英语人>网络例句>air port 相关的网络例句
air port相关的网络例句

查询词典 air port

与 air port 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Qiao Changlin, the air bladder inventor and the patent owner enjoying the government special allowance, founder of vessel air bladder water-drainage and entering technics, and expert in Shandong Province. It is a professional enterprise registered in his name and combining research, development and production of port and vessel air bladder containers as a whole.

该厂由享受政府特殊津贴的气囊发明专利权人、船舶气囊上下水工艺创始人、山东省有重要贡献的工交专家───乔昌林先生,以自己的姓名注册登记的一家具有自主知识产权专利产品、产研一体,生产港、船用气囊容器产品的专业企业。

This paper use for reference the free trade zone development theory both at home and abroad. conjoint to the actual situation of Haikou Free Trade Zone and Macun Port. It use the SWOT theory to analyze the strengths of port's conditions, city's environment, economy potency, city industry basic, opening situation, Boao Asian Forum platform, and air-line right opening. It analyzed the weakness of the un-perfect policy and code, the promoting level of using foreign capital, the mini scale of outer economy, the small size of economy gross, the un-powerful competition, the outer amending invest surroundings, rigidity of foreign exchange control. It also analyzed the opportunities of the incorporate trend reinforce of global economy, ocean economy fast rising, transition of bonded zone to free trade zone. The article point out the threats of Bonded Port and Zone's challenge, the challenge of Guangxi Zhuang Nation Autonomy Zone, bonded zone policy weakening after China joined the WTO, the menace of China-ASEAN Free Trade Area. This paper drew a feasible development strategic for Haikou Free Trade Zone move to Macun Port. It define strategic target emphases and processes.

本文回顾过去14年海口保税区发展的历程,总结成功经验和不足之处,运用国内外保税区发展理论,并结合海口保税区和马村港的实际情况,利用SWOT分析法,分析了海口保税区西移马村港后存在的口岸条件、城市环境、经济潜力、城市工业基础较好、对外开放格局基本形成、博鳌亚洲论坛平台和航权开放等优势,也分析了有关政策法规不健全、外资利用水平有待提高、外向型经济规模较小、经济总量较小、综合竞争力不强、外部投资环境有待改善和外汇管制僵化等劣势,海口保税区也面临着全球经济一体化趋势加强、海洋经济迅速兴起和保税区向自由贸易区转型的良好机遇,认清来自保税港区的挑战和广西的挑战、入世后保税区政策优势削弱和来自中国——东盟自由贸易区的挑战。

This ceiling-buried air conditioner comprises a grill frame 3 having an outlet port 6 and a suction port 5 provided at the lower end of a body 2 to be buried in a ceiling, a suction grill 4 provided on the suction port of the grill frame 3, a pre-filter 8 for purifying sucked air detachably set on the suction grill 4, and a lifting device 12 capable of lowering the suction grill 4 and the pre-filter 8 integrally to a filter replacement position.

其在埋设于顶棚内的主体(2)的下端设置具有排出口(6)和吸入口(5)的格栅框(3),在该格栅框(3)的吸入口(5)上设置吸入格栅(4),在该吸入格栅(4)上可拆装地设置用于净化吸入空气的粗滤器(8),并设置可使所述吸入格栅(4)和粗滤器(8)整体地下降到更换过滤器的位置的升降装置(12)。

A total investment of 8,000,000 yuan, set in Shanghai, Ningbo sea port and other air cargo distribution, warehousing Loading Port Customs delivery as one of the all - flow services; and provide Shanghai to Yiwu, Ningbo, Jinhua Dongyang Yungkang direction stowage of cargo services, and equipped with air express shipping car: a 24-hour service of digital satellite positioning inquiries.

