查询词典 as if
- 与 as if 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Lapsang Souchong Tea, the eldest sister, although she is oozed with thick pine smoke, which doesn't mean that she loses her conservativeness and she just likes farmer girls washing gauze along the Nine-bend Steam(Wuyi Mount., in the north of Fujian Province).Those who drink this tea will feel as if they are in the cloudy and misty Wuyi Mount. Fairyland and experience the original nature environment and unsophisticated local customs. Keemen Black Tea, the second eldest sister, with inborn great beauty, is delicate, dainty and charming. She is perfectly permeated with thick fragrance of rose. If you taste it attentively, you will feel as if you are infatuating with it and can't help understanding her feelings. Eventually, you will fall in sweet dream unconsciously instead of trying to recover from it. Tanyang Congou Black Tea, the third eldest sister, simply in terms of name, we can have a restricted view on her charm. She is subtle and thoughtful, slender but heroic in bearing who needs careful treating and tender loved care. Yunnan Black Tea, the fourth eldest sister, plentiful rain endows her with curvy figure and just like delicate mountain girl of Dai nationality.
大小姐正山小种虽散发着浓郁的松烟香,但却不失其朴实,就像在九曲溪边浣纱的农家女,让品茗的人如身临武夷云蒸雾笼的仙凡界,感受着原生态的自然佳境与淳朴民风;二小姐祁红,天生丽质,娇艳欲滴,浑身上下透着馥郁的玫瑰香气,细细品味她,就仿佛像是在和她在热恋,让人情不自禁要去读懂她的心思,在不知不觉中坠入了甜蜜温柔乡,无法自拔;三小姐坦洋工夫,单从名字看,就可管窥一斑,心思细腻缜密,纤细之余又不失飒爽英姿,需要悉心对待,体贴入微;四小姐滇红,充沛的甘霖赋予了她婀娜的身姿,好似傣族山妹子一般,娇滴滴的,冲泡过程中,仿佛能欣赏到她那翩翩舞步和柔美腰肢。
-
And he is good who does not outrage, who harms nobody, who does not attack, who does not requite, who leaves revenge to God, who keeps himself hidden as we do, who avoids evil and desires little from life, like us, the patient, humble, and just"—this, listened to calmly and without previous bias, really amounts to no more than:'we weak ones are, after all, weak; it would be good if we did nothing for which we are not strong enough "; but this dry matter of fact, this prudence of the lowest order which even insects possess (posing as dead, when in great danger, so as not to do "too much"), has, thanks to the counterfeit and self-deception of impotence, clad itself in the ostentatious garb of the virtue of quiet, calm resignation, just as if the weakness of the weak—that is to say, their essence, their effects, their sole ineluctable, irremovable reality—were a voluntary achievement, willed, chosen, a deed, a meritorious act.
所有不去侵占、不伤害任何人,不进攻,不求报的人,所有把报复权上交给上帝的人,所有像我们这样隐蔽自己、避开一切罪恶,甚至很少有求于生活的人,像我们这样忍耐、谦恭、正义的人都是好人。"如果冷静而不带偏见地倾听,这段话的真实含义其实不过是:"我们这些弱者的确弱;但是只要我们不去做我们不能胜任的事,这就是好。"但是这种就连昆虫都具有的最低等的智力(昂虫在危险时刻也会佯死,以免行动"过多),这个冷酷的现实却由于无能的伪造和自欺而被包裹在退缩、平静、等待的道德外衣中,就好像弱者的弱原是他的本质,他的作为,他的全部的、唯一的、必然的、不可替代的真实存在,是一种自发的举动,是某种自愿的选择,是一种行动,一种功绩。
-
I was now at a great Loss which Way to get Home with my Boat, I had run so much Hazard, and knew too much the Case to think of attempting it by the Way I went out, and what might be at the other Side I knew not, nor had I any Mind to run any more Ventures; so I only resolved in the Morning to make my Way Westward along the Shore and to see if there was no Creek where I might lay up my Frigate in Safety, so as to have her again if I wanted her; in about three Mile or thereabout coasting the Shore, I came to a very good Inlet or Bay about a Mile over, which narrowed till it came to a very little Rivulet or Brook, where I found a very convenient Harbour for my Boat and where she lay as if she had been in a little Dock made on Purpose for her.
