英语人>网络例句>and no wonder 相关的网络例句
and no wonder相关的网络例句

查询词典 and no wonder

与 and no wonder 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.

午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。

My baby to fall out of bed, I have to check his limbs, there is no problem, that is, a little red head, but he cried好半天, I or self-reproach, he cried after sleep, and wonder if there are any thing ah, right brain has no impact ah.

我的宝宝从床上摔下来后,我抱起来检查一下他的四肢,都没有问题,就是头有点红了,可是他哭了好半天,我也好自责,哭过之后他就睡了,不知有没有事啊,对大脑有没有影响啊。

Tried, been a witness to homicide Seen drivebys takin lives, little kids die Wonder why as I walk by Broken-hearted as I glance at the chalk line, gettin high This ain't the life for me, I wanna change But ain't no future right for me, I'm stuck in the game I'm trapped inside a maze See this Tanqueray influenced me to gettin crazy Disillusioned lately, I've been really wantin babies so I could see a part of me that wasn't always shady Don't trust my lady, cause she's a product of this poison I'm hearin noises, think she fuckin all my boys, can't take no more I'm fallin to the floor; beggin for the Lord to let me in to Heaven's door -- shed so many tears Lord, I've lost so many years, and shed so many tears..

审讯一直是凶杀案的证人看到drivebys羚牛的生活,小孩死亡不知为何,我走了伤心的,因为我一眼粉笔线,gettin高这不是我的生活,我想改变不过,这不,我没有未来的权利,我在游戏中停留我被困在迷宫看到这坦克里的影响我gettin疯狂失望最近,我一直很wantin婴儿所以我可以看到我的一部分,并非总是背阴不信任我的夫人,导致她的一本毒药产品我赫林的声音,认为她fuckin我所有的孩子,不能没有更多我在地上不断下降的;为上帝,让我开始在天堂的大门-流这么多的眼泪主啊,我已经失去了许多年,这么多的眼泪流。。

Oh,Simplicio,if I should succeed in convincing you of the artfulness--though it is no great artistry--of this author, I should rouse you to wonder--and also to indignation--when you discovered how he, covering his cunning with the veil of your naivete and that of other mere philosophers, tries to insinuate himself into your good graces by gratifying 28 your ear and puffing up your ambition,pretending to have convicted and silenced these trifling astronomers who wanted to assail the ineradicable inalterability of the Peripatetic heavens,and what is more, to have struck them dumb and overpowered them with their own weapons.

周煦良改写'汉译:啊,辛普利邱,但愿我能够说服你,使你看出这位作者的伎俩——虽则并不是怎样高明的伎俩。他利用你的天真和其他不懂天文学的哲学家的天真,为自己打掩护,企图博取你们的欢心。他把那些想要攻击逍遥学派天界的稳固性和不可动摇性的天文学家,说成是毫不足道的,并自命已经驳倒他们,使他们无辞以答;不但如此,他还自命用他们自己的武器驳得他们哑口无言,无力还击。

FangYan scenic resort and historic sites,"No.1 mountain in easten ZheJiang", lies in east of YongKang city,which bears the character of steep peak,strange stone,wonderful cave,beautiful waterfall and quiet valley,and the position advantage of "start from central FangYan,travel all eastern ZheJiang";With breathtaking perilous peak,cliff and wonderful natural stone sculptures,known for grandeur,wonder,sheerness and danger,it belongs to first-section important scenic resort and historic sites in ZheJiang,top 10 beautiful scenery garden in ZheJiang and fifth-section national important scenic resort and historic sites.

浙东第一山"方岩风景名胜区位于永康市东部,具有峰险、石怪、洞奇、瀑美、谷幽的特色;有"方岩居中,游遍浙东的区位优势;有惊心动魄的险峰绝壁和鬼斧神工的天然石雕群,以雄奇峻险著称,是浙江省首批重点风景名胜区,是浙江十佳美景乐园,是第五批国家重点风景名胜区。06年共接待国际游客3.34万人,国内旅游者192万人次,旅游收入达11.46亿元。

One old man, who has been a close observer of Nature, and seems as thoroughly wise in regard to all her operations as if she had been put upon the stocks when he was a boy, and he had helped to lay her keel —— who has come to his growth, and can hardly acquire more of natural lore if he should live to the age of Methuselah ——told me —— and I was surprised to hear him express wonder at any of Nature's operations, for I thought that there were no secrets between them —— that one spring day he took his gun and boat, and thought that he would have a little sport with the ducks.

