英语人>网络例句>as much again 相关的网络例句
as much again相关的网络例句

查询词典 as much again

与 as much again 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

MY WAY and now the end is near and so i face the final curtain my friends i'll say it clear i'll state my case of which i'm certain i've lived a life that's full i traveled each and every highway and more much more than this i did it my way regrets, i've had a few and then again too few to mention i did what i had to do though i saw with through without exemption i planned each chartered course each careful step along the by-way and more much more than this i did it my way yes there were times i'm sure you knew when bit it off more than i could chew but through it all, when there was doubt i ate it up, and spit it out i faced it all and i stood tall and did it my way i've loved, i've laughed and cried i had my fill, my share of losing and now as tears subside i find it all so amusing to think i did all that and may i say not in a shy-way oh no, oh no not me i did it my way for what is a girl what has she got?

将近尾声面对落下的帷幕我的朋友们我想说竟是如此清晰我声明这是必然的结局我所赋予的生命是完整的路过每条大道如此之多我用自己的方式作过了很遗憾,得到的只是少许少得不值一提我作了不得不作的任何事情虽然与事无济我计划的每个特许过程每一步的小心一一如期而行如此之多我用自己的方式是的,许多次我相信你知道在我承受了太多我无法承受的东西虽然难以置信,但也只能随它去吧我一样一样地承受,又一样一样地摆脱回头看着这一切我只走自己的路曾经爱过,笑过,哭过我已经满足,包括挫败当泪水滑过发现一切都是如此有趣想作过的所有我可以说我不曾畏缩吗?

Among the sayings and discourses imputed to Him by His biographers, I find many passages of fine imagination, correct morality, and of the most lovely benevolence; and others, again, of so much ignorance, so much absurdity, so much untruth, charlatanism and imposture, as to pronounce it impossible that such contradictions should have proceeded from the same Being.

在其传记作者所归于他的言论和布道中,我发现了充满美好想象、正确的道德和最可爱的仁慈的许多段落,但是我同样发现了那么多的无知,那么多的荒唐,那么多的虚假、蒙骗和欺诈,就象是宣布如此多的互相矛盾不可能来自于同一个人。

My eulogies, too, may be founded on a postulate which all may not be ready to grant. Among the sayings and discourses imputed to Him by His biographers, I find many passages of fine imagination, correct morality, and of the most lovely benevolence; and others, again, of so much ignorance, so much absurdity, so much untruth, charlatanism and imposture, as to pronounce it impossible that such contradictions should have proceeded from the same Being.

在其传记作者所归于他的言论和布道中,我发现了充满美好想象、正确的道德和最可爱的仁慈的许多段落,但是我同样发现了那么多的无知,那么多的荒唐,那么多的虚假、蒙骗和欺诈,就象是宣布如此多的互相矛盾不可能来自于同一个人。

I scarce knew in what Manner to receive them; but found to draw our selves in a close Line was the only Way: so we form'd in a Moment: But that we might not have too much Interval, I order'd, that only every other Man should fire, and that the others who had not fir'd should stand ready to give them a second Volley immediately, if they continued to advance upon us, and that then those who had fir'd at first, should not pretend to load their Fusees again, but stand ready with every one a Pistol; for we were all arm'd with a Fusee, and a Pair of Pistols each Man; so we were by this Method able to fire six Volleys, half of us at a Time; however, at present we had no Necessity; for upon firing the first Volley, the Enemy made a full Stop, being terrify'd as well with the Noise, as with the Fire; four of them being shot into the Head, dropp'd, several others were wounded, and went bleeding off, as we could see by the Snow: I found they stopp'd, but did not immediately retreat; whereupon remembring that I had been told, that the fiercest Creatures were terrify'd at the Voice of a Man, I caus'd all our Company to hollow as loud as we could; and I found the Notion not altogether mistaken; for upon our Shout, they began to retire, and turn about; then I order'd a second Volley to be fir'd, in their Rear, which put them to the Gallop, and away they went to the Woods.

