查询词典 all but
- 与 all but 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
023 凡事我都可行,但不都有益处。凡事我都可行,但不都造就人。
-
On this ship's people, good thought that several centuries the person gates, their clothing is various, curls the volume the hair, the neat coattails, the beautiful foreign-style clothing, the enchanting smiling face, they are chatting, the orchestra is singing, not far away also has the vaudeville performance, all come to be as if very fuzzy, captain looked like me to beckon, leads me to visit this huge ship, the luxurious decoration, the expensive meal small dish, had upper crust's guest, all were that luxurious, the intoxicant liquor fragrance, I thought that I might in here not long-drawn-out life approximately, was enjoying all, luxurious life, but all blurred, understands mistily, by now, the sky was projecting together the silver light, I was suitable the silver light direction to fly, captain actually closely held on mine foot, the appearance changed suddenly very fierce, my anxious strength wanted to hold him, by now, a lightning had divided, captain will overthrow, turns head looks, the luxurious steamboat already changed total wreck, but also sent out the intermittent odor!
在这艘船上的人们,好想几个世纪的人门,他们的着装各不相同,卷卷的头发,整齐的燕尾服,美丽的洋装,迷人的笑容,他们在谈笑,乐队在歌唱,不远处还有杂耍表演,一切来似乎很模糊,船长像我招手,带我参观了这艘巨轮,豪华的装饰,昂贵的餐碟,拥有贵族阶级的宾客,一切都是那么奢华,醉人的酒香味,我想我可以在这里无悠无虑的生活,享受着的一切,过着奢侈的生活,可一切又模糊了,蒙蒙懂懂的,正在这时,天空射出一道银光,我顺着银光的指引飞了起来,船长却将我的脚紧紧拉住,面目突然变的十分狰狞,我急力的想揣开他,这时,一道闪电劈过,将船长打倒,回头望去,豪华的轮船已变的破烂不堪,还散发出阵阵的恶臭!
-
Is this the real life - is this just fantasy - caught in a landslide - no escape from reality - open your eyes look up to the skies and see - I'm just a poor boy, I need no sympathy - because I'm easy come, easy go, a little high, little low, anyway the wind blows, doesn't really matter to me,- to me - mama, just killed a man, put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead, mama, life had just begun, but now i've gone and thrown it all away - mama, ooo, didn't mean to make you cry - if i'm not back again this time tomorrow - carry on, carry on, as if nothing really matters - too late, my time has come, sends shivers down my spine, body's aching all the time, goodbye everybody - i've got to go - gotta leave you all behind and face the truth - mama, ooo - i don't want to die, i sometimes wish i'd never been born at all - i see a little silhouetto of a man, scaramouche, scaramouche will you do the fandango - thunderbolt and lightning - very very frightening me - galileo, galileo, galileo, galileo galileo figaro - magnifico - but i'm just a poor boy and nobody loves me - he's just a poor boy from a poor family - spare him his life from this monstrosity - easy come easy go -, will you let me go - bismillah!
这是真正的生命,这只是幻想陷入了滑坡没有逃离现实打开你的眼睛仰望天空,看到--我只是一个贫苦男孩我不需要同情,因为我来得容易,去得也快,有点高,低,小,无论如何,风吹,其实并不重要,我-我-妈妈,刚刚杀害了一名男子,用枪顶着他的头,拉着我的触发,现在他死了,妈妈,生活刚刚开始,但现在我已经去了,搞得它冲走妈妈,公司OOO ,不是要你哭,如果我不回来这个时候明天进行,钙奥研究,因为如果有什么事情,为时已晚,我的时间已经来到,发出想起了我的脊柱,身体的疼痛所有的时间,大家再见,我拿到去-推荐你离开一切的背后,面对真相妈妈, 41 O型,我不希望死了,有时我想我倒从未诞生于一切,我看到一个小silhouetto一名男子,侯爵先生, SC aramouche将你的居心不良-霹雳闪电,非常非常可怕,我--伽利略系统,伽利略,伽利略,镓 lileo伽利略加罗-金瓶梅,但我只是一个贫苦男孩,没有人爱我--他是一个宝或男孩,从一个贫穷的家庭使他的生活从这个怪物-来得容易,去得也快-,无线镑,你让我去真主!
