查询词典 as one man
- 与 as one man 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
2A man in a newish suburb feels that he has one foot in the city and one in the country. As this is the kind of compromise he likes , he is happy.
住在新郊区的人,觉得一只脚在城里,一只脚在乡下,非常开心,因为这种城乡妥协之地是他喜欢的。
-
The windows were quite frozen, the little boy was obligedto sit and breathe on them to get a peep-hole over to the old house, and therethe snow had been blown into all the carved work and inscriptions; it layquite up over the steps, just as if there was no one at home--nor was thereany one at home--the old man was dead!
窗子上都结了冰,小孩子得坐下来,在窗玻璃上用嘴哈气融出一个小视孔来看看那座老房子。雪花飘进那些刻花和刻字中间去,把整个台阶都盖住了,好像这座老房子里没有住着什么人似的。的确,这里现在没有人,因为那个老人已经死了!
-
He said to the sweeper: As you have been feasting one of your senses with the odor of this man's meat, it is only fair that you should make him some recompense; therefore you shall, in your turn, regale one of his senses, which seems to be more insatiable than your appetite.
既然你的一个感官享受了这人烹调的食物的香味,你就应该给他一定的报酬,这是公平合理的;所以现在该轮到你使他的一个感官得到享受,他的这一感官看来比你的胃口更难以满足。
-
He said to the sweep: As you have been feasting one of your senses with the odor of this man's meat, it is but just you should make him some recompense; therefore you shall, in your turn, regale one of his senses, which seems to be more insatiable than your appetite.
警察对扫烟囱工人说:既然你的一个感官享受了这人烹调的食物的香味,你就应该给他一定的报酬,这是公平合理的;所以现在该轮到你使他的一个感官得到享受,他的这一感官看来比你的胃口更难以满足。
-
If a man was to be the replacement of a rubber tree, no one would collect it's blood daily, as we know that such action is one of no morales.
因为我们都知道天天从一个人取出他的血,又没有得到他的同意是非常缺德的一件事。
-
My father is a gentle man My father has small eyes,Wear a pair of glasses,looking more gently,the daddy's hair are not many, he said "the intelligent head does not grow hair",daddy does the management, but daddy usually ever not talk bureaucratically to others, therefore his personal connection is specially good,is the same as me.daddy speaks always extremely temperately,never say hit the person,curse at people are also few,calculated scolded people not to be big, although sometimes also can be angry for a longtime,but just only about one day,could no surpass in one day-long.
我父亲是一个温和的人我父亲是小眼睛,戴一副眼镜,看起来更温柔,对爸爸的头发不是很多,他说:"智能头不增加头发",爸爸没有管理,但通常都没有爸爸说话很官僚给他人,因此,他个人的方面是特别好,是一样的me。爸爸说话总是非常temperately ,从来没有说,袭击的人,诅咒的人还很少,计算骂的人不被大,但有时也可用于长期愤怒,但只有一天,不能超过在一天之久。
-
But I was not content with this Discovery; but having now more Courage, and consequently more Curiosity, I takes my Man Friday with me, giving him the Sword in his Hand, with the Bow and Arrows at his Back, which I found he could use very dextrously, making him carry one Gun for me, and I two for my self, and away we march'd to the Place, where these Creatures had been; for I had a Mind now to get some fuller Intelligence of them: When I came to the Place, my very Blood ran chill in my Veins, and my Heart sunk within me, at the Horror of the Spectacle: indeed it was a dreadful Sight, at least it was so to me; though Friday made nothing of it: The Place was cover'd with humane Bones, the Ground dy'd with their Blood, great Pieces of Flesh left here and there, half eaten, mangl'd and scorch'd; and in short, all the Tokens of the triumphant Feast they had been making there, after a Victory over their Enemies; I saw three Skulls, five Hands, and the Bones of three or four Legs and Feet, and abundance of other Parts of the Bodies; and Friday, by his Signs, made me under stand, that they brought over four Prisoners to feast upon; that three of them were eaten up, and that he, pointing to himself, was the fourth: That there had been a great Battle between them, and their next King, whose Subjects it seems he had been one of; and that they had taken a great Number of Prisoners, all which were carry'd to several Places by those that had taken them in the Fight, in order to feast upon them, as was done here by these Wretches upon those they brought hither.
