisor complains you are running too fast When you turn down one job offer and go for another When you work in the industry as a CEO-under-training You are in the third decade of your life When your customer becomes your boss When your freedom becomes your burden When your daily job is to create jobs When you nightly job is to create poems When no town becomes your hometown When no land becomes your homeland You are in the fourth decade of your life How many decades have you gone through?
十年 当你问这么多问题,你的妈妈不知道如何回答当你坐在前面的你妈妈的自行车当你跳入水中,而你爸爸不是看着你虽然你不知道如何游泳,并大声呼喊请你爸爸的帮助当你感到自豪的是自己作为你的老师您的家庭访问虽然大多数的同学都担心你的老师的家访您是在第1个十年的生活当您开始在学校的竞争后,你的父母的建议如你所知勤奋学习是唯一的方法来改变你的生活当你懒惰的校园虽然没有在家里如您想成为不同,你的同学当你梦想转移到你的资本,为进一步研究如您想进入最好的学校在全国您的第2个十年的生活当你感到惊讶有这么多聪明的你周围的同学当您离开您的家乡,你骑自行车在最美丽的校园当您开始像对待你的英语母语当您看到这么多同学出国通过英语测试当你在飞机第一次走向一个陌生的土地您传球后这么多的试验和接触这么多的教授您的第3个十年的生活当您惊喜您的同行说,谁,为什么中国如此聪明当你的喜悦当你自己你的第一个二手车当你的室友问当地的一个咖啡教练后,您就如何推动当您的顾问抱怨您正在运行速度太快当您打开了一个工作机会并转到另一个当您工作的行业作为一个首席执行官下训练您的第3个十年的生活当你的客户成为你的老板当你的自由成为你的负担当您每天的工作是创造就业机会当你每晚的工作是撰写诗歌如果没有城市成为您的故乡如果没有国家成为您的祖国您的第4个十年的生活几十年来多少,你经历?
-
Attempt to toprope the entire climb with a sustained, narrow focus fixed on your feet. With each placement, look for the best part of the hold and actually watch your foot go onto the hold in an ideal placement.(You may be surprised to know that many climbers don't see their feet go on the holds!) Maintain your focus on that foot as you weight the hold--strive to feel each foot hold and to keep your foot completely still as you stand up on the hold. Meanwhile, place as little focus as possible in other areas such as reading the route ahead, your belayer, and so forth.
尝试顶绳持久的攀爬整条线路,注意力全部集中到你的脚上,在每个移动中,寻找脚点的最好的位置,然后看着你的脚踩上理想的位置(你可能会很惊奇的发现很多攀登者都没有看着自己的脚踩上脚点),当你将重心逐渐转移到这个点上时,保持你对脚的关注,努力去感受每个脚点,当你站在点上时,脚不要再移动,尽量少去注意其他的区域,例如提前观察线路、你的保护者等等。
-
Attempt to toprope the entire climb with a sustained, narrow focus fixed on your feet. With each placement, look for the best part of the hold and actually watch your foot go onto the hold in an ideal placement.(You may be surprised to know that many climbers don't see their feet go on the holds!) Maintain your focus on that foot as you weight the hold--strive to feel each foot hold and to keep your foot completely still as you stand up on the hold. Meanwhile, place as little focus as possible in other areas such as reading the route ahead, your belayer, and so forth.
尝试顶绳持久的攀爬整条线路,注意力全部集中到你的脚上,在每个移动中,寻找脚点的最好的位置,然后看着你的脚踩上理想的位置(你可能会很惊奇的发现很多攀登者都没有看着自己的脚踩上脚点),当你将重心逐渐转移到这个点上时,保持你对脚的关注,努力去感受每个脚点,当你站在点上时,脚不要再移动,尽量少去注意非法信息已被屏蔽的区域,例如提前观察线路、你的保护者等等。
-
For me to do wrong that never did right, was no great Wonder: I had no Remedy but to go on; I was gotten into an Employment quite remote to my Genius, and directly contrary to the Life I delighted in, and for which I forsook my Father's House, and broke thro' all his good Advice; nay, I was coming into the very Middle Station, or upper Degree of low Life, which my Father advised me to before; and which if I resolved to go on with, I might as well ha' staid at Home, and never have fatigu'd my self in the World as I had done; and I used often to say to my self, I could ha' done this as well in England among my Friends, as ha' gone 5000 Miles off to do it among Strangers and Salvages in a Wilderness, and at such a Distance, as never to hear from any Part of the World that had the least Knowledge of me.
现在我已别无选择,只能勉强维持下去。现在的生计与我的天性和才能是完全不相称的,与我所向往的生活也大相径庭。为了我所向往的生活,我违抗父命,背井离乡。我现在经营种植园,也快过上我父亲一直劝我过的中产阶级生活了。但是,如果我真的想过中产阶级的生活,那我可以完全呆在家里,何必在世界上到处闯荡,劳苦自己呢?要过上中产阶级的生活,我完全可以留在英国,生活在亲朋好友中间,又何必千里迢迢,来到这举目无亲的荒山僻壤之地,与野蛮人为伍呢?在这儿,我远离尘世,谁也不知道我的音讯。
-
For me to do wrong that never did right, was no great Wonder: I had no Remedy but to go on; I was gotten into an Employment quite remote to my Genius, and directly country to the Life I delighted in, and for which I forsook my Father's House, and broke thro' all his good Advice; nay, I was coming into the very Middle Station, or upper Degree of low Life, which my Father advised me to before; and which if I resolved to go on with, I might as well ha' staid at Home, and never have fatigu'd my self in the World as I had done; and I used often to say to my self, I could ha' done this as well in England among my Friends, as ha' gone 5000 Miles off to do it among Strangers and Salvages in a Wilderness, and at such a Distance, as never to hear from any Part of the World that had the least Knowledge of me.
