查询词典 all the while
- 与 all the while 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There were equally excellent opportunities for vacationists in the home island, delightful sylvan spots for rejuvenation, offering a plethora of attractions as well as a bracing tonic for the system in and around Dublin and its picturesque environs even, Poulaphouca to which there was a steamtram, but also farther away from the madding crowd in Wicklow, rightly termed the garden of Ireland, an ideal neighbourhood for elderly wheelmen so long as it didn't come down, and in the wilds of Donegal where if report spoke true the coup d'oeil was exceedingly grand though the lastnamed locality was not easily getatable so that the influx of visitors was not as yet all that it might be considering the signal benefits to be derived from it while Howth with its historic associations and otherwise, Silken Thomas, Grace O'Malley, George IV, rhododendrons several hundred feet above sealevel was a favourite haunt with all sorts and conditions of men especially in the spring when young men's fancy, though it had its own toll of deaths by falling off the cliffs by design or accidentally, usually, by the way, on their left leg, it being only about three quarters of an hour's run from the pillar.
在故乡的岛屿度假的人们也有同样的良机。这里有令人赏心悦目、有助于恢复青春的森林地带,都柏林市内外以及风光绮丽的近郊,不仅富于无上魅力,而且还能促进身体健康。有一条蒸气火车铁轨一直铺设到噗啦呋咔瀑布。还有威克洛那越发远离尘嚣、对&爱尔兰庭园&这一称谓当之无愧的所在。只要不下雨,那一带是供年长的人们骑自行车的理想田园,再有就是多尼戈尔的荒野,倘若传闻属实,景色也极为壮观。不过,由于最后提到的这一地区交通不便,尽管此行可获益匪浅,前往的游客毕竟有限,收入也微不足道。相形之下,霍斯山凭借绢骑士托马斯、格蕾斯。奥马利和乔治四世留下的遗迹,以及遍布于海拔数百英尺高处的杜鹃花,使它成为男女老少不分贫富,人人爱去的地方。由纳尔逊纪念柱乘车前往,只消三刻钟就可到达。
-
In conclusion, I would like to encourage everybody to keep his or her eyes open while walking around the City. We really don't have to seek far afield. All things speak the Dharma, if we only have the ears to hear, the eyes to see. With an open and appreciative mind we can learn from all species, listen to the Dharma that the redwoods, pines, sycamores, the flowers, or even the grasses speak...
最后,我想鼓励大家在城里走路时,不妨注意看看,我们实在不需要去远处寻求,万物都在说法,只要我们用心去听、去看,若能用一个客观赏识的心态,则可以自所有的大自然中学到东西,细听红木、松树、枫树、花,甚至草所说的法……。
-
Concept of the quality management has been while operating enriched and developed continuously,the masters,ex- perts as well as common quality workers all spare no efforts for it.94 version of the I-SO9000 standard gives definition about overall the quality management as follows:" An organization to take quality as the center,based on whole member participation,the purpose to make the customer satisfied and all members and the society benefit through which the long-term successful management p- ath can be attained".
全面质量管理是谋求产品质量改善和提高,旨在让顾客满意和本组织所有成员及社会受益的活动。
-
Results All of the 55 stereograms could achieve a clear three dimensional view. Senior surgeons, young surgeons and non-professional people were asked respectively to give their judgement. The results showed that the accurate rate by watching plan view images was 100%, 60%, 25%, respectively, while with the aid of a three dimensional view fixture the rate was all up to 100%.
结果 制作的55张立体解剖图片均能产生清晰的立体视觉,在对平面图解剖结构的层次关系判断上本专业高、低年资医生及非本专业成员的准确和较准确级别分别达到100%、60%、25%,在对立体图的层次关系判断上均达到100%。
-
The greatness of the prize induced Oedipus, a man of wisdom and penetration, but lame from wounds in his feet, to accept the condition and make the trial: who presenting himself full of confidence and alacrity before the Sphinx, and being asked what kind of animal it was which was born four-footed, afterwards became two-footed, then three-footed, and at last four-footed again , answered readily that it was man; who at his birth and during his infancy sprawls on all fours, hardly attempting to creep; in a little while walks upright on two feet; in later years leans on a walking stick and so goes as it were on three; and at last in extreme age and decrepitude, his sinews all failing, sinks into a quadruped again, and keeps his bed.
这丰厚的彩头引得俄狄浦斯,这位富于智慧和洞察力,却因受伤而瘸腿的人,接受了条件,前去一试:他信心十足,心情放松的出现在斯芬克斯面前,被问到哪种动物生下来四条腿,后来只有两条腿,又后来变成三条腿,最后又回到四条腿。他马上就回答说这是人,人在刚刚出生和婴儿阶段时以四肢着地,艰难的试着爬行;不久之后就两脚直立行走;到了晚年要着拐棍走路所以是三条腿;最后风烛残年了,腿骨无力,又回到四足状态,呆在床上。
-
First a triangle mesh is used to track the image edge orientation in every local area, all mesh grids is set as close as possible to edge, then image is warped according to the position of these mesh grids. After warping, all edge orientations are almost near to one of the three preferred orientations. The subjective quality of reconstructed image is improved while objective quality is almost the same.
