英语人>网络例句>all at once 相关的网络例句
all at once相关的网络例句

查询词典 all at once

与 all at once 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Nevertheless, without going into the minutiae of the business, the eloquent fact remained that the sea was there in all its glory and in the natural course of things somebody or other had to sail on it and fly in the face of providence though it merely went to show how people usually contrived to load that sort of onus on to the other fellow like the hell idea and the lottery and insurance which were run on identically the same lines so that for that very reason if no other lifeboat Sunday was a highly laudable institution to which the public at large, no matter where living inland or seaside, as the case might be, having it brought home to them like that should extend its gratitude also to the harbourmasters and coastguard service who had to man the rigging and push off and out amid the elements whatever the season when duty called Ireland expects that every man and so on and sometimes had a terrible time of it in the wintertime not forgetting the Irish lights, Kish and others, liable to capsize at any moment, rounding which he once with his daughter had experienced some remarkably choppy, not to say stormy, weather.

尽管如此,即使不细微地进行调查,大海依然光辉灿烂地存在着这一雄辩的事实终归是无法否定的。一般总会有人大胆地违悖天意,继续航行。不过,这也仅仅表示人们通常是怎样挖空心思把此类重担转嫁给旁人。比方说,地狱这个观念也罢,彩票和保险也罢,都是同一性质的,因此,单凭这个理由,"救生艇星期日"这一组织也是值得嘉许的。广大公众不论住在内地还是海边,一旦清楚地了解了,就应该感谢水上警察署长和沿岸警备队克尽职责。因为不论什么季节,爱尔兰期待每人今天各尽自己的职责等等。冬季有时天气恶劣,也非出发不可。他们得安排人去管缆绳,不要忘了那些爱尔兰灯船,基什的,还有旁的。随时都有可能翻船。有一次他带着女儿乘船绕过它航行。虽然还说不上是狂风暴雨的天气,倒也饱尝了恶浪翻滚的滋味。

The Leaves were torn and so was he, as he tried to follow her trace. A winterly wind embraced his throat and tried its best to strangle. What kept him going was what had left him. It was what he couldn't keep. Kept hunting ancient traces, following flickering lights. This ghost was sculpted by his desire to say goodbye. Could left the hollow sky, as it swallowed all its sorrow. Nearly breathless, he grasped the nearest branch. The voice reappeared, and now he felt sure that it was her, so he did his best to force his feet along. A scarlet dress in the wind. Shadows on stumps of once mighty trees spread rumors of her presence. Looked into her eyes and took her hand. This imagined warm touch was his relief. Kneeling at her feet, ready for his sleep. Had no longer wish to arise. Put her arm around him, no more cries. Slept there until the fierce cold awoke to erase all tracks of life.

在这强烈的欲望下他离开前去探索秋天的水滴落在颤抖的落叶上那夏天启程时的鲜红那幽深黑暗中的脆弱他就像那些落叶那样哀伤当他追逐她的足迹的时候无情的冷风袭向他的喉咙就像想要死死掐住他那样那让他还要继续的原因是他想要找回自己曾失去的东西那个他曾没能够紧紧拥抱住的东西继续在远古的足迹上前行追逐着那闪烁不定的光这些在他渴望中的幽灵似乎在向他说再见多想能离开这空洞的天空就像它吞下那所有的哀伤几乎无法呼吸但当他抓住他身旁的溪流时那个声音再次出现了现在他知道一定就是她了于是他竭尽全力向前走去一身红色的衣服在风中飘荡美丽的身影映在大树之下周围传播着她到场的风声注视着她双眼紧握住她的双手这梦般的景象拂去他所有的痛苦他跪倒在她脚下,心甘情愿地睡去永远不愿醒来与她相拥在在一起,永远不再哭泣就这样睡着直到严寒到来抹去他那漫漫人生的长路

Under is a psychological course part: I once pledged at any time all must inform my elder brother I to be going ahead of time to make any, does any, this was only in the vulgar customs which has corrected me such for many years to foster, originally I all thought I have already fostered the good custom, but who knew in a yesterday situation, I entirely abbreviates these.