我简直不知道如何对付它们。结果,我认为最好的办法是我们互相靠拢,排成一行。于是,我们马上照此行事。为了不致使我们的火力中断太久,我下令只许一半人开枪,另一半人作好准备;如果第一排枪响过后,狼群继续向我们冲来,就开第二排枪;同时,在开第二排枪时,那开第一排枪的一半人,不要忙于装他们的长枪,而是应该抽出手枪,作好准备。因为我们每人身上都有一支长枪和两支手枪。用这种办法,我们可以连续开六排枪,每次有一半人开枪。然而,当时还没有必要这样做。放出第一排枪之后,我们的敌人就给枪声和火光吓坏了,马上停止了前进。有四条狼被我们打中头部,倒了下来;另外有几条受了伤,鲜血淋淋地跑掉了。这在雪地上可以看得一清二楚。我发现,狼群停止了攻击,但没有后退。这时,我忽然记起有人说过,就是最凶猛的野兽,听见人的声音也会害怕。于是我就叫大家拼命呐喊。这个办法果然很有效。我们一喊,狼群就开始后退,掉头跑掉了。我又下令朝它们背后开了一排枪。这样一来,它们才撒腿跑回树林里去了。这时,我们才有时间重新给枪装上弹药。

My eulogies, too, may be founded on a postulate which all may not be ready to grant. Among the sayings and discourses imputed to Him by Hi biographers, I find many passages of fine imagination, correct morality, and of the most lovely benevolence; and others, again, of so much ignorance, so much absurdity, so much untruth, charlatanis丶m and imposture, as to pronounce it impossible that such contradictions should have proceeded from the same Being.

在其传记作者所归于他的言论和布道中,我发现了充满美好想象、正确的道德和最可爱的仁慈的许多段落,但是我同样发现了那么多的无知,那么多的荒唐,那么多的虚假、蒙骗和欺诈,就象是宣布如此多的互相矛盾不可能来自于同一个人。

And we are sure to beat them again much more resplendently as we are much stronger now.

我们现在比以前更强大了,有信心用更辉煌的胜利再次打败它。

I was now at a great Loss which Way to get Home with my Boat, I had run so much Hazard, and knew too much the Case to think of attempting it by the Way I went out, and what might be at the other Side I knew not, nor had I any Mind to run any more Ventures; so I only resolved in the Morning to make my Way Westward along the Shore and to see if there was no Creek where I might lay up my Frigate in Safety, so as to have her again if I wanted her; in about three Mile or thereabout coasting the Shore, I came to a very good Inlet or Bay about a Mile over, which narrowed till it came to a very little Rivulet or Brook, where I found a very convenient Harbour for my Boat and where she lay as if she had been in a little Dock made on Purpose for her.

我完全不知道该怎样驾船回家。我遇到了这么多危险,知道照原路回去是十分危险的,而海岛的另一边,也就是西边的情况,我又一无所知,更无心再去冒险。所以,我决定第二天早晨沿海岸西行,看看能不能找到一条小河停泊我的小战舰,以便需要的时候再来取它。我驾船沿岸行驶约三海里,找到了一个小湾,约一英里宽,愈往里愈窄,最后成了一条小溪。这对于我的小船倒是一个进出方便的港口,就仿佛是专门为它建立的小船坞似的。

Lift again as phthisical incidence of a disease, n/med tuberculosis of the film inside bronchus also is added gradually much, because n/med tuberculosis of the film inside bronchus is inchoate the symptom is not typical, phlegmy bacterium examination often is negative, bosom X line, CT does not have diagnostic sex sign again, reason hard make a diagnosis and give treatment.