-
Bohemian Rhapsody 歌手:Queen Artist: Queen Album : A Night At The Opera1975 Song : Bohemian Rhapsody Is this the real life - Is this just fantasy - Caught in a landslide - No escape from reality - Open your eyes Look up to the skies and see - I'm just a poor boy, I need no sympathy - Because I'm easy come, easy go, A little high, little low, Anyway the wind blows, doesn't really matter to me,- to me -, Mama, just killed a man, Put a gun against his head, Pulled my trigger, now he's dead, Mama, life had just begun, But now I've gone and thrown it all away - Mama, ooo, Didn't mean to make you cry - If I'm not back again this time tomorrow - Carry on, carry on, as if nothing really matters - Too late, my time has come, Sends shivers down my spine, Body's aching all the time, Goodbye everybody - I've got to go - Gotta leave you all behind and face the truth - Mama, ooo - I don't want to die, I sometimes wish I'd never been born at all - I see a little silhouetto of a man, Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango - Thunderbolt and lightning - very very frightening me - Galileo, Galileo, Galileo, Galileo Galileo figaro - Magnifico - But I'm just a poor boy and nobody loves me - He's just a poor boy from a poor family - Spare him his life from this monstrosity - Easy come easy go -, will you let me go - Bismillah!
可能不太准确艺术家:女王影集:在歌剧1975的夜晚歌:波希米亚的狂想曲是这现实生活--仅仅是这么幻想--在一次山崩中抓住--从现实的没有逃跑--打开你的眼睛看并且看见到天空--我仅仅是一个贫穷的男孩,我不必同情心--因为我容易来,容易我去,小高,少量向下,无论如何,风吹,对我确实不有关系,--对于我--, Mama,刚刚杀死一个人,放一门枪支对着他的头,被拉我的触发器,他现在死亡, Mama,生活刚刚曾经开始,但是,现在我已去并且投掷它所有-- Mama,ooo,不想要使你喊叫--如果我再一次明天这一次不是回来--继续,继续,似乎没有任何东西确实有关系--太晚,我的时间已来,沿着我的脊椎发送颤抖,身体疼痛始终,告别每个人--我已去-- Gotta留你们大家并且面临真理-- Mama,ooo --我不想要死去,我有时希望我根本从不出生--我看见一个人的小silhouetto, Scaramouche,scaramouche你将做西班牙舞-- Thunderbolt和闪电--十分十分惊吓我--伽利略,伽利略,伽利略,伽利略伽利略figaro --高官--但是,我' m仅仅一个贫穷的男孩和没有任何人爱我--他仅仅从一个贫穷的家庭是一个贫穷的男孩--从这畸形节省他他的生活--容易来容易去--,你将让我去-- Bismillah!
-
I will compress them within the narrowest compass they will bear, staling the general principle, but not all its limitations. Equal and exact justice to all men, of whatever state or persuasion, religious or political; peace, commerce, and honest friendship with all nations, entangling alliances with none; the support of the State governments in all their rights, as the most competent administrations for our domestic concerns and the surest bulwarks against antirepublican tendencies; the preservation of the General Government in its whole constitutional vigor, as the sheet anchor of our peace at home and safety abroad; a jealous care of the right of election by the people--a mild and safe corrective of abuses which are lopped by the sword of revolution where peaceable remedies are unprovided; absolute acquiescence in the decisions of the majority, the vital principle of republics, from which is no appeal but to force, the vital principle and immediate parent of despotism
我打算尽量简略地加以陈述,只讲一般原则,而不讲其全部范畴:不管人们的地位、宗教信仰或政治主张有何不同,人人都应得到平等和绝对公正的待遇;与所有国家和平相处,互相通商,并保持诚挚的友谊,但不与任何国家结盟,以免纠缠不清;维护各州政府的一切权利,使它们成爲处理我们内政最合适的机构,以及抵制反共和趋势的最有力的屏障;维护全国的政府,使之能充分行使宪法赋予的权力,从而成爲对内和平和对外安全的最后堡垒;要十分注意维护人民的选举权,因爲革命留下的弊端,一时没有和平的补救办法,而人民选举权乃是对那些弊端的一种温和而安全的矫正手段;要绝对服从多数的决定,这是共和政体的主要原则,离开这个原则,便只好诉诸武力,而这就是专制的主要原则和直接起源
-
He bid me observe it, and I should always find , that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind; but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed, to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasiness either of body or mind, as those were who, by vicious living, luxury and extravagancies on one hand, or hard labour, want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distempers upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtues and all kinds of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessing attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labour of the hands or of the head, not sold to the life of slavery for daily bread, or harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace, and the body of rest; not enraged with the passion of envy, or secret burning lust of ambition for great things; but in easy circumstances sliding gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every day's experience to know it more sensibly.