我曾经承诺在任何时候都要提前通知肉包子我将要做什么,干什么,这只是在纠正我这么多年来养成的陋习,本来我都认为我已经养成了良好的习惯,可谁知道在昨天的一次事态中,我就将这些统统地省略了。

Abcd$ the initial .* matches the entire string at first, but when this fails (because there is no following "a"), it backtracks to match all but the last character, then all but the last two characters, and so on. Once again the search for "a" covers the entire string, from right to left, so we are no better off.

abcd$那开始的。*先会匹配整个字符串,但当他失败时(因为字符串最后面没接着&a&),它会回溯匹配原字符串去掉最后一个字符的字符串,然后继续这种动作。

Previously never know how grateful I am, or that are not good at express my gratitude, once your family and friends mistakenly thought I was cold, in fact, my heart simmers deep gratitude: be grateful, grateful parents, teachers , friends ...... grateful to all the, because of all let me feel the fullness of life and beauty: I ear pleasing sound, color, emotion, my eyes, I mind warm parents, friends, I have grown up ...... and Grandpa and Grandma's love of that generation is worthy of collection ......

以前从不懂得感恩的我,或者说,不善于表达感激的我,一度让家人、朋友误以为我是冷漠的,其实,我的内心蕴积着深深的感激:感激生活,感激父母,老师,朋友……感激存在的一切,因为存在的一切让我感受到了生活的充实与美好:声音让我耳朵愉悦,色彩让我的眼睛动情,父母让我身心温暖,朋友让我快乐成长……而爷爷奶奶那一辈人的爱更是值得珍藏

Once there reigned a Queen, in whose garden were found the most glorious flowers at all seasons and from all the lands in the world; but especially she loved roses, and therefore she possessed the most various kinds of this flower, from the wild dog-rose, with the apple-scented green leaves, to the most splendid Provence rose.

以前,有一位很有权力的皇后,她的花园种满了各种玫瑰花,但是她自己却病得起不来了,御医说只有在她闭眼之前送她一朵世界上最美丽的玫瑰花--一朵表示最高尚、最纯洁爱情的玫瑰花,才能够救她。

Well,one reason is the way they're treated once they get there. The people at Disney go out of their way to serve their "guests"as they prefer to call them and to see that they enjoy themselves. All new employees, from vice presidents to part-time workers , begin their employment by attending Disney University and taking "Traditions I ", Here, they learn about the company's history! How it is managed and why it is successful. They are shown how each department relates to the whole. All employees are shown how their part is important in making the park a success. After passing "Traditions I", the employees go on to more specialized training for their specific job. No detail is missed. A simple job like taking tickets requires four eight-hour days of training. When one ticket taker was asked why it took so much training for such a simple, ordinary job, he replied,"What happens if someone wants to know where the restrooms are, when the parade starts or what bus to take back to the campgrounds? We need to know the answers or where to get them quickly. Our constant aim is to help our guests enjoy the party."

其中一个原因就是他们落地便受到的待遇,迪士尼的侍者总是不遗余力的以讨好&客人&并让他们满足所有的员工,从副总到临时工,在从业前都要读迪士尼大学并主修&传统I&在这里他们学习迪士尼的历史,如何管理与为何成功,他们也要全方位的了解各个部门的联系,每个员工都要了解他们份内的工作的重要性以及如何使主题公园经营更加成功但完成&传统I&课程后员工们将深入了解并投入他们各个职位的专项训练课程,细节毫无疏漏一个简单的剪片工作也需要4个8小时工作日来进行训练当一位检票员被问及为何这种索然无味的工作也要那么长的训练时间,他如是说:如果有客人问道洗手间怎么走,大游行什么时候开始或者哪辆巴士能把他们送回营地,我们必须知道答案或已最快的带他们到那里,我们持续的目标就让客人享受他们的盛宴。

Desperately tricky to make,disastrous should you get it wrong.One sip and you will find that all of your endeavors succeed.At least until the effects wear off.So this is what I offer each of you today.One tiny vial of liquid luck to the student who,in the hour that remains…manages to brew an acceptable Draught of Living Death…the recipes for which can be found on page 10 of your books.I should point out,however,only once did a student manage to brew a potion…of sufficient quality to claim this prize.Nevertheless,good luck to you all.Let the brewing commence.