我完全不知道该怎样驾船回家。我遇到了这么多危险,知道照原路回去是十分危险的,而海岛的另一边,也就是西边的情况,我又一无所知,更无心再去冒险。所以,我决定第二天早晨沿海岸西行,看看能不能找到一条小河停泊我的小战舰,以便需要的时候再来取它。我驾船沿岸行驶约三海里,找到了一个小湾,约一英里宽,愈往里愈窄,最后成了一条小溪。这对于我的小船倒是一个进出方便的港口,就仿佛是专门为它建立的小船坞似的。
-
S Broad asphalt along the main road, followed by the array of more than 30 of its significant interest in large, medium and small Recreation: If the crazy "roller coaster" in the air on the track and came to a series of somersaults, and let you experience a soul-stirring centrifugal, rapid rotation of panic, can be done to stimulate;"fast scooters" in the track km On the fast, as Shirupozhu dive 30 meters high slope, Huer mad to Jixuan, feelings like Cloud Nine fall, as if riding a bull at running back; in particular, the addition of new large-scale projects,"Challenger Tour" Mars will give you the speed of excitement around the world,"wind speed," you over 10 meters in height, during which around and up and down several times before and after the turnover, there is a non-feet under the ultimate experience weightlessness; and the "monster House "is another boost fan, pitch dark, cold wind gusts, desperate calls and setting of zombie ghosts and volatile side of the creeps you scared, scared; 50 meters out to the" Ferris wheel "to let you enjoy the" List Small hills,"the sense of endless;" Liu Yong Jin,"When you enjoy the" drift "Huiguoshenlai no sense, as water spilled from the mountain 10 meters high fly drift down the moment, the heart Has been hanging in the air to the; also hit eyeful of Venus "bumper car"; as the mischievous people Shuaixiang half-empty,"Spider-Star,""rotating aircraft" and "forest mouse car," and so on, you will be able to bring a Although the stimulus was accompanied by tears, but more interest is the doubling of the situation, a test of your willpower.
沿着宽阔的柏油大马路,依次排列着三十多个各显其趣的大、中、小型游乐项目:如疯狂&过山车&在凌空的轨道上急转直下而又接连翻腾,让你经历一场惊心动魄的离心、快速旋转的恐慌,可谓极尽刺激;&快速滑行车&在千米的轨道上风驰电掣,势如破竹般俯冲三十米高坡,忽儿狂转急旋,那感觉仿如九霄云外下坠,又好象骑在蛮牛背上狂奔;特别是新增设的大型项目&挑战者之旅&将带给您火星绕地球的速度快感,&极速风车&,你凌驾十米高空中,其间几度上下左右和前后翻转,真有一种双脚无着下的终极失重体验;而&妖怪屋&又是另番刺激,伸手不见五指,寒风阵阵,绝望的叫声和出没无常的僵尸鬼面,吓得你毛骨悚然,胆战心惊;拔地五十米的&摩天轮&让你享受&一览众山小&的无垠感觉;&激流勇进&,当你优悠的&漂&感还没回过神来的时候,高山泻流水般从十米高处向下飞漂的那一刻,心已悬到半空中了;还有撞到满眼金星的&碰碰车&;恶作剧般把人甩向半空的&星际蜘蛛&、&旋转飞机&和&森林老鼠车&等,都能将你带到一个虽然伴有被刺激后的泪花,但更多的是兴致倍增的境地,考验了你的意志力。
-
Certainly Miss Mann had a formidable eye for one of the softer sex: it was prominent, and showed a great deal of the white, and looked as steadily, as unwinkingly, at you as if it were a steel ball soldered in her head; and when, while looking, she began to talk in an indescribably dry monotonous tone---a tone without vibration or inflection---you felt as if a graven image of some bad spirit were addressing you.
