查询词典 as to...
- 与 as to... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The author in this paper considers that the coherence is a comprehensive concept, and any concept is just the description from one aspect. This paper carries on the analysis from the perspective of thought pattern at the cognitive level. According to the discussion on Kaplan"s viewpoint and the contrary arguments by the other scholars, the conclusion can be made as the contrastive analysis based on the texts parallel in register tends to be tendentious, sketchy and indefinite, so the contrary examples provided by other scholars illustrate that it is impossible for modern Chinese text structure to be influenced by the traditional text structure of "ba gu wen alluded to by Kaplan. This paper provides contrastive analysis on the basis of texts parallel in translation, which can present the most essential different characteristics of Chinese and English texts, and guide the development of every aspect in the translation process, and help to convey the meaning of source language faithfully as well as to construct the text structure in different ways which possess the characteristics of their own languages.
而本文所讨论的与连贯有关的分析层面属于认知层面中的思维方式角度,文章从中西思维方式差异的对比出发讨论了科技篇章连贯性的差异;对于Kaplan所提出的观点以及其反对者的观点进行讨论,得出结论为:以语域对应材料为基础的连贯性对比导致了Kaplan结论中的倾向性,概括性与模糊性,从而反对其观点的学者可以在中文学生做的英文作文中找出反例并提出了反驳意见,他们认为中文传统思维模式即Kaplan所暗示的八股文结构并不会影响到现代中文学生组织英语篇章结构;而本文以翻译对应语料为基础进行英汉篇章中基本结构的对比,这不同于语域对应材料的对比是以语域一致为基础进行整体篇章的重新组织,因为翻译对应材料的译文不可能出现对原文整体结构的大调整,而只可能体现出篇章中小范围语义结构的基本差异,从而避免了倾向性的观点,可以体现出中西思维方式在篇章组织结构上最基本的差异,本文还总结出翻译中所应注意的两种语言的特点,从而指导翻译过程的各个方面,达到译入语与译出语在意义上的忠实传达与结构上忠于源语特点的效果。
-
What happened between the first two-way-communicating animal and the first communicating people why landed on Hawaii was a continuing process of extending the senses farther and farther so as to command more information; extending the voice and gestures Farther and farther so as to deliver more information; making one's messages always more portable, more separable from oneself both in space and time, Considered that way, Marshall McLuhan's metaphor of the media as extensions of man is sound history, although the process was under way long before there were any media as we now know them.
第一批互相传播的动物和第一批登上夏威夷会交流的人们之间发生了什么?发生了一个感觉不断延长以至需要更多的信息,发生了声音和姿势不断的扩展以至于要提交更多的信息,使一个人的信息总是更具可携性和在共同的时空间里更具差异性。那样看来,麦克鲁汉把媒介隐喻为人体的的延伸是正确有说法,尽管这个进程在我们不知道这些媒介之前的很久以前就已进行。
-
Protection of media supervision and of right of personality are products of the modern society as well as the symbol of civilization, both of which are systems basically indispensable to the construction of democratic and legal structure, as well as to the maintenance of social stableness and harmony.
然而,保护人格权和正当舆论监督,应当注意到,在这两种权利的保护界限的不明确会引起一些冲突和矛盾的,因为舆论监督的过程中发生侵权的主要对象是公民的人格权,特别是公民的名誉权和隐私权,因而法律对人格权的保护往往是通过对新闻侵权的论定反映出的。
-
To use anger to fight anger is to recognised oneself at the same level with the one who angered us.the best thing to do is to calm down;reflect back and in order to cure onself,and prevent a sad effect of anger,do the opposite of what a bad anger requires.in other words a sick person cannot help another sick.as said a great philosopher:"an unreflected life is not worth lived".when we blame others for what they are doing and which is wrong for us.it is because we identify in them the wrong we are also doing but which we are not able to recognise in ourselves and accept.to love our ennemies, as Jesus asked us, is to recognised that we are also ennemies of others.it heps to be compassionate.for to forgive is to be comapionate.
使用怒打愤怒承认自己是在同一水平的人激怒我们。最好的办法是冷静下来;为了治好背部和反映律,防止愤怒悲哀效果,做什么不好相反愤怒requires.in换句话说像个sick.as不禁又一个伟大的哲学家说:"生活是不值得一半月形住"。当我们责怪别人为他做什么,这是不对的,因为我们us.it找出他们做得不对,但我们也不能承认自己和敌方accept.to爱我们,正如耶稣要求我们,要知道,我们也将敌方的others.it多糖是要comapionatecompassionate.for原谅。
-
And it's very critical for governments at grass-roots level to tangibly transform their functions, to carry out the scientific concept of development, to do some things but not others as well as to give full play to the vast peasantry so as to effectively build a new countryside.
作为基层政府,切实转变政府职能,落实科学发展观,坚持"有所为有所不为",充分发挥广大农民的主体作用,才是新农村建设取得成效的关键。
-
Compared with the previous method, the improved route can provide directly a spheroid form of immobilized lipase particles of which the size can be controlled by adding non-ionic surfactants during the preparation process so as to increase the recovery rate of enzyme as well as decrease the external diffusional restriction which can diminish the enzyme activity. The improved method can also alter the hydrophobicity and microstructure of the immobilized enzyme matrix by changing the molar ratios of different alkoxyl silanes so as to enhance the enzyme activity by a"surface active effect"and eliminating the internal diffusional restriction.