现在我已别无选择,只能勉强维持下去。现在的生计与我的天性和才能是完全不相称的,与我所向往的生活也大相径庭。为了我所向往的生活,我违抗父命,背井离乡。我现在经营种植园,也快过上我父亲一直劝我过的中产阶级生活了。但是,如果我真的想过中产阶级的生活,那我可以完全呆在家里,何必在世界上到处闯荡,劳苦自己呢?要过上中产阶级的生活,我完全可以留在英国,生活在亲朋好友中间,又何必千里迢迢,来到这举目无亲的荒山僻壤之地,与野蛮人为伍呢?在这儿,我远离尘世,谁也不知道我的音讯。
-
How when we are in a Doubt or Hesitation, whether to go this Way, or that Way, a secret Hint shall direct us this Way, when we intended to go that Way; nay, when Sense, our own Inclination, and perhaps Business has call'd to go the other Way, yet a strange Impression upon the Mind, from we know not what Springs, and by we know not what Power, shall over-rule us to go this Way; and it shall afterwards appear, that had we gone that Way which we should have gone, and even to our Imagination ought to have gone, we should have been ruin'd and lost: Upon these, and many like Reflections, I afterwards made it a certain Rule with me, That whenever I found those secret Hints, or pressings of my Mind, to doing, or not doing any Thing that presented; or to going this Way, or that Way, I never fail'd to obey the secret Dictate; though I knew no other Reason for it, than that such a Pressure, or such a Hint hung upon my Mind: I could give many Examples of the Success of this Conduct in the Course of my Life; but more especially in the latter Part of my inhabiting this unhappy Island; besides many Occasions which it is very likely I might have taken Notice of, if I had seen with the same Eyes then, that I saw with now: But 'tis never too late to be wise; and I cannot but advise all considering Men, whose Lives are attended with such extraordinary Incidents as mine, or even though not so extraordinary, not to slight such secret Intimations of Providence, let them come from what invisible Intelligence they will, that' I shall not discuss, and perhaps cannot account for; but certainly they are a Proof of the Converse of Spirits, and the secret Communication between those embody'd, and those unembody'd; and such a Proof as can never be withstood: Of which I shall have Occasion to give some very remarkable Instances, in the Remainder of my solitary Residence in this dismal Place.
有时,我们会陷入无所适从的境地,踌躇不定不知道该走哪条路才好。这时候,内心常常会出现一种暗示,指示我们走这条路,虽然我们原来想走的是那条路。不仅如此,有时我们的感觉、愿望、或我们的任务明明要我们走那条路,可是心里忽然灵机一动,要我们走这条路;这种灵机也不知道是从哪里来的,也不知道出自什么影响,可就是压倒了原来的一切感觉和愿望,使我们走这条路。结果,后来的事实证明,如果我们当初走了我们自己想走的路,或者走了我们心目中认为应该走的路,我们则早已陷于万劫不复的境地。反复思索之后,我自己定下了一条规矩:每当自己心里出现这种神秘的暗示或冲动,指示我应做什么或不应做什么,我就坚决服从这种神秘的指示,尽管我不知道为什么该这么做或该这么走,我知道的只是心里的这种暗示或冲动。在我一生中,可以找出许许多多这样的例子,由于我遵循了这种暗示或冲动而获得了成功,尤其是我流落到这个倒霉的荒岛上以后的生活,更证明了这一点。此外还有许多例子。当时我若能用现在的眼光去看待,是一定会意识到的。但是,世上有许多道理,只要有一天能大彻大悟,就不算太晚。我奉劝那些三思而后行的人,如果在他们的生活里,也像我一样充满了种种出乎寻常的变故,或者即使没有什么出乎寻常的变故,都千万不要忽视这种上天的启示,不管这种启示是什么看不见的神明发出的。关于这一点,我不准备在这里讨论,也无法加以阐明。但这种启示至少可以证明,精神与精神之间是可以交往的,有形的事物和无形的事物之间是有神秘的沟通的。而且,这种证明是永远无法推翻的。关于这一点,我将用我后半生的孤寂生活中一些很重要的例子加以证明。
- 相关中文对照歌词
- Forever's As Far As I'll Go
- As Days Go By (The Love Letter)
- As Dreams Go By
- As Deep As The Knife Will Go
- As Lovers Go
- Steady As We Go
- Make It Up As We Go
- As We Go
- As Far As She'll Let Me Go
- As Far As We Can Go
- 推荐网络例句
-
The labia have now been sutured together almost completely.The drains and the Foley catheter come out at the top.
此刻阴唇已经几乎完全的缝在一起了,排除多余淤血体液的管子和Foley导管从顶端冒出来。
-
To get the business done, I suggest we split the difference in price.
为了做成这笔生意,我建议我们在价格上大家各让一半。
-
After an hour and no pup, look for continued contractions and arching of the back with no pup as a sign of trouble.
一个小时后,并没有任何的PUP ,寻找继续收缩和拱的背面没有任何的PUP作为一个注册的麻烦。