这种药很难熬,如果熬坏了会大难临头,只要喝一小口就会事事顺心,至少在药效发挥的时候,这就是我今天给你们的奖品,你们谁能在一小时内,熬出一罐子活死水,那我就送他一小管这种神奇的幸运水,详细步骤都在书里第10页,不过我要强调,熬得最好的那个学生,才能得到幸运水,不说了,祝大家好运,大家开始吧。

On this day, we all Chinese people, is a lifelong hard to forget the day, because today is the "national crisis," Sadness Wenchuan, the country Zhiai, we use such a way, to commemorate those in earthquake In the passing away of relatives, we used this as a way for them came in on the road toward heaven, I hope they can all the way 走好, Yao Wang homeland when they look back at the earth, will see tens of thousands of their compatriots hand-foot -, Look up to the sky pray for them, so they will not be alone, not lonely, The deceased have to, toward the heaven, where there will be no more disasters, there will be no more tears, but for those who survived the disaster in the compatriots, alive to become a challenge, let them in an instant disaster Separated from the experience of life and death, the mother and son have Qingshen, once the husband and wife Enai, the twinkling of an eye they are yin and yang, the two separated, disaster, not only their physical destruction, destruction of their soul, flesh wounds over time slowly healing, Can be the soul of grief, but not so far recovered pieces, post-quake reconstruction of their homes can, we can even build their homes more beautiful, but for us, more important is how to build their own spiritual home, how to ask The soul-deep scars.

这一天,对于我们所有中国人来说,都是一个终生难忘记的日子,因为今天,是我们的&国难日&,悲情汶川,举国志哀,我们用这样一种方式,来纪念那些在地震中逝去的亲人,我们用这样的一种方式,为他们招魂,在奔向天国的路上,希望他们能够一路走好,当他们回头遥望故土大地时,会看见成千上万的他们的同胞手足,在仰望苍穹为他们祈祷,所以他们不会孤独,不会寂寞,逝者已去,奔向了天堂,那里不会再有灾难,不会再有泪水,但对于那些在灾难中幸存下来的同胞来说,活着就变成了一种挑战,灾难让他们在瞬间体验了生死离别,曾经的母子情深,曾经的夫妻恩爱,转眼却已阴阳两隔,灾难,不仅摧残了他们的肉体,更摧残了他们的灵魂,肉体的伤口会随着时间而慢慢地愈合,可心灵的伤痛,却远没有那么块痊愈,地震后的家园可以重建,我们甚至可以把家园建设的更加漂亮,但是对于我们来说,更重要的是如何建设自己的精神家园,如何抚平那心灵深处的创伤。

ACT LIKE U KNOW BUT this wasn't posted yesterday it was posted in MAY and it is not a challenge to anyone or anything these are lyrics from a song that i really like i do not see any harm in this and it was not directed at anyone in particular, it was a general statement yes i have been silent and everyone thinks i am hiding but today there will be a press release and i hope u can all read from that and report the TRUTH and do some homework before trying to ruin someone's life, cuz that is exactly whut u are all doing to me putting false statements on the FRONT PAGE of newspapers and to others as well ONCE AGAIN yes i have made the statement of IF U FUCKS WID ME I GOTSA FUCK WID U this is but i had posted this from MAY 2007 not JAN 2008 PLEASE GET YA FACTS STRAIGHT!!!!!!!!

行动象U知道但这在5月昨天未被张贴它被张贴了,并且它不是挑战对任何人或任何这些是抒情诗从真正我的歌曲,如我没看见任何害处在这和它中特别是未被指挥在任何人,它是一个一般声明是我有是沈默,并且大家认为我掩藏,但今天将有新闻发布,并且我希望u装从那读的所有于罐中并且报告真相并且在设法之前破坏某人的做一些家庭作业生活,是确切地whut u是做对我投入假供词在头版报纸和对其他的全部的cuz 我是再次做了声明,如果这是的U与WID性交我I GOTSA性交WID U,但我张贴了此从2008日5月2007年不是1月请得到YA事实平直!!!!!!!!

第48/66页 首页 < ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... > 尾页
相关中文对照歌词
All At Once
Can't Have It All At Once
Everything All At Once
All At Once
All At Once
All At Once
All At Once You Love Her
All At Once
All At Once
All Things All At Once
推荐网络例句

Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.

最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。

Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.

只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。

This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.

这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。