查询词典 adjectives
- 与 adjectives 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
You have never traveled far and yet All the adjectives are returning from your present time To their origins of nouns You are now not like anything else, but you are a thing itself Black and white, and at most grey with few shades The sharp edges of your shape are rounded It is winter now, and when the exuberant grows thin You are clad in puffiness, exempted from overt movements Reclining into a posture with no rococo clothes, you do not Expect the world in one color to detect The snowmelt streamlets trickling on your body Some life has to be off twice before it is recognized First it dies, and then it is dead, as if it turns away and disappears But now you've come back to it, simply forever
你从未行远过,而所有的形容词都纷纷从你的此刻剥落退回到它们名词的始源你不再像任何其它事物,而是物本身黑白的,至多呈现出层次不多的灰你的形状曾经锐利,如今那些棱角都已圆润冬天稳实,一切茂密也都变瘦唯有你裹得松松泡泡,免除了显见的动作半倚在一个没有螺纹皱的雕像姿态里不再期待同一种颜色的世界能体察你身上暗暗淌过融雪的细流有时生命需要离开两次才被铭记死去,然后消亡,犹如转身与不见而今你和它贴在一起,最简单的永远
-
L The markedness is also applied to adjectives such as tall--short, old-young where the second term is more restricted in distribution than the first.
有标记性也适用于形容词,像高—矮、老—少等,其中第二个词在语义分布上比第一个词更有限。
-
The markedness is also applied to adjectives such as tall--short, old-young where the second term is more restricted in distribution than the first.
有标记性也适用于形容词,像高—矮、老—少等,其中第二个词在语义分布上比第一个词更有限。
-
Skint and poor are both adjectives but skint is usually used when someone has run out of money temporarily.
身无分文和穷都是形容词但是身无分文通常用在说当一个人暂时没钱的情况。
-
Skint and poor are both adjectives but skint is usually used when someone has run out of money temporarily.
Skint 常指由于最近手头比较紧,钱花完了,但是很快就又会有钱了,所以 skint 指得这个穷法是短时期的,暂时的。
-
Certainly some of the seediest of journalists, whether we're talking about the Middle East or Northern Ireland, are those who pile on one set of adjectives --- squalid, butchering, oppressive --- for terrorism of whose aims they disapprove, and quite another set committed, dedicated, idealistic --- for the same thing done by those they like.
当然,有一些职业道德很差的新闻工作者,不管我们说的是中东的和北爱尔兰的那些,他们会堆出一系列的形容词——肮脏的,残忍的,难以忍受的——去形容那些所定目标是他们反对的恐怖主义,而他们就会用完全不同的另外一套形容词来形容同一样事物,不同的是所做的人是他们喜欢的。
-
Certainly some of the seediest of journalists, whether we're talking about the Middle East or Northern Ireland, are those who pile on one set of adjectives --- squalid, butchering, oppressive --- for terrorism of whose aims they disapprove, and quite another set committed, dedicated, idealistic --- for the same thing done by those they like.
可以肯定地是,无论我们谈论的是中东还是北爱尔兰,最缺德的新闻工作者,就是那些为他们反对的恐怖主义堆砌一连串卑劣的、残忍的、令人难受的形容词,然而,对于那些干了同样的事却被他们拥护的人,用的却是有责任心的、献身的、理想主义的形容词的人。
-
Certainly some of the seediest of journalists, whether we're talking about the Middle East or Northern Ireland, are those who pile on one set of adjectives --- squalid, butchering, oppressive --- for terrorism of whose aims they disapprove , and quite another set committed, dedicated, idealistic --- for the same thing done by those they like.
当然最令新闻工作者不愉快的事,无论是在中东还是北爱尔兰,都是那些用以下形容词来形容的---肮脏的,屠夫般的,难以忍受的---因为他们不赞同该地区恐怖主义的意图,但也有一部分效忠的,有献身精神的,唯心主义的---他们喜爱的人也做着相同的事。
-
Certainly some of the seediest of journalists, whether we're talking about the Middle East or Northern Ireland, are those who pile on one set of adjectives --- squalid, butchering, oppressive --- for terrorism of whose aims they disapprove , and quite another set committed, dedicated, idealistic --- for the same thing done by those they like.
当然也会有一些行为丑陋的记者,不管是谈论关于中东或者是北爱尔兰问题的时候,他们为那些反对恐怖主义的人们堆砌一系列的形容词,如:肮脏的、屠戳的、压迫的来形容恐怖主义;然而他们同样也会为支持恐怖主义的人们堆砌一系列的,如:忠心耿耿,鞠躬尽瘁,理想主义的词来形容。
-
Certainly some of the seediest of journalists, whether we're talking about the Middle East or Northern Ireland, are those who pile on one set of adjectives --- squalid, butchering, oppressive --- for terrorism of whose aims they disapprove, and quite another set committed, dedicated, idealistic --- for the same thing done by those they like.
当我们谈起中东或北爱尔兰的问题时,有些卑劣的记者总喜欢用&肮脏的&、&屠戮的&、&压制的&等形容词去堆砌报道,从而表达他们与自己观点不容的人们所作暴行的不满;而对于那些他们支持的人所做的同样的事情,这些记者则用&忠心耿耿的&、&无私奉献的&、&理想主义的&一类词语加以描述。
- 相关中文对照歌词
- Adjectives Might Work
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力