投资总额800万元人民币,集上海宁波等港口海运空运货物配送,仓储装柜港口海关提货为一体的全流程服务;并提供上海宁波至义乌金华东阳永康方向的货物配载服务,且配备空运海运特快专车:24小时服务数字化查询卫星定位。

That the location of the airport帕希姆happens to be in the center of Europe, from Hamburg, 120 km, Berlin 160 km, between the two major German cities have a sea port of iron supply and rail systems, but there is no air transport hub, Pa Fahim stop at the airport between the two cities, while Hamburg is Europe's second largest port, and the Baltic port of Rostock, Wismar, Lübeck circle at the airport, 100 km range, have a direct rail link, the multimodal transport is that it combines the advantages of.

庞玉良认为帕希姆机场的所在位置刚好是在欧洲中心,距汉堡120公里,柏林160公里,两个主要德国城市之间都有海、铁的货源的港口与铁路系统,但没有空运枢纽,帕希姆机场罢处于两城市之间,而汉堡又是欧洲第二大港口,而波罗的海港口罗斯托克、维斯玛、吕贝克在机场圈100公里范围之内,有铁路直接联系,这种多式联运结合是它的优势。

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto , craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided;or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

Beijing to Port Moresby ticket, air ticket from Beijing to Port Moresby , flights from Beijing to Port Moresby ...

北京到莫尔兹比港机票,北京至莫尔兹比港飞机票,北京到莫尔兹比港航班。。。

Beijing to Port Moresby ticket / air ticket from Beijing to Port Moresby / Port Moresby and from the International Special ...

北京到莫尔兹比港机票/北京至莫尔兹比港机票/莫尔兹比港往返国际特价。。。

Whenever the Carrier or Master may deem it advisable, or in any case where the goods are destined .for ports or places at which the ship does not call, and particularly but not exclusively where the-Port of Discharge from Ship and Destination of the Goods named overpage are not the same, the Carriermay, without notice, but at its own expense, forward the whole or any part of the goods before or after loading at the original port of shipment, or any other place or places even though outside the scope of the voyage or the route to or. Beyond the port of discharge or the destination of the goods bywater, by land or by air, or by any combination thereof, whether operated by the Carrier or by others and whether departing or arriving or scheduled to depart or arrive,before or after the ship expected to be used for the transportation of the goods.

十一、只要承运人或船长认为适当,或当货物被运到船只不应停靠的港口或地方,特别是当与以上规定的船舶卸货港和货物目的地不符时,承运人可不必通知,但应由自己承担费用,在装货前或后将全部或部分货物转运至原装运港口,或任何其他地方,即使不在航程内或不在通往卸货港或目的地来往航线上,用水路、陆路或航空,或其任何联运方式,不论是由承运人或其他人运作,也不论是在船被期待用于货物运输前或后离开或抵达或安排离开或抵达。

Whenever the Carrier or Master may deem it advisable, or in any case where the goods are destined for ports or places at which the ship does not call, and particularly but not exclusively where the Port of Discharge from Ship and Destination of the Goods named overpage are not the same, the Carrier may, without notice, but at its own expense, forward the whole or any part of the goods before or after loading at the original port of shipment, or any other place or places even though outside the scope of the voyage or the route to or beyond the port of discharge or the destination of the goods by water, by land or by air, or by any combination thereof, whether operated by the Carrier or by others and whether departing or arriving or scheduled to depart or arrive before or after the ship expected to be used for the transportation of the goods.

十一、只要承运人或船长认为适当,或当货物被运到船只不应停靠的港口或地方,特别是当与以上规定的船舶卸货港和货物目的地不符时,承运人可不必通知,但应由自己承担费用,在装货前或后将全部或部分货物转运至原装运港口,或任何其他地方,即使不在航程内或不在通往卸货港或目的地来往航线上,用水路、陆路或航空,或其任何联运方式,不论是由承运人或其他人运作,也不论是在船被期待用于货物运输前或后离开或抵达或安排离开或抵达。

第2/10页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends

她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。

If in the penal farm, you were sure to be criticized.

要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!

Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.

本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。