我做出一想到这种罪恶勾当就要呕吐的样子。然后,我向他招手,叫他马上走开。他立即十分驯服地跟着我走了。我把他带到那小山顶上,看看他的敌人有没有走。我拿出望远镜,一眼就看到了他们昨天聚集的地方。但那些野人和独木舟都不见了。显然他们上船走了,并且把他们的两个同伴丢在岛上,连找都没有找他们。我对这一发现并不感到满足。现在,我勇气倍增,好奇心也随之增大。因此,我带了我的奴隶星期五,准备到那边看个究竟。我给了他一把刀,让他拿在手里,他自己又把弓箭背在背上--我已经了解到,他是一个出色的弓箭手。另外,我还叫他给我背一支枪,而我自己则背了两支枪。这样武装好之后,我们就向那些野人昨天聚集过的地方出发了,因为我很想获得有关那些野人充分的情报。一到那里,呈现在我面前的是一起惨绝人寰的景象,我血管里的血不由得都冰冷了,连心脏也停止了跳动。那真是一幅可怕的景象,至少对我而言实在惨不忍睹,可是对星期五来说,根本不当一回事。那儿遍地都是死人骨头和人肉,鲜血染红了土地;那大片大片的人肉,有的吃了一半,有的砍烂了,有的烧焦了,东一块西一块的,一片狼藉。总之,到处都是他们战胜敌人之后举行人肉宴的痕迹。我看到一共有三个骷髅,五只人手,三四根腿骨和脚骨,还有不少人体的其他部分。
-
But I was not content with this Discovery; but having now more Courage, and consequently more Curiosity, I takes my Man Friday with me, giving him the Sword in his Hand, with the Bow and Arrows at his Back, which I found he could use very dextrously, making him carry one Gun for me, and I two for my self, and away we march'd to the Place, where these Creatures had been; for I had a Mind now to get some fuller Intelligence of them: When I came to the Place, my very Blood ran chill in my Veins, and my Heart sunk within me, at the Horror of the Spectacle: indeed it was a dreadful Sight, at least it was so to me; though Friday made nothing of it: The Place was cover'd with humane Bones, the Ground dy'd with their Blood, great Pieces of Flesh left here and there, half eaten, mangl'd and scorch'd; and in short, all the Tokens of the triumphant Feast they had been making there, after a Victory over their Enemies; I saw three Skulls, five Hands, and the Bones of three or four Legs and Feet, and abundance of other Parts of the Bodies; and Friday, by his Signs, made me under stand, that they brought over four Prisoners to feast upon; that three of them were eaten up, and that he, pointing to himself, was the fourth: That there had been a great Battle between them, and their next King, whose Subjects it seems he had been one of; and that they had taken a great Number of Prisoners, all which were carry'd to several Places by those that had taken them in the Fight, in order to feast upon them, as was done here by these Wretches upon those they brought hither.
到了洞里,我给他吃了些面包和一串葡萄干,又给了他点水喝。因为我见他跑了半天,已经饥渴不堪了。他吃喝完毕后,我又指了指一个地方,做着手势叫他躺下来睡一觉。那儿铺了一堆干草,上面还有一条毯子,我自己有时也在上面睡觉。于是这个可怜的家伙一倒下去就呼呼睡着了。
-
One kind , he also have no way to shake off the intense right desire and love need with Dingmeisidaier, ding-dang man of wealth Mary · Kasen postmortal, have left property for Roman Catholic Church, God who has spread out on him fights against erotic feeling , authority and amatory fierceness , hold when "value and ability whose condition must think highly of Ralph Catholic father as being church", his entire body and mind's be "deity" and the "human nature" fighting at close quarters , inspect to say to him, two aspect all is to find it hard to give up, Abandoning any one side all is to pained or be ruined,...
同丁梅斯代尔一样,他也无法摆脱强烈的权利欲望和爱情需求,当富翁玛丽·卡森死后,把财产留给了罗马天主教会,其条件是&教会必须赏识拉尔夫神父的价值和才干&时,在他身上展开了上帝与情欲、权力与爱情的激烈搏斗,占有他整个身心的是&神性&与&人性&的厮杀,对他来说,两方面都是无法割舍的,放弃任何一方都是痛苦或毁灭……最终,&神性&战胜了&人性&,他摒弃了梅吉,虽然他爱她。
-
For one of Emerson's most fundamental and frequently recurring ideas is that of a "great nature in which we rest as the earth lies in the soft arms of the atmosphere," an "Over-Soul, within which every man's particular being is contained and made one with all other," which "evermore tends topass into our thought and hand and become wisdom and virtue and power and beauty."
爱默生的其中一个最基本而又反复出现的思想是:&我们躺在大自然中空气的胳膊上休息&,这是&超灵&,存在于我们每个不同的个体并和其他的组成一个整体,它&永远贯穿于我们的思想和行动中,并且成为智慧、美德、力量和美。&
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。