英语人>网络例句>all but one 相关的网络例句
all but one相关的网络例句

查询词典 all but one

与 all but one 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One never thinks of China, but it is there all the time on the tips of your fingers and it makes your nose itchy; and long afterwards, when you have forgotten almost what a firecracker smells like, you wake up one day with gold leaf choking you and the broken pieces of punk waft back their pungent odor and the bright red wrappers give you a nostalgia for a people and a soil you have never known, but which is in your blood, mysteriously there in your blood, like the sense of time or space, a fugitive, constant value to which you turn more and more as you get old, which you try to seize with your mind, but ineffectually, because in everything Chinese there is wisdom and mystery and you can never grasp it with two hands or with your mind but you must let it rub off, let it stick to your fingers, let it slowly infiltrate your veins.

一个人永远也不会想到中国,可它一直沾在你的指尖上,叫你的鼻子直发痒。很久以后,当你几乎全然忘记了爆竹的气味之后,某一天你会被金箔呛醒,破碎的引人棍又送来刺鼻的气味,艳红的包装纸使你对根本不了解的一个民族、一个国土产生了眷恋之情。尽管你并不了解它,它在你的血液中流动,神秘地流动。像时间或空间这类时隐时现却又永恒的概念,越年老你便越仰慕它,试图用脑子去理解它,可是却不成功,这是由于中国的每一件事物中都孕含智慧和神秘,你无法用双手抓住它,也无法理解它,只得由它去,由它沾在你手指上,由它渐渐渗进你的血管中。

This very moment mood Real own because I very much treasure ourmeeting one another very very much, that has the certain fate, Ireally did not hope because of me the impulse idea, can cause oursentiment for a while to go bad Causes our friendship to change isnot good I really very much blame oneself, because own are the Chinese China'smatter manages again not not well also wants a type foreign countryold person to worry for me, I really very much do not have useful hereme only to be able with you to say again the sound sorry friend ofmine Hoped you can forgive my I since knew I have owed you to be very many always all do not have tobe able also to give you However this I have the difficulty to havein turn said with you, actually again I and you said previous two daysI had thought are very many, should I say with you, but when I makethe phone call for yours time I on regret But or said with you Againhere I hoped you do not blame me, I already very much to regret Triumphant I did not know I this action can let between us nearby thefriendship not be good Triumphant I knew the dissimilarity which weare the heart have cleverness but looked like you before to say,between us the communication really was very difficult to be verydifficult, but was in is difficult I also to hope which country nomatter you were at, perhaps worked I in there all to hope we couldhave the relation Between each other friendship is invariable, knewfinally is good..............

你好凯 此时此刻的心情。真实很很自己因为我很珍惜我们的相遇,那是有一定的缘分的,我真的不希望因为我的一时冲动的想法,会使我们的感情变坏。使我们的友谊变的不好。我真的很责备自己,因为自己是个中国人再中国的事办的不好还要样一个外国老人为我担心,我真的很没有用再这里我只能和您说声对不起我的朋友。希望你能够谅解我一次。我知道我欠你的很多一直以来都没有能够还给你。然而这依次我有困难有和你说,其实再我和你说的前两天我想了很多,我该不该和你说,可是当我把电话打给你的时候我就后悔。可是还是和你说了。再这里我希望你不要怪我,我已经很后悔了。凯我不知道我这次的举动会不会让我们之间的友谊边的不好。凯我知道我们是心有灵犀的但是就象你以前所说的一样,我们之间的沟通实在是很难很难,可是就算是在难我也希望不论你在哪个国家,或是在那里工作我都希望我们能有联系。彼此之间的友谊不变,知道最后好么。。。。。。。。。。。。。。

You are quite triumphant This very moment mood Real own because I very much treasureour meeting one another very very much, that has the certain fate, Ireally did not hope because of me the impulse idea, can cause oursentiment for a while to go bad Causes our friendship to change isnot good I really very much blame oneself, because own are the Chinese China'smatter manages again not not well also wants a type foreign countryold person to worry for me, I really very much do not have useful hereme only to be able with you to say again the sound sorry friend ofmine Hoped you can forgive my I since knew I have owed you to be very many always all do not have tobe able also to give you However this I have the difficulty to havein turn said with you, actually again I and you said previous two daysI had thought are very many, should I say with you, but when I makethe phone call for yours time I on regret But or said with you Againhere I hoped you do not blame me, I already very much to regret Triumphant I did not know I this action can let between us nearby thefriendship not be good Triumphant I knew the dissimilarity which weare the heart have cleverness but looked like you before to say,between us the communication really was very difficult to be verydifficult, but was in is difficult I also to hope which country nomatter you were at, perhaps worked I in there all to hope we couldhave the relation Between each other friendship is invariable, knewfinally is good..............

