查询词典 annual income
- 与 annual income 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Based on the data of GDP, Per Capita Annual Disposable Income of Urban Households, and Per Capita Annual Net Income of Rural Households of Gansu province from 1978 to 2007, this paper analyzed the relationship and causality of the PCAD and PCAN to GDP by using the methodologies called Grey Incidence Relation and Granger Causality Tests.
本文应用了灰色关联分析和因果检验方法对城市人均可支配收入、农民人均净收入与GDP增长之间的因果关系进行了定量分析,得出了有益的结论:提高农民收入对区域GDP增长的贡献,要大于城市可支配收入增长对GDP增长的贡献,这一结论具有重要的政策意义。
-
Beckmann says those who hire a pro have portfolios that, on average, represent 362% of their annual income while those who don't have a financial adviser have portfolios representing about 105% of their annual income.
与此同时没有一个财政顾问的那些有代表大约105%他们的年度收入公事包,Beckmann说租借的平均起来代表362%的一赞成富人公事包的他们的年度收入的那些。
-
A: Because China has adopted the comprehensive declaration method under the schedular tax system, as long as taxes have been withheld or paid in full by an individual when obtaining the income, he/she does not need to pay more taxes but needs to submit the Individual Income Tax Declaration Form (applicable to taxpayers with annual income of Over RMB120,000) and a copy of ID card according to the requirements when declaring taxes at the end of a year.
答:由于我国目前实行的是分项税制下的综合申报办法,只要个人平常取得收入时已经足额扣缴或缴纳了税款,其年终再办理纳税申报时,只需要按照规定报送《个人所得税纳税申报表(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)》和身份证复印件等,不需要再多缴纳税款。
-
The specific data that an appraiser investigates in the income capitalization approach might include the property's gross income expectancy, the anticipated annual operating expenses, the pattern and duration of the property's income stream, and the anticipated reversionary value.
评估师应用收益途径时所调查的特定数据可能包括资产的预期总收入、预期年经营费用、财产收益流的模式和期间以及预期的终值。
-
The following expenses may not be deducted from the taxable income(1) income from equity investment paid to investors such as dividend and bonus;(2) payment of enterprise income tax;(3) late payment fines;(4)penalties; fines and losses from confiscated property;(5)expenses from donations other than those aforementioned;(6)sponsorship fees;(7) expenses for non-verified provisions; and(8) other expenses irrelevant to the income obtained.
在计算应纳税所得额时,下列支出不得扣除:(1)向投资者支付的股息、红利等权益性投资收益款项;(2)企业所得税税款;(3)税收滞纳金;(4)罚金、罚款和被没收财物的损失;(5)上述规定以外的捐赠支出;(6)赞助支出;(7)未经核定的准备金支出;(8)与取得收入无关的其他支出。
-
After investigating the evolving of tax systems in the world and the rising of income tax in developed countries, the author suggested the way to optimizing Chinese tax revenue structure is to set up a two-main-body tax system with turnover tax and income tax. The conceived outline is to augment the incom e taxation, to adjust the comparative proportion between turnover tax and income tax, and hence to change the distorted tax system and set up a two-main-body one, in which turnover tax and income tax can function congenially and complementally.
在分析成因、指出弊端和改革必要性后,本文通过对税制演变的规律总结和发达国家所得税上升为主体税种的过程考察,提出优化我国税种收入结构的方向是建立双主体税种结构,总体思路是在稳定流转税收入的情况下,增加所得税的规模及在税收收入中的比重,以动态的方式改善商品流转税和所得税的相对比例,改变我国税种收入结构失衡、税制功能扭曲的现状,构建一个流转税和所得税结构协调、功能互补的双主体税种结构。
-
Article 15 In respect of income obtained by enterprises in foreign currency, upon payment of income tax in quarterly instalments in accordance with the provisions of Article 15 of the Tax Law, taxable income shall be computed by converting the income into Renminbi according to the exchange rate quotation on the last day of the quarter.
第十五条企业所得为外国货币的,在依照税法第十五条规定分季预缴所得税时,应当按照季度最后一日的外汇牌价折合成人民币计算应纳税所得额
-
In respect of income obtained by enterprises in foreign currency, when, in accordance with the provisions of Article 15 of the Tax Law, the payment of income tax in quarterly installments is made, the taxable income shall be computed by converting the income into Renminbi at the exchange rate quotation of the State Administration of Exchange Control on the last day of the quarter.
企业所得为外国货币的,在依照税法第十五条规定分季缴纳所得税时,应当按照季度最后一日的外汇牌价折合成人民币计算应纳税所得额。
-
6 In respect of income obtained by enterprises in foreign currencies, when, in accordance with the provisions of Article 15 of the Tax Law, the payment of income tax in quarterly installments is made, the taxable income shall be computed by converting the income into Renminbi at the exchange rate quotation of the State Administration of Exchange Control on the last day of the quarter.
企业所得为外国货币的,在依照税法第十五条规定分季缴纳所得税时,应当按照季度最后一日的外汇牌价折合成人民币计算应纳税所得额。
-
The model includes 7 groups of urban consumers and 5 groups of rural consumers. The proportion of tax burden of every group consumer to that of the consumer of lowest level income combined with the proportion of governable income of every group consumer to that of the consumer of lowest level income decides the progression of the income tax and the turnover tax.
模型中根据我国的二元经济结构,把城镇居民按收入水平分为7组、农村居民分为5组,运用一般均衡原理,分析流转税税收负担在各组居民之间的分布,再把每组居民承担的税负与可支配收入对比,计算我国流转税体系的具体累退程度。
- 相关中文对照歌词
- Lie4
- Starry Night
- Triple Beam Dreams
- As Long As You're Happy
- Ten 13
- Young Sinatra
- Most Def
- Vibe Awards Skit
- Sex, Drugs, And Rock 'N' Roll
- Set Up Shop
- 推荐网络例句
-
"Please accept this talisman as a token of our thanks."
请收下这个护身符以表达我们的感谢。
-
If I have that magic, I will be more acceptable in the society.
如果我拥有那种魔法,我将更加被这个社会所容纳。
-
Annual operating companies adipate project objective is to pass the second quarter of output products, gas pipeline projects simultaneously to major petrochemical and gas production facilities to achieve safe production, is expected to achieve the main business income of 680 million yuan.
公司2009年度经营目标是己二酸项目二季度产出合格产品、输气管道项目同步向大石化供气以及各生产装置实现安全生产,预计将实现主营业务收入6.8亿元。