英语人>网络例句>as follows 相关的网络例句
as follows相关的网络例句

查询词典 as follows

与 as follows 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In the condition of various treatment of phosphorus adding levels 0.06%,0.12%,0.18%,0.24%,biological value of dicalcium phosphorus were as follows,respectively:100,109,112,115 when body weight gain was employed as response criterion;100,102,94,89 when ratio of phosphorus retention employed;100,116,130,139 when bone ash content (the average of tibia ash and toe ash) employed and 100,114,132,133 when serum phosphorus level employed.

结果表明:在日粮磷添加水平分别为0.06%,0.12%,0.18%,0.24%的试验处理下,肉雏鸡磷酸氢钙生物学效价以体增重为指标时分别为100,109,112,115;以磷存留率为指标时分别为100,102,94,89;以骨灰分含量(胫骨灰分和趾骨灰分含量的平均值)为指标时分别为100,116,130,139;以血清磷浓度为指标时分别为100,114,132,133。

Methods:9 patients including 8 male and 1 female were included in this study.2 patients suffered from both side of ANFH,5 were righe side and 2 were left side.X-ray,CT and MRI were performed before the surgery.4 hips were classified as ARCO stage 1,7 hips were stage 2.All the patients were treated as follows:the area of NFH and cystis degeneration were detected and bouche decompression was done through X-ray with C-arm,and the necrotic bone was cleared for the pathologic diagnosis under the monitoring of arthroscopy.And then the non-cell based tissue engineering bone, which was the complex of autologous red bone marrow and osteoinductice absorbing material containing BMP,was transplanted into the body.

本组9例,男性8例,女性1例;双侧股骨头坏死2例,右单侧股骨头坏死5例,左单侧股骨头坏死2例;术前均行X线摄片、CT、MRI 检查,ARCO分期:Ⅰ期4髋,Ⅱ期7髋;C型臂X线透视下行股骨头坏死区和囊性变区定位、髓芯减压,关节镜监视下,刮除坏死骨送病理;植入由自体红骨髓与含BMP的骨诱导活性材料复合成的非细胞型组织工程骨,并用空心钛钉支撑股骨头软骨下骨质。

All the conditions were the same as the above, except that the electrode was inserted vertically into the right or left side of the brain stem at a level 13.8 mm caudal to Bregma and 0.7 mm lateral to the midline, and to a depth of 8.3 mm below the dorsal surface, and the method of pylorus ligation was used.The results were as follows.

结果如下:电刺激疑核对胃液量、可滴定H~+量、H~+浓度都无明显影响,但碳酸氢盐的量显著增加;电刺激疑核期间,引起严重的呼吸抑制和心动过缓,左右侧疑核对呼吸和心率的抑制率差异不显著。

The optimum conditions were determined as follows:the molar ratio of butyraldehyde to glycol was 1∶1.6,the mass ratio of catalyst to reactants was 0.4%,the volume of cyclohexane as the water-carrying agent was 10 mL,and the reaction time was 60 min.

结果表明,磷钨钼杂多酸对合成丁醛乙二醇缩醛有较好的催化活性,适宜的反应条件如下:n∶n=1∶1.6、催化剂用量为反应物料总质量的0.4%、带水剂环己烷用量为10 mL、反应时间为60 min。

In this paper,Laterite soil adjacent to some stake of the highway in Chenzhou, Hunan section from Xiamen to Chengdu was used to investigate the deformation characteristics and protection methods of the Laterite soil subgrade under the influence of environment factors.Properties like water-holding capacity,capillary rise, coupled heat-moisture transfer and wetting deformation of samples under different compactness were studied through a series of laboratory tests.In addition,by using meteorological data of two consecutive years in Chenzhou,coupled process of moisture transfer and subgrade deformation was stimulated under the impacts of groundwater and the atmosphere.Specific work done in this paper is as follows:(1) Samples under different compactness were subjected to a series of conventional laboratory tests,such as permeability,consolidation,contraction,shear test and etc.

论文以厦门至成都高速公路湖南郴州段的红粘土为研究对象,以环境因素作用下红粘土路基的变形特征与防护方法为研究目的,通过室内试验研究了不同压实度红粘土的持水性能、毛细上升、湿热耦合迁移及湿化变形等特征,借助郴州地区连续两年的气象数据,模拟在地下水和大气的共同作用下路基内部红粘土水分迁移与路基变形的耦合过程,主要研究内容及结论如下:(1)针对不同压实度的红粘土,系统开展了其渗透、固结、收缩、剪切等试验研究。

It is the problem that deserves discussing.In view of the present situation of leisure sports resources in Fujian Province, there are mainly as follows:(1) The capital input of leisure stadium is insufficient, place construction not reasonable and unbalanced as well, public facility quantity insufficient and place utilization rate not high.