与前人的制备方法相比,改进的方法可直接制得球形的固定化酶颗粒,而且颗粒的大小可以通过在制备过程中加入非离子型表面活性剂加以控制,从而可以提高固定化过程的酶活回收率和减小外扩散效应对酶的表观催化活力的影响;改进的方法还可以通过改变原料硅氧烷的种类及配比来改变最终制得的固定化载体的疏水性质及微观结构,从而通过对脂肪酶的&界面活化&作用和减小内扩散效应提高固定化脂肪酶的表观酯化活力。
-
Dissimilatory arsenate-respiring prokaryotes can reduce As to As,chemoautotrophic arsenite oxidizers and heterotrophic arsenite oxidizers can oxidize As to As.
砷是一种有毒元素,其毒性早在2000多年前就被人们所认识和利用。
-
All in all, childrens accordion teaching does not only mean to teach children how to play accordion, more importantly, it help children to learn about music and peoples worldwide as well as to comprehend the accumulative aesthetics in the form of music and sound, to scrutinize the true, the good and the beautiful in music, to experience the strong emotional resonance arisen by music, Bring music education into full play as a soul purifier, a temperament cultivator, a wisdom enlightener, and a complement between emotion and interest; supersede ideas and activities that show craftsmanship, utilitarianistic, have skill and artistic meaning separated and have human quality and artistic meaning disembodied.
综上所述,儿童手风琴教学并不仅仅是为了教会孩子如何去弹琴,更重要的是通过手风琴这件乐器学习世界音乐文化,了解世界各个民族,积极地体悟音乐音响形式中的审美蕴积,审视音乐真善美的理想,去感受与之强烈共鸣的情感意兴,使音乐教育在审美活动中发挥净化心灵、陶冶性情、启迪智慧、情致互补的作用。
-
First,"Dreams of the Red Chamber" is a complete overthrow of the Chinese traditional twenty-four histories, and has opened up for us, in a gigantically breading way, the third pedigree of human history with the male and female love as the core and different from the pedigree with the dual division between the good and the bad. Next, along with the affirmation of the third pedigree of human beings,"Dreams of the Red Chamber" enable the female sex acting as the "second sex" for long to come again onto the stage in the human history, thus unprecedentedly disclosing the incomparably grave historic tragedy of the female sex in reality. Finally, more importantly,"Dreams of the Red Chamber" not only consider the ruling of the current discourse as the deepest cause of the female tragedy but also make a restoration with the meaning of the life generation science for the human discourse so as to make the initial word "discourse of love" more original than the discourse of the knowledge nature and bring the following of "God of lover", the new salvation way, into the agenda.
首先,《红楼梦》是对中国传统二十四史的彻底颠覆,并大破大立地为我们开辟出有别于善恶二分谱系的一种以男女情爱为核心的人类历史第三谱系;其次,随着对这一人类第三谱系肯定,《红楼梦》使长期作为&第二性&的女性在人类历史中重新登场,并前所未有地揭露了现实中女性无比深重的历史悲剧;最终,更重要的是,《红楼梦》不仅把现行话语的统治视为女性悲剧的最为深刻原因,而且同时对人类话语进行了一种生命发生学意义的还原,而使一种有别于知识性话语的更为始源的&情的话语&这一泰初之言得以彰显,把对&情的上帝&的昄依这一新的救赎之途提到人类文化的议事日程。
-
The author manages to find out the origins of these words from the perspective of the developmental history of Chinese words, and to present a further description for the historical track along which the meanings of these words develop. Another goal of this thesis is to supplement the present dictionaries with some meanings of certain words or even words which fail to be collected, to ccrrect some mistakes in these dictionaries or other relevant works, to show the influence of the languages of Buddhist documents on that of Dunhuang documents, and eventually to enlighten people as to the study on the development of the common-core words in Chinese as well as the lexicological history of the Chinese language.
本文即综合运用类比归纳、据对文或异文以求同义词或反义词,以及探求语源等方法,对敦煌变文中19组34个&字面普通而义别&的俗语词逐一进行了考释,试图从汉语词汇发展史的角度去考察语源,寻求其成词及得义之由,并进一步探索其词义演变发展的历史轨迹,以期弥补字典辞书的失收或漏释、匡正字典辞书及此前著作的误释或释义不清、说明佛典文献语言对敦煌文献的影响,最终达到给汉语常用词演变研究以及汉语词汇史研究以一点小小的提示与启发的目的。
- 相关中文对照歌词
- Good To Me As I Am To You
- It's Really Not As Complicated As You're Making It Out To Be
- She's About As Lonely As I'm Going To Let Her Get
- She's As Close As I Can Get To Loving You
- At Least I'm Not As Sad (As I Used To Be)
- As Good As You've Been To This World
- (I'd Love To Be) As Heavy As Jesus
- You'll Rebel To Anything (As Long As It's Not Challenging)
- If You Have A Cross To Bear You May As Well Use It As A Crutch
- As Long As The People Got Somethin To Say
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。