查询词典 amputating saw
- 与 amputating saw 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Mr.Brown saw a big pot of boiling water on the top of the stove."You silly fellow,"he said.
当布朗先生看到炉子上的一大锅开水时,他说:你为什么不把这锅水泼到着火的木头上呢?
-
Mr.Brown saw a big pot of boiling water(7) on the top of the stove."You sillyfellow,"he said.
当布朗先生看到炉子上的一大锅开水时,他说:你为什么不把这锅水泼到着火的木头上呢?
-
I saw the one dance where he was doing a bit of bump and grind - it looked really good, quite funky.
我看过他跳的那支有点跌跌撞撞的舞——看上去真的不错,挺有趣的。
-
The other day I saw this on a box of tissues
前几天我在面纸盒上看到以下这句话
-
When she was about to get up to leave, suddenly saw the spider's web covered with water, in the early morning under the sun, showing a vivid and brilliant golden color, very good-looking.
当她正要起身离开时,突然看到沾满水珠的蜘蛛网,在清晨阳光的照射下呈现出五彩缤纷、金光闪闪的绚丽色彩,好看极了。
-
"All of a sudden the ground just lit up a brilliant green color and I immediately looked skyward toward the north and saw this brilliant green flash going across the sky, lasted about 5-8 seconds, and it turned from green to brilliant orange with a white core and then faded away," Blackwell said.
"忽然间地面只是点燃了亮绿的颜色和我立即望着天空对北,看到这亮绿闪存将划过天空,大约持续5-8秒,并把从绿色变成了明亮的橙色白色的核心,然后消失,"布莱克威尔说。
-
Good. I knew if you saw the campus, you'd have a change of heart.
我就知道,看了校园后你会改变主意的。
-
I saw it a couple of days ago.
我几天前看过它。
-
I saw a crowd of people there.
我看到那儿有一群人。
-
And because I saw it in a drive-in theater, I actually felt like I was part of the movie.
最后在燃着的大船上那一幕更是惊心动魄。
- 相关中文对照歌词
- God In The Numbers
- Amputations
- My Party
- Love Saw It
- Walking Far From Home
- I Saw The Time
- Dry Bones
- The Sign
- You & Me
- Never Saw Goodbye
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。