概要: 随着肺结核发病率再次升高,支气管内膜结核也逐渐增多,支气管内膜结核因早期症状不典型,痰菌检查常为阴性,胸部X线、CT又无特征性征象,故难以诊治。

On the day of trial, there was a great attendance at the court. Every audience was attentive to what he said. Mr. Mason used to be an athlete. But he had a dream of being an astronaut. In his mind, astronomy had atom theory were much more attractive than sports games. He paid attention to all kinds of space information. And he borrowed too much money to rent a spacecraft. But he hadn't paid off his debt yet. Mr. Mason gave assurance that his debts should be paid soon. His sincere attitude was so moving that he attained his freedom. But he attributed this to his attorney. After that, Mr. Mason worked in a store during the day. And he augmented his income by teaching in the evenings. He used tapes as aural material to teach English. By the end of that year, he paid off all his debt. So Mr. Mason decided to cross the Atlantic Ocean as a trip. He attached a label to his baggage then went aboard. It's a day of nice atmospheric pressure. He was astonished to feel the atmosphere of peace and calm on the sea. It reminded him of his dream again!

法院审判的那天许多人出席了每个听众都很留神他说的话梅森先生曾经个运动员但他的梦想成为一名宇航员他的概念中天文学和原子理论比体育比赛要有吸引力多了他注意各种各样的太空信息并且他借了太多的钱来租一条太空船但他迄今还没有还清债务梅森先生保证很快会还清他那诚恳的态度如此感人因此他获得了自由但他把这归于他的辩护律师那之后梅森先生白天在一家店里工作晚上则教书来增加收入他用磁带作为听觉教材来教英语在年底之前他付清了所有债务于梅森先生决定横渡大西洋来旅游他在行李上贴上一个标签后上了船那天气压很好他很惊讶地感觉到海上那种平和宁静的气氛这让他又想起了他的理想!

I scarce knew in what Manner to receive them; but found to draw our selves in a close Line was the only Way: so we form'd in a Moment: But that we might not have too much Interval, I order'd, that only every other Man should fire, and that the others who had not fir'd should stand ready to give them a second Volley immediately, if they continued to advance upon us, and that then those who had fir'd at first, should not pretend to load their Fusees again, but stand ready with every one a Pistol; for we were all arm'd with a Fusee, and a Pair of Pistols each Man; so we were by this Method able to fire six Volleys, half of us at a Time; however, at present we had no Necessity; for upon firing the first Volley, the Enemy made a full Stop, being terrify'd as well with the Noise, as with the Fire; four of them being shot into the Head, dropp'd, several others were wounded, and went bleeding off, as we could see by the Snow: I found they stopp'd, but did not immediately retreat; whereupon remembring that I had been told, that the fiercest Creatures were terrify'd at the Voice of a Man, I caus'd all our Company to hollow as loud as we could; and I found the Notion not altogether mistaken; for upon our Shout, they began to retire, and turn about; then I order'd a second Volley to be fir'd, in their Rear, which put them to the Gallop, and away they went to the Woods.

我简直不知道如何对付它们。结果,我认为最好的办法是我们互相靠拢,排成一行。于是,我们马上照此行事。为了不致使我们的火力中断太久,我下令只许一半人开枪,另一半人作好准备;如果第一排枪响过后,狼群继续向我们冲来,就开第二排枪;同时,在开第二排枪时,那开第一排枪的一半人,不要忙于装他们的长枪,而是应该抽出手枪,作好准备。因为我们每人身上都有一支长枪和两支手枪。用这种办法,我们可以连续开六排枪,每次有一半人开枪。然而,当时还没有必要这样做。放出第一排枪之后,我们的敌人就给枪声和火光吓坏了,马上停止了前进。有四条狼被我们打中头部,倒了下来;另外有几条受了伤,鲜血淋淋地跑掉了。这在雪地上可以看得一清二楚。我发现,狼群停止了攻击,但没有后退。这时,我忽然记起有人说过,就是最凶猛的野兽,听见人的声音也会害怕。于是我就叫大家拼命呐喊。这个办法果然很有效。我们一喊,狼群就开始后退,掉头跑掉了。我又下令朝它们背后开了一排枪。这样一来,它们才撒腿跑回树林里去了。

第5/10页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。