从福建省休闲体育资源的现状来看,主要存在以下几个方面:(1)休闲体育场地的资金投入不足、场地建设结构不合理、各个地区场地建设发展不平衡、公共设施数量不足和场地利用率不高,被占现象仍然存在。

The grounds on which the claim was founded were as follows: The abovenamed caveator claims beneficiary interest in the land contained in the above certificate of title as cestui que trust ….

她父母的律师拿到了"警示通告"的详细内容,发现是"粥"先生的律师替他注册的"警示通告",其法律依据是:"上述警示通告人兹索求该契据所含之受益人权益,索求依据信托受益人之……"

The preparing process is described as follows:(1) the raw materials are dispersed in the solvent;(2) the solution is arranged between two electrodes;(3) alternating current with a voltage of 5 V-100V and a frequency of 10Hz-1000Hz is applied to both ends of the electrodes for 5minutes to one hour;(4) the product obtained after being washed with deionized water and pump filtrated or after centrifugal treatment is dried by being heated to 40 centigrade to 100 centigrade to get the nanometer grain, wherein the raw materials in the first step are micrometer materials or nanometer materials such as sulphide, selenide, telluride and oxide; without special requirement on shape or appearance, the materials can be in the shape of a rod, a fork, a star, a block or a sphere; the solvent in the first step can be water, ethanol, acetone, benzene or tetra chloromethane.

步骤为:1将原料分散于溶剂中;2使制成的溶液处于两电极之间;3在电极两端的加交流电,电压为5V-100V,频率为10Hz-1000Hz,时间为5min-1h;将产物用去离子水洗涤、抽滤,或进行离心处理后;4将所得到产物加热到40~100℃进行干燥,得到纳米颗粒。步骤1中原料为硫化物、硒化物、碲化物、氧化物等微米或纳米材料,其形貌不限,可以为棒状、枝状、星状、块状、球形等多种形状。步骤1中的溶剂可以为水、乙醇、丙酮、苯或四氯化碳。

Firstly, reviews the American blockbuster development the history, analyzes it from the theory and the practice to have the development inevitability, and elaborates the achievements of the American blockbuster from the cultural, artistic and commercial dimensions, and then reveals its external manifestations as an important cultural industry in the United States. Secondly, discusses choicely and emphases the successful elements of the American blockbuster: the operational ideas, marketing strategies and industry chain model, the three-parts binds into the indivisible entirety, which shows the internal motivation of its continuing development. Thirdly, analyzes our country movie's development present situation, and elaborates its exist deficiency, and inspects and analyzes the question which existed in the practice development, which will provide the theory and the practice foundation for as follows. Finally, combines the analysis and understanding of the American blockbuster in theory and the current development situation of the domestic film, it puts forward several noteworthy viewpoints about the future development of China's film industry.

首先,以考察的眼光回顾美国大片发展的历史,从理论和实践上分析其发生发展的必然性,并分别从文化、艺术、商业三个维度阐述了它所取得的成就,揭示了它作为美国重要文化工业的外部表现形态;然后,有选择有重点的论述美国大片具有的成功元素:制作中的运作理念、发行中的营销策略及其产业链模式,这三者联结成一个不可分割的整体,透析出美国大片得以不断发展的内在动因;接下来,分析了我国电影的发展现状,阐述了其存在的不足之处,考察和分析了在实践发展中存在的问题,为下文提供了理论和实践基础;最后,通过对美国大片在理论上的探析与把握,结合当下国内电影发展状况,提出了我国电影产业在未来的发展中值得注意的几点看法。

The mixed sown pasture of white clover and cocksfoot, which was the most typical grassland type on the Yun-Gui plateau, and the ideal beef cattle varieties such as shorthorn and cross-bred breed cattle by three components , which were adapted to be raised and grazed on the pasture in the south of China were studied as follows: Firstly, the basic data regarding pasture production, beef cattle production, grazing management and running management inside and outside of China were collected in flocks on the basis of collectivity optimization for beef cattle grazing system on sown pasture and a whole set of system of indicator management for beef cattle production had been studied on the whole aspects in order to manage every factor affecting on grazing system in fix quantity.

在对人工草地肉牛放牧系统进行总体优化的基础上,收集大量国内外有关牧草生产、肉牛生产、放牧管理和经营管理等方面的大量基础资料,从系统角度研究出一套完整的肉牛生产的指标管理体系,以对影响放牧系统的各个因素进行定量化管理;2。

第23/100页 首页 < ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Night Will Go As Follows
The Night Will Go As Follows
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。