有一位老年人,是大自然的精密的观察家,关于大自然的一切变幻,似乎他有充分的智慧,好像他还只是一个孩子的时候,大自然给放在造船台上,而他也帮助过安置她的龙骨似的,——他现在已经成长了,即使他再活下去,活到玛土撒拉那样的年纪,也不会增加多少大自然的知识了。他告诉我,有一个春季的日子里,他持枪坐上了船,想跟那些野鸭进行竞技,——听到他居然也对大自然的任何变幻表示惊奇,我感到诧异,因为我想他跟大自然之间一定不会有任何秘密了。

From the world's seven wonder of the ancient Pyramid to the Victoria Falls, I know there is no reason and I have no right to complain anything in life.

从世界七大奇景的金字塔和维多利亚的大瀑布,我才知道自己并没有,也不应该再报怨什麼了!

It may, therefore, be easily imagined there is no scarcity of guides at the Colosseum, that wonder of all ages, which Martial thus eulogizes:"Let Memphis cease to boast the barbarous miracles of her pyramids, and the wonders of Babylon be talked of no more among us; all must bow to the superiority of the gigantic labor of the Caesars, and the many voices of Fame spread far and wide the surpassing merits of this incomparable monument."

所以我们很容易想象得到,斗兽场里是不会缺乏向导的,因为它是千古的奇迹,关于它,诗人马西阿尔曾作过这样的赞美:&埃及人别再拿野蛮的奇迹金字塔来自夸,我们也别再谈巴比伦的古城名刹;一切其他的建筑物都必须让位给凯撒的斗兽场,一切赞美之声都应该汇合起来歌颂那座大厦。&

For me to do wrong that never did right, was no great Wonder: I had no Remedy but to go on; I was gotten into an Employment quite remote to my Genius, and directly contrary to the Life I delighted in, and for which I forsook my Father's House, and broke thro' all his good Advice; nay, I was coming into the very Middle Station, or upper Degree of low Life, which my Father advised me to before; and which if I resolved to go on with, I might as well ha' staid at Home, and never have fatigu'd my self in the World as I had done; and I used often to say to my self, I could ha' done this as well in England among my Friends, as ha' gone 5000 Miles off to do it among Strangers and Salvages in a Wilderness, and at such a Distance, as never to hear from any Part of the World that had the least Knowledge of me.

现在我已别无选择,只能勉强维持下去。现在的生计与我的天性和才能是完全不相称的,与我所向往的生活也大相径庭。为了我所向往的生活,我违抗父命,背井离乡。我现在经营种植园,也快过上我父亲一直劝我过的中产阶级生活了。但是,如果我真的想过中产阶级的生活,那我可以完全呆在家里,何必在世界上到处闯荡,劳苦自己呢?要过上中产阶级的生活,我完全可以留在英国,生活在亲朋好友中间,又何必千里迢迢,来到这举目无亲的荒山僻壤之地,与野蛮人为伍呢?在这儿,我远离尘世,谁也不知道我的音讯。

For me to do wrong that never did right, was no great Wonder: I had no Remedy but to go on; I was gotten into an Employment quite remote to my Genius, and directly country to the Life I delighted in, and for which I forsook my Father's House, and broke thro' all his good Advice; nay, I was coming into the very Middle Station, or upper Degree of low Life, which my Father advised me to before; and which if I resolved to go on with, I might as well ha' staid at Home, and never have fatigu'd my self in the World as I had done; and I used often to say to my self, I could ha' done this as well in England among my Friends, as ha' gone 5000 Miles off to do it among Strangers and Salvages in a Wilderness, and at such a Distance, as never to hear from any Part of the World that had the least Knowledge of me.

现在我已别无选择,只能勉强维持下去。现在的生计与我的天性和才能是完全不相称的,与我所向往的生活也大相径庭。为了我所向往的生活,我违抗父命,背井离乡。我现在经营种植园,也快过上我父亲一直劝我过的中产阶级生活了。但是,如果我真的想过中产阶级的生活,那我可以完全呆在家里,何必在世界上到处闯荡,劳苦自己呢?要过上中产阶级的生活,我完全可以留在英国,生活在亲朋好友中间,又何必千里迢迢,来到这举目无亲的荒山僻壤之地,与野蛮人为伍呢?在这儿,我远离尘世,谁也不知道我的音讯。

第17/22页 首页 < ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... > 尾页
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?