你很得意这一刻的心情真实的,因为我很treasureour会议的另一项极大,有一定的命运, ireally不希望因为我的冲动想法,可造成oursentiment了一会儿变坏,导致我们的友谊改变isnot好,我真的很责怪自己,因为自己是中国china'smatter管理又不是没有好,也想一类外商countryold人担心对我来说,我真的很没有有用hereme唯一能与你再次要说声对不起朋友ofmine希望你能原谅我,因为我知道我欠你太多,总是并非所有人都有创新型,也可以给你,但这次我有困难havein反过来说:与你,其实我和你说上两daysi还以为是很多,应该说,我与你,但当我出了电话,为你的时候我就后悔,但还是说你againhere希望你不怪我,我已经非常后悔胜利,我不知道我这一行动可以让我们之间附近thefriendship 没有好的胜利,我知道相异,我们正在进行的心脏有聪明的,但看上去像你以前说,我们之间的沟通真的是一件很困难的是verydifficult ,但在艰难的是,我也希望有哪个国家nomatter您的,或许工作,我在这里向所有希望我们couldhave的关系,彼此之间的友谊是不变的, knewfinally是好的。。。。。。。。。。。。。。

He bid me observe it, and I should always find , that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind; but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed, to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasiness either of body or mind, as those were who, by vicious living, luxury and extravagancies on one hand, or hard labour, want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distempers upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtues and all kinds of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessing attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labour of the hands or of the head, not sold to the life of slavery for daily bread, or harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace, and the body of rest; not enraged with the passion of envy, or secret burning lust of ambition for great things; but in easy circumstances sliding gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every day's experience to know it more sensibly.

他嘱咐我,只要用心观察,到处都可发现:生活的灾难是由上层和下层两类人分担,而中间阶层灾难最少,不会像那两类人那样,要经历那么多的荣辱变迁,商海浮沉。中间阶层也绝不会像阔佬那样,因骄奢淫逸、挥霍无度而狂躁不安、身心俱损;也不会像穷人那样,因劳累辛苦、缺吃少穿,以及这种穷苦生活自然而然带来的种种后果而焦急不安、忧心忡忡。他说,中等生活最能保持各种美德和一切正常而适中的享受,中等人的生活经常是安定富足的。他说,和睦和富裕是中产阶层的随身伴侣。他说,和善、谦虚、宁静、健康、社交、各种正当的娱乐、各种有益的消遣,都是降临到中等人头上的福份。他们就这样默默地、但又是顺利地、当然也是舒服地走过人生的旅途,不受劳力和劳心之苦,也不必为每天的面包而卖身为奴,或被困境搞得身心疲惫;也不会因心怀嫉妒和好大喜功而野心勃勃、贪婪无度,而是在轻松的环境下平静地度过一生,有意识地品尝着生活的甜美,没有痛苦,只感到幸福,并且通过日益增多的经验,越来越有意识地去学会品尝和感受幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.

他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

My baby was 2 weeks premature Caesarean section birth, insufficient breast milk, a month-An artificial feeding infant formula, has been eating better, although not a lot of food, but feed feeding table on the small standard deviation. 3 months have been all-you-can-per-150ML (a daily 5 times), but from 100 days to go to work I started on the point of death, my mother fed her the first time when the spit after eating 160ml, From then on, she ate 1 milk cried, but also fewer, and sometimes even a day 600ml are not, I work to feed her a little better, so that lasted about 10 days, my mother fed her不哭, and a 150ML, half an hour or so, I and she was dying husband to feed, each drink 60ml always to哭一场, tired of crying sleep eat eat 100ML, before and after one hour, the key is always eaten吐奶, four hours after the infants When she was always not interested, do not care to eat do not eat at all, thought it was tired of the beginning of milk, or poor appetite, but now has lasted more than a month, or about 700ml a day, nothing else very good, playing love laugh, urine are normal, sleep, or how to do?