Charlotte Bronte, Shirley 作为一个女性来说,曼小姐的确有一双可怕的眼睛:眼珠突出,叫人看到大量的眼白,一动不动,一眨不眨地直盯着你看,仿佛那是装在她脑袋瓜子上的钢球。当她一边看着你,一边以一种难以形容的冷淡,单调的声调——一种毫无抑扬顿挫的声调——开口说话的时候,你会觉得仿佛是个凶神恶煞的雕像在对你说话。
-
Ertainly Miss Mann had a formidable eye for one of the softer sex: it was prominent, and showed a great deal of the white, and looked as steadily, as unwinkingly, at you as if it were a steel ball soldered in her head; and when, while looking, she began to talk in an indescribably dry monotonous tone---a tone without vibration or inflection---you felt as if a graven image of some bad spirit were addressing you.
harlotte Bronte, Shirley 作为一个女性来说,曼小姐的确有一双可怕的眼睛:眼珠突出,叫人看到大量的眼白,一动不动,一眨不眨地直盯着你看,仿佛那是装在她脑袋瓜子上的钢球。当她一边看着你,一边以一种难以形容的冷淡、单调的声调——一种毫无抑扬顿挫的声调——开口说话的时候,你会觉得仿佛是个凶神恶煞的雕像在对你说话。
-
As the eye darts into these dusky chambers of death it catches glimpses of quaint effigies—some kneeling in niches, as if in devotion; others stretched upon the tombs, with hands piously pressed together; warriors in armor, as if reposing after battle; prelates, with crosiers and mitres; and nobles in robes and coronets, lying as it were in state.
当目光扫入这些死人之室的时候,我瞥见许多奇形怪状的雕像:有的跪在壁龛里,好像正在祈祷;有的横卧在坟上,虔诚地合着手掌;武士身穿铠甲,好像刚从战场归来;主教戴着法冠,手持圭杖;贵族身穿礼服,头戴小冠,好像殡殓以前供人瞻仰似地躺着。
-
I observ'd an extraordinary Sense of Pleasure appear'd in his Face, and his Eyes sparkled, and his Countenance discover'd a strange Eagerness, as if he had a Mind to be in his own Country again; and this Observation of mine, put a great many Thoughts into me, which made me at first not so easy about my new Man Friday as I was before; and I made no doubt, but that if Friday could get back to his own Nation again, he would not only forget all his Religion, but all his Obligation to me; and would be forward enough to give his Countrymen an Account of me, and come back perhaps with a hundred or two of them, and make a Feast upon me, at which he might be as merry as he us'd to be with those of his Enemies, when they were taken in War.
我的这些想法实在大大冤枉了这个可怜的老实人。为此,我后来对他感到十分歉意。可是,当时我的疑虑有增无已,一连好几个星期都不能排除。我对他采取了不少防范的措施,对待他也没有像以前那样友好,那样亲热了。这样做,我又大大地错了。其实,他和从前一样,既忠实,又感恩,根本就没有想到这些事情上去。后来的事实也证明,他既是一位虔诚的基督徒,又是一位知恩图报的朋友。他的这种品质实在使我非常满意。
-
It contains rich botanic essence ingredient which can provide extra nourishment to the skin, make the skin as smooth as silk. The oil full of water feeling makes you feel as if you have smeared the cream and have powder touch all day. It is also easy to smear as if it sinks into the skin and makes the skin free of burden.
含丰富植物精华成分,为肌肤提供加倍滋润,触感轻柔如丝般柔滑,充满水润感的油分能让你感受有如涂上面霜般,整天保持娇嫩的触感,轻易地均匀涂抹,仿如融入肌肤般,令肌肤拥有零负担的感觉。
-
In the evening, when it was getting dark, it would first look, as you gazed at them, as if in the sky a thin silver line was drawn all along the silhouette of the dark mountain; then, as night fell, the four peaks seemed to be flattened and smoothened out, as if the mountain was stretching and spreading itself.
夜幕降临,当你第一眼凝视它们的时候,彷佛在天际有一条细细的银线勾画出深色山体的轮廓。而到了深夜,四座主峰看起来温顺平和,好像山脉也变得舒展起来。
- 相关中文对照歌词
- As If
- As If I'm On Drugs
- As If You Know Me
- As If
- As If We Never Said Goodbye
- As If
- As If By Magic
- As If
- It Was As If The Dead Man Stood Upon The...
- As If The World Wasn't Ending
- 推荐网络例句
-
Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.
在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。
-
In fact,I've got him on the satellite mobile right now.
实际上 我们已接通卫星可视电话了
-
The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.
世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。