查询词典 anaphora
- 与 anaphora 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Anaphora is one of the most frequently encountered phenomena in natural languages, and its resolution and generation are important to discourse understanding and production.
回指是自然语言中最为常见的现象之一,因而回指解析与生成对于语篇理解和生成至关重要。
-
SVMlight is employed to realize the anaphora resolution approach based on machine learning.
在本文中,基于SVM的指代消解使用SVMLight工具进行分类。
-
Indirect anaphora refers to a special anaphoric structure in which the antecedent of a sentence has no direct relation with the anaphor.
间接回指是指话语上下文中先行成分和照应成分之间没有直接指代关系的一种特殊回指形式。
-
Nominal anaphora, which is marked or illogical, usually carries special pragmatic meanings. This anaphoric pattern can only be analyzed and inferred reasonably from a point of view of pragmatics.
标记性人称回指或出现的不合逻辑的现象通常表达特殊的语用含义,这种回指手段只能从语用的角度来做出合理的分析和推理。
-
Anaphoric relations are not only a kind of lexical/syntactic relation, but also a kind of semantic/pragmatic relation. The functions of an anaphora are of dominant importance; it does not simply receive the forms or meanings pas...
照应关系不仅仅是一种词法-句法关系,同时还可以是语义-语用关系,其中照应词的作用具有统领地位,它不只是对先行词意义和形式被动的接收,而是有其独立的、能动的篇章生成和解读功能。
-
Denotative anaphora is one of the main cohesive devices of discourse,the comparison of which between English and Chinese is very complicated,and thus can only be demonstrated by instances and translations.
指称照应是语篇衔接的重要手段之一,英汉语在这方面的异同非常复杂,对此的比较研究只能靠实例和互译。
-
Repetition of a word or phrase at the beginning and another at the end of successive clauses, i.e., simultaneous use of anaphora and epistrophe.
在连续分句的句首重复一个词或词组,在句尾重复另一个;即首语重复和词尾重复的同时使用。
-
This contains the Ordo Communis only of the Jacobites, that is their Mass of the Catechumens, the rubrics and parts of the Mass of the Faithful, not the Anaphora.
这包含了秩序跖唯一的Jacobites ,那是他们的大众的慕道的标题和部分群众的忠诚,而不是照应。
-
In translating cataphoric personals, one has to omit the reference items, prepose or repeat the referents, and even change the cataphora to anaphora.
翻译预指人称词时,有时要省略不译,有时要将指代对象前置,有时要重复指代对象,有时则要改预指为回指。
-
This paper presents a two-step approach with limited knowledge to resolve pronominal anaphora within Chinese text, which only uses number features, gender features and the features of grammatical roles.
结合汉语的特点,提出了一种弱化语言知识的人称代词消解方法,仅仅用到了单复数特征、性别特征和语法角色特征。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力