我的孩子是早产2周剖腹出生,母乳不足,1个月开始人工喂养安婴儿奶粉,一直吃的还好,虽然吃的不是很多,但和喂哺表上的标准差的不多。3个月时已经吃到每次150ML(每日5次),可是从100天后我上班开始就不行了,我母亲给她喂第一次时160ML吃完后吐了,从此以后,她一吃奶就哭,而且量也少多了,有时一天连600ML都没有,我下班喂她稍微能好些,这样持续了十天左右,我母亲喂她不哭了,一次150ML,半小时左右,我和老公喂她却不行了,每次喝到60ML时总要哭一场,哭累了睡着吃再吃100ML,前后要一小时,关键是这样吃完总是吐奶,四小时后该吃奶时她总是没兴趣,一点都不在意吃不吃,开始以为是厌奶,或是胃口不好,可现在已经持续一个多月了,还是一天700ML左右,其他什么都很好,爱玩爱笑,大小便都正常,睡觉也好,怎么办?

Cultural itself has the value, is one kind of very important resourcesit is one of one economical industrial or said it is social or obviously has not obviously is one kind which some national wealth but this kindof value has manifests latent but potential, for instance a national folk custom thing, its manners and customs, its folk custom holiday, folk custom art, the poetry and so on all is needs to develop, the development and excavates unceasing.

文化本身是具有价值的,是一种很重要的资源它是一种经济产业之一或者说它是社会的或者某个国家的财富而这种价值有的体现的明显有的不明显是一种潜在的但是可开发的,比如一个国家的民俗的东西,它的风俗习惯,它的民俗节日,民俗艺术,诗歌等都是需要发展,开发和不断发掘的

I scarce knew in what Manner to receive them; but found to draw our selves in a close Line was the only Way: so we form'd in a Moment: But that we might not have too much Interval, I order'd, that only every other Man should fire, and that the others who had not fir'd should stand ready to give them a second Volley immediately, if they continued to advance upon us, and that then those who had fir'd at first, should not pretend to load their Fusees again, but stand ready with every one a Pistol; for we were all arm'd with a Fusee, and a Pair of Pistols each Man; so we were by this Method able to fire six Volleys, half of us at a Time; however, at present we had no Necessity; for upon firing the first Volley, the Enemy made a full Stop, being terrify'd as well with the Noise, as with the Fire; four of them being shot into the Head, dropp'd, several others were wounded, and went bleeding off, as we could see by the Snow: I found they stopp'd, but did not immediately retreat; whereupon remembring that I had been told, that the fiercest Creatures were terrify'd at the Voice of a Man, I caus'd all our Company to hollow as loud as we could; and I found the Notion not altogether mistaken; for upon our Shout, they began to retire, and turn about; then I order'd a second Volley to be fir'd, in their Rear, which put them to the Gallop, and away they went to the Woods.

我简直不知道如何对付它们。结果,我认为最好的办法是我们互相靠拢,排成一行。于是,我们马上照此行事。为了不致使我们的火力中断太久,我下令只许一半人开枪,另一半人作好准备;如果第一排枪响过后,狼群继续向我们冲来,就开第二排枪;同时,在开第二排枪时,那开第一排枪的一半人,不要忙于装他们的长枪,而是应该抽出手枪,作好准备。因为我们每人身上都有一支长枪和两支手枪。用这种办法,我们可以连续开六排枪,每次有一半人开枪。然而,当时还没有必要这样做。放出第一排枪之后,我们的敌人就给枪声和火光吓坏了,马上停止了前进。有四条狼被我们打中头部,倒了下来;另外有几条受了伤,鲜血淋淋地跑掉了。这在雪地上可以看得一清二楚。我发现,狼群停止了攻击,但没有后退。这时,我忽然记起有人说过,就是最凶猛的野兽,听见人的声音也会害怕。于是我就叫大家拼命呐喊。这个办法果然很有效。我们一喊,狼群就开始后退,掉头跑掉了。我又下令朝它们背后开了一排枪。这样一来,它们才撒腿跑回树林里去了。

第35/100页 首页 < ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... > 尾页
相关中文对照歌词
All But One
推荐网络例句

She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends

她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。

If in the penal farm, you were sure to be criticized.

要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!

Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.

本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。