查询词典 as below
- 与 as below 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I began to run, but as I was still only half-awake, instead of going towards the stairs I went in the opposite direction. The smoke grew thicker and I could see flames all aroud. The floor became hot under my bare feet. I found an open door and ran into a room to get to the window, But befor I could reach it, one of my feet caught in something soft and I fell down. The thing I had fallen over felt like a bundle of clothes, and I picked it up to protect my face from the smoke and heat. Just then the floor gave way under me and I crashed to the floor gave way under me and I crashed to the floor below with pieces of burning wood all around me.
我开始跑起来,但仍是半睡半半醒样,不是朝楼梯跑去,而是向相反的方向走去,烟雾越来越浓,我找到一扇开着的门,朝房间的窗户冲去,但还没有到窗户边,我的脚就被一个软绵绵的东西绊住了,我摔倒了,将我绊倒的东西好象是一捆布,我正好把他捡起来遮住脸,用它挡住烟火和热气,脚底下的地板塌下去了,我和一块块燃烧着的木头一起掉到了下面的地板上。
-
"During the drier months, when Lake Berryessa's water level is well below the rim of the glory hole, skateboarders and bikers sometimes use the spillway's horizontal exit as a half-pipe".
&在干燥几个月,当berryessa湖泊的水位大大低于周边的荣耀洞、skateboarders和骑自行车者趋之若骛有时用溢洪道的一半作为横向出境管&。
-
In order to be scheduled with the Task Manager as a task to be run, an object must be serializable and must implement the Task interface.7 The example below turns our AppListener into a task and starts it logging "Hello Timer" messages after a five-second delay at a half-second repeat period.
为了作为一个任务让任务管理器来调度运行,一个对象必须序列化并且必须实现 Task 接口。(7)下面的例子将我们的 AppListener 变成一个任务,并且开始运行5秒后,每隔半秒反复打印记录&Hello Timer&。
-
Side note: We'd completely forgotten that "He-man" was a secret identity, but a leather harness ranks just below the removal of Clark Kent's glasses as the worst superhero disguise ever.
附注:我们早晨完全忘记了,&他&的人,是一个秘密的身分,但皮革治理排名仅低于搬迁克拉克肯特的眼镜,因为最坏的superhero变相ever。
-
Listen to the examples below to see if you get what we mean, if you don't have sound then try pronouncing the words in your head as one word!
听下面的例词,看看是否理解我们的意思了。如果你没有办法听,那么试着在心里把这些词当作一个单词念念看。
-
Using heptachlor epoxide as interal standard, the linearity of 28 pesticides were good with 〓 in 0.99~1. 000, except phosphamdon with 〓 at 0.963. The RSD for most pesticide were below 10%.
采用该方法,以环氧七氯为内标,29种农药中28种农药的线性关系良好,〓在0.99~1.000之间(磷胺的〓为0.963),大部分农药的RSD0%。
-
This is a broad statement of the Hermetic axiom -"As above, so below".
这是赫密斯公理的概括陈述——&以下,如上&。
-
They live in wretched conditions, their hovels creeping ever higher up the rocky slopes round Kabul as the garish mansions of the new drug lords spring up far below.
他们的生活条件很糟糕,他们的小屋蜷曲在围绕 Kabul 的岩石斜坡上,而装饰奢华的毒品大亨们的宅第远远的在下面矗立着。
-
They live in wretched conditions, their hovels creeping ever higher up the rocky slopes round Kabul as the garish mansions of the new drug lords spring up far below.
他们的生活条件很糟糕,他们的小屋蜷曲在围绕Kabul的岩石斜坡上,而装修奢华的毒品大亨们的宅第远远的在下面矗立着。
-
The results suggested that chitinhad a good solubility in the new solvent when its at -30℃and below, but the solubilityof chitin no longer increasesd notable as the temperature reduced; The joined of urea, incertain degree, strengthened the solvency of alkali solvent to chitin. When theconcentration of sodium hydroxide is 8%~12%, Chitin had a good solubility, and theapparent viscosity of chitin solution could up to 4000 mpa·s~5000mpa·s at roomtemperature; In addition,the solubility of chitin in new solvent was high when therefrigerated time was three days and above, but the refrigerated time could not too long,otherwise, the deacetylize degree of chitin got more bigger. The properties of chitin solution were tested by revolving viscosimeter, FT-IR,X-RD and so on.
结果表明,在-30℃及以下甲壳素能很好的溶解于新溶剂中,但甲壳素的溶解度不再随温度的下降而有所增大,而是基本保持不变;尿素的加入,在一定程度上强化了强碱溶剂对甲壳素的溶解,当新溶剂中NaOH浓度为8%~12%时,甲壳素在试验温度下可以获得较好的溶解度,所得溶液在室温下的表观黏度达4000 mpa·s~5000mp·s;冷冻时间为3 d及以上时,有利于甲壳素的溶解,超过3 d,甲壳素的溶解度变化不大,另外,冷冻条件下,甲壳素在强碱溶剂中仍会发生脱乙酰化反应,冷冻时间不宜太长。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。