查询词典 as yet
- 与 as yet 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Longo, a professor of surgery at Yale, said that the technique was "extremely experimental" and that there was no information yet about whether it would work as well or be as safe as conventional laparoscopic surgery.
Longo医生认为,这种技术是一种不同寻常的试验,没有信息证明它能否像传统的腹腔镜手术那样安全及便于操作。
-
Hollow out the heart Press it down on paper, stamp With a seal as deep as red As an overripe pepper After which I tell you That this is The poem I wrote for you Thus, every time you read it You would have found it Funny yet be unable to laugh At its desolation
把心掬出来压在纸上,盖一个熟透了的番椒般深红深红的印然后,告诉你这就是写给你的诗这样,每回你读了该有一种好笑却又笑不出的凄凉?
-
However, though my little Periagua was finish'd; yet the Size of it was not at all answerable to the Design which I had in View, when I made the first; I mean, Of venturing over to the Terra Firma, where it was above forty Miles broad; accordingly, the Smallness of my Boat assisted to put an End to that Design, and now I thought no more of it: But as I had a Boat, my next Design was to make a Tour round the Island; for as I had been on the other Side, in one Place, crossing as I have already describ'd it, over the Land; so the Discoveries I made in that little Journey, made me very eager to see other Parts of the Coast; and now I had a Boat, I thought of nothing but sailing round the Island.
我造的第一只独木舟是相当大的,因为我想用它渡到小岛对面的那块大陆上去,期间的距离约有四十海里。可是,现在新造的这艘船就太小了,不可能乘它渡过那么宽的海域,因而不符合我原先造船的意图。这样,我只好打消我原定的计划,不再去想它了。现在既然有了这只小舟,我的下一步计划就是坐上小船绕岛航行一圈。前面我曾提到,我曾经在陆上徒步横越小岛,抵达了岛的另一头。在那些小小的旅行中,我有不少新的发现,所以我一直想看看小岛沿岸的其他地区。现在,我既然有了小船,就可沿岛航行一周,实现我的宿愿了。
-
Of the illustrious circle of literati which surrounded him may be mentioned Pietro Bembo (d. 1547)-- famous as a writer of prose and poetry, as a Latin and Italian author, as philologist and historian, and yet, in spite of his high ecclesiastical rank, a true worldling.
其中杰出的文人圈的包围了他可能会提到彼得本博(草1547 )-作为一个著名作家的散文和诗歌,作为拉美和意大利的作者,作为philologist和历史学家,然而,尽管他的教会的排名,一个真正的俗人。
-
The tactile directional map is similar to regular directional maps in function. Yet, due to the fact that it requires specified Braille explanation and larger tactile elements, the information density on the tactile directional map is relatively lower. Consequently, a tactile directional map is normally not as delicate and not as comprehensive as a regular directional map. The purpose of this study is to examine the appropriate size of various elements on the tactile directional map and to develop a set of design principles in order to create one that better meets the need. It first explores the way the visually impaired use the tactile directional map and inquires about their views and suggestions.
一般导引地图上有指示性图示,超越文字的藩篱,能让大多数人能理解,且可简化版面的设计;然而触觉地图虽与一般地图相类似,但增加了点字说明和一些触觉元素,可是却鲜少有图像,这是由於点字和一些触觉元素的特性使然,因而使得触觉导引地图上的资讯密度相对较低,造成触觉导引地图缺乏像明眼人导引地图一样地设计完善,也没解释这麽清楚、更缺少图像化的设计,若是维持和一般导引地图相同的资讯密度,则触摸导引地图的面积会过大,超出了一般人手部可触及的范围,造成了视障者触读的不便,这都会使得资讯残缺及迷失,甚而产生一些不可知的危险状况。
-
Irenaeus of Lyons in the late 2nd century, claimed in his Against Heresies, We however as always, the more now as better equipped through the Paraclete, that leader into all truth, believe as these do in the only one God, yet subject to this dispensation, that the one only God has also a Son, His Word who proceeded from Himself, by Whom all things were made and without Whom nothing has been made, that this Son was sent by the Father into the virgin and was born of her, both man and God, Son of Man and Son of God and was named Jesus Christ; that He suffered, died, and was buried according to the Scriptures and having been raised up by the Father and taken back into heaven, and sits at the right hand of the Father, He will come to judge the quick and the dead; and that thereafter He, according to His promise, sent from the Father, the Holy Spirit, the Paraclete, the sanctifier of the faith of those who believe in the Father, the Son, and the Holy Spirit.
