查询词典 all-time
- 与 all-time 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。
-
But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。
-
Having feeling for each other without giving mouth to, which is the top of love.this is because both of the two are abundantly enjoying glad eyes,the fervent heart of each other during the eye contact and the heartquake of finger touching.once love is given mouth to,the feeling will be much weaker.this is because all will be permitted after agreement and all will be psychologically prepared and all will go numb eventually.
彼此都有意而不说出来是爱情的最高境界。因为这个时候两人都在尽情的享受媚眼,尽情的享受目光相对时的火热心理,尽情的享受手指相碰时的惊心动魄。一旦说出来,味道会淡许多,因为两人同意以后,所有的行为都是已被许可,已有心理准备的了,到最后渐渐会变得麻木。
-
Out of all of your gifts all of you shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.
奉给你们的一切礼物,要从其中将至好的,就是分别为圣的,献给耶和华为举祭。
-
All you need is our new precision highlighter in all the right places and you're "all that" just like that.
您所需要的是我们新的精密highlighter在所有适当的地方和你的"所有"就像这一点。
-
Papetti became well known for all the years '60 and '70, and all his new album reaches the top of the hit parade; he was also printed in all the Latin American market.
Papetti为众所周知是再60岁和70年代,所有他的新专辑到达顶峰;专辑遍布所有拉丁美洲市场。
-
State of perpetual war, or Hobbesian state of nature: A state in which all beast war against all: Each beast is by and for himself. He is alone, fighting against the world. He takes all resources from others fo r himself regardless of cost to others and to Nature.
永久战争的状态,或霍布斯自然状态:这是一种恶人彼此对抗的状态:每个恶人都参与其中,为了一己私利,与整个世界为敌,不惜一切代价从他人身上或向自然巧取豪夺。
-
But that which comforted me more still was, that at last of all, after I had made five or six such Voyages as these, and thought I had nothing more to expect from the Ship that was worth my medling with, I say, after all this, I found a great Hogshead of Bread and three large Runlets of Rum or Spirits, and a Box of Sugar, and a Barrel of fine Flower; this was surprizing to me, because I had given over expecting any more Provisions, except what was spoil'd by the Water: I soon empty'd the Hogshead of that Bread, and wrapt it up Parcel by Parcel in Pieces of the Sails, which I cut out; and in a Word, I got all this safe on Shore also.
但最令我快慰的是,在我这样跑了五、六趟之后,满以为船上已没什么东西值得我搜寻了,不料又找到了一大桶面包,三桶甘蔗酒,一箱砂糖和一桶上等面粉。这真是意外的收获,因为我以为除那些已浸水的粮食外,已不会再有什么食品了。我立刻将一大桶面包倒出来,把它们用裁好的一块块帆布包起来,平安地运到岸上。
-
They encompass all peoples, all men of all eras; they hold good for the whole universe.
它们涵盖所有民族、所有朝代的人,适用於整个宇宙。
-
Any has existed the human, in front of when as if forever endless mutually massacres to the humanity between mutually hostilely, in whose innermost feelings not once hoped for world commonwealth, all humanities all become a whole, no matter will be the ruler who once was insufferably arrogant, was the meanest beggar, all once some such hopes and expectation, because this was the humanity the reason that calls it the rational life common topotaxis!
任何一个存在过的人,当面对人类之间似乎永无休止的互相残杀互相敌对时,谁的内心中不曾期盼世界大同,所有的人类都成为一个整体,不管是曾经不可一世的统治者,还是最低微的乞丐,都曾有这样的渴望和憧憬,因为这就是人类之所以称之为理性生命的共同趋向性!
- 相关中文对照歌词
- All Or Nothing At All
- All Things To All Things
- All Night, All Right
- Be All, End All
- All Or Nothing At All
- The Be All And End All
- All Or Nothing At All
- Take It All In And Check It All Out
- All Day, All Night
- All Day All Night
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。