他嘱咐我,只要用心观察,到处都可发现:生活的灾难是由上层和下层两类人分担,而中间阶层灾难最少,不会像那两类人那样,要经历那么多的荣辱变迁,商海浮沉。中间阶层也绝不会像阔佬那样,因骄奢淫逸、挥霍无度而狂躁不安、身心俱损;也不会像穷人那样,因劳累辛苦、缺吃少穿,以及这种穷苦生活自然而然带来的种种后果而焦急不安、忧心忡忡。他说,中等生活最能保持各种美德和一切正常而适中的享受,中等人的生活经常是安定富足的。他说,和睦和富裕是中产阶层的随身伴侣。他说,和善、谦虚、宁静、健康、社交、各种正当的娱乐、各种有益的消遣,都是降临到中等人头上的福份。他们就这样默默地、但又是顺利地、当然也是舒服地走过人生的旅途,不受劳力和劳心之苦,也不必为每天的面包而卖身为奴,或被困境搞得身心疲惫;也不会因心怀嫉妒和好大喜功而野心勃勃、贪婪无度,而是在轻松的环境下平静地度过一生,有意识地品尝着生活的甜美,没有痛苦,只感到幸福,并且通过日益增多的经验,越来越有意识地去学会品尝和感受幸福。
-
He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.
他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。
-
He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.
就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。
-
He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.
他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。
-
After refreshing my self, I got all my Cargo on Shore, and began to examine the Particulars: The Cask of Liquor I found to be a kind of Rum, but not such as we had at the Brasils; and in a Word, not at all good; but when I came to open the Chests, I found several Things, of great use to me: For Example, I found in one, a fine Case of Bottles, of an extraordinary kind, and fill'd with Cordial Waters, fine, and very good; the Bottles held about three Pints each, and were tipp'd with Silver: I found two Pots of very good Succades, or Sweetmeats, so fastned also on top, that the Salt Water had not hurt them; and two more of the same, which the Water had spoil'd: I found some very good Shirts, which were very welcome to me; and about a dozen and half of Linnen white Handkerchiefs, and colour'd Neckcloths; the former were also very welcome, being exceeding refreshing to wipe my Face in a hot Day; besides this, when I came to the Till in the Chest, I found there three great Bags of Pieces of Eight, which held about eleven hundred Pieces in all; and in one of them, wrapt up in a Paper, six Doubloons of Gold, and some small Bars or Wedges of Gold; I suppose they might all weigh near a Pound.
我先吃了点东西,把所有的东西都搬到岸上,并仔仔细细地查看了一番。我搬回来的那桶酒是一种甘蔗酒,但与我们巴西的甘蔗酒不一样。一句话,这种酒非常难喝。可是,我打开那两只大箱子后,找到了几样东西对我非常有用。例如,在一只箱子里,有一只精致的小酒箱,里面的酒瓶也十分别致,装的是上等的提神烈性甜酒,每瓶约三品脱,瓶口上还包着银子;还有两罐上好的蜜饯,因为封口很好,咸水没有进去。另外还有两罐却已被海水泡坏了。我又找到一些很好的衬衫,这正是我求之不得的东西。还有一打半白麻纱手帕和有色的领巾。麻纱手帕我也十分需要,大热天拿来擦脸真是再爽快也没有了。此外,在箱子的钱箱里,有三大袋西班牙银币,约一千一百多枚,其中一袋里有六块西班牙金币和一些小块的金条,都包在纸里,估计约有一磅重。
- 相关中文对照歌词
- It's All Over But The Shoutin'
- Lost But Not All Gone
- I Used To Love You But It's All Over Now
- It's All Wrong, But It's All Right
- It's All Over But The Crying
- All Over But The Cryin'
- All But One
- I'm All He's Got (But He's Got All Of Me)
- Hearts Get Broken All The Time (But The Problem Is, This Time It's Mine)
- Death To All But Metal
- 推荐网络例句
-
And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.
47:5 法老对约瑟说,你父亲和你弟兄们到你这里来了。
-
Additionally, the approximate flattening of surface strip using lines linking midpoints on perpendicular lines between geodesic curves and the unconditional extreme value method are discussed.
提出了用测地线方程、曲面上两点间短程线来计算膜结构曲面测地线的方法,同时,采用测地线间垂线的中点连线和用无约束极值法进行空间条状曲面近似展开的分析。
-
Hey Big Raven, The individual lies dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of...
嘿大乌鸦,个别谎言的事不要再-其所有的组织的谎言,在支持。