首先利用三角形网格对图像进行边缘特征跟踪,使网格点跟踪最近的边缘特征点,然后根据网格点的位置使图像产生形变,使原图像中的边缘方向分别大致变成水平、竖直或对角方向,以适应只具有这三个方向高通的滤波器。
-
If, in the absence of these movements, the landlords, rich peasants, counterrevolutionaries, bad elements and monsters were all allowed to crawl out, while our cadres were to shut their eyes to all this and in many cases fail even to differentiate between the enemy and ourselves but were to collaborate with the enemy and were corrupted, divided and demoralized by him, if our cadres were thus pulled out or the enemy were able to sneak in, and if many of our workers, peasants, and intellectuals were left defenseless against both the soft and the hard tactics of the enemy, then it would not take long, perhaps only several years or a decade, or several decades at most, before a counterrevolutionary restoration on a national scale inevitably occurred, the Marxist-Leninist party would undoubtedly become a revisionist party or a fascist party, and the whole of China would change its color.
不然的话,让地、富、反、坏、牛鬼蛇神一齐跑了出来,而我们的干部则不闻不问,有许多人甚至敌我不分,互相勾结,被敌人腐蚀侵袭,分化瓦解,拉出去,打进来,许多工人、农民和知识分子也被敌人软硬兼施,照此办理,那就不要很多时间,少则几年、十几年,多则几十年,就不可避免地要出现全国性的反革命复辟,马列主义的党就一定会变成修正主义的党,变成法西斯党,整个中国就要改变颜色了。
-
If, in the absence of these movements, the landlords, rich peasants, counterrevolutionaries, bad elements and monsters were all allowed to crawl out, while our cadres were to shut their eyes to all this and in many cases fail even to differentiate between the enemy and ourselves but were to collaborate with the enemy and were corrupted, divided and demoralized by him, if our cadres were thus pulled out or the enemy were able to sneak in, and if many of our workers, peasants, and intellectuals were left defenseless against both the soft and the hard tactics of the enemy, then it would not take long, perhaps only several years or a decade, or several decades at most, before a counterrevolutionary restoration on a national scale inevitably occurred, the Marxist-Leninist party would undoubtedly become a revisionist party or a fascist party, and the whole of China would change its color.
阶级斗争、生产斗争和科学实验,是建设社会主义强大国家的三项伟大革命运动,是使共产党人免除官僚主义、避免修正主义和教条主义,永远立于不败之地的确实保证,是使无产阶级能够和广大劳动群众联合起来,实行民主专政的可靠保证。
-
However, upon Second Thoughts, I took it away, and wrapping all this in a Piece of Canvas, I began to think of making another Raft, but while I was preparing this, I found the Sky over-cast, and the Wind began to rise, and in a Quarter of an Hour it blew a fresh Gale from the Shore; it presently occur'd to me, that it was in vain to pretend to make a Raft with the Wind off Shore, and that it was my Business to be gone before the Tide of Flood began, otherwise I might not be able to reach the Shore at all: Accordingly I let my self down into the Water, and swam cross the Channel, which lay between the Ship and the Sands, and even that with Difficulty enough, partly with the Weight of the Things I had about me, and partly the Roughness of the Water, for the Wind rose very hastily, and before it was quite high Water, it blew a Storm.
大风整整刮了一夜。第二天早晨,我向外一望,那只船已无影无踪!这使我感到有点意外,但回头一想,我又觉得坦然了。我没有浪费时间,也没有偷懒,把船上一切有用的东西都搬了下来,即使再多留一点时间,船上也已没有多少有用的东西好拿了。
-
However, upon Second Thoughts, I took it away, and wrapping all this in a Piece of Canvas, I began to think of making another Raft, but while I was preparing this, I found the Sky over-cast, and the Wind began to rise, and in a Quarter of an Hour it blew a fresh Gale from the Shore; it presently occur'd to me, that it was in vain to pretend to make a Raft with the Wind off Shore, and that it was my Business to be gone before the Tide of Flood began, otherwise I might not be able to reach the Shore at all: Accordingly I let my self down into the Water, and swam cross the Channel, which lay between the Ship and the Sands, and even that with Difficulty enough, partly with the Weight of the Things I had about me, and partly the Roughness of the Water, for the Wind rose very hastily, and before it was quite high Water, it blew a Storm.
可是,再一想,我还是把钱拿走了。我一边把钱用一块帆布包好,一边考虑再做一只木排,正当我在做木排时,发现天空乌云密布,风也刮得紧起来。不到一刻钟,变成一股狂风从岸上刮来。我马上意识到,风从岸上刮来,做木排就毫无用处了,还不如乘潮水还未上涨,赶快离开,要不可能根本回不到岸上去了。于是我立刻跳下水,游过船和沙滩之间那片狭长的水湾。这一次,由于带的东西太重,再加上风势越刮越强劲,我游得很吃力。当潮水上涨不久后,海面上已刮起了风暴了。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。