透过信仰的成形与系统化表述,产生出我们现今所知道的正统教义:相信一位神以三个位格存在──圣父、圣子和圣灵──祂们彼此同等、同永恒并且同质(希腊文为 ousia )。耶稣不能被视为从属於圣父,像诺斯底派教导说神具有层次;耶稣也不单是另一种形态,像撒伯流派所教导的,表示神仅仅是在不同时间以不同型式存在;耶稣更不是一个神的灵降在他身上,因此他才被选上的人,像亚流所主张的那样,生是一种创造性行为,所以基督事实上是有起源的。头四次教会古代会议决议应当要来肯定只有一位神,但是存在於三个位格:圣父、圣子和圣灵。
-
This building may not be as radical/angular as some of Hadid's design, yet it serves well sedately as an attention-drawer for activities it holds inside in an urban setting.
这栋建筑物或许不像一些Hadid 稜角分明的设计,但是它很称职地在都市间扮演好吸引注意力的角色。
-
This Confusion of my Thoughts kept me waking all Night; but in the Morning I fell asleep, and having by the Amusement of my Mind, been, as it were, tyr'd, and my Spirits exhausted; I slept very soundly, and wak'd much better compos'd than I had ever been before; and now I began to think sedately; and upon the utmost Debate with my self, I concluded, That this Island, which was so exceeding pleasant, fruitful, and no farther from the main Land than as I had seen, was not so entirely abandon'd as I might imagine: That altho' there were no stated Inhabitants who liv'd on the Spot; yet that there might sometimes come Boats off from the Shore, who either with Design, or perhaps never, but when they were driven by cross Winds, might come to this Place.
现在,对我来说最大的危险不过是那边大陆上偶尔在此登岸的三三两两的居民而已。他们是被逆风刮过来的,上岛完全是出于不得已,所以他们也不愿留下来,上岛后只要可能就尽快离开,很少在岛上过夜。否则的话,潮水一退,天色黑了,他们要离岛就困难了。所以,现在我只要找到一条安全的退路,一看到野人上岸就躲起来,别的事情就用不着操心了。
-
Yet restricted by objective conditions, these scholars failed to realize the whole complexity of the evolvement and circulation of ancient books, resulting in some simplism on such problems as the authenticity, era of evolvement and authorship of ancient books, the historical value of specific sections, as well as the relations among different texts.
但主要由于客观历史条件的限制,"古史辨"学者们当年对古书成书和流传情况的复杂性尚不能有充分的了解,因而在对古书真伪、成书年代、作者,乃至其中某些特定内容的史料价值以及各宗古书数据之间关系等问题的研究中存在着简单化的缺陷。
-
At the same time, it produced a series of imaginings that became deeper and deeper – it was like a hypothetical point that allowed me to be completely immersed in the actual cultural background. Various human weaknesses have certain solemn and stirringly dramatic elements. In order to adapt to the basic visual experience, in order to allow the audience to easily accept and enjoy the underlying elements of the work, I intentionally left white spaces, they looked like hints in a guessing game. The viewer who understands would have a good laugh after becoming suddenly enlightened. This enables the viewer and me to have a sort of conspiratorial relationship, its meaning does not reside in the painting itself, but in the shared cultural background of myself and the audience as well as the shared attitude of such a cultural background. This makes it believable, a hidden bridge, often in a somewhat clear yet somewhat mysterious moment, two strangers who have never met are able to achieve a profound understanding, like that happiness of suddenly catching someone when playing hide and seek as a child ...
同时,阐发了一系列的联想,并使之不断地深入,它就像一个假设的点,将我置身于整个现实文化背景之中,这里人的种种缺陷带有某种悲壮成分的戏剧性,为了适应基本的视觉经验,为了使观众一目了然地接受并乐于体味作品中的潜在因素提供某种线索,我留有一些空白,它类似猜谜游戏中的启示,能使会心的观众茅塞顿开后一场哑然失笑,能使我和观众之间形成一种合谋关系,其意义不在画面本身,而在于我和观众之间存有共同的现实文化背景,以及对这种文化背景所持有的共同态度,它也就是有了可信性,就像冥冥中桥梁,常常在时而明晰时而神秘的一瞬,两个素昧平生的陌生人之间突然达到了心领神会的境地,如同儿时捉迷藏游戏中突然捉到对方时的开心……。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。