查询词典 account to for
- 与 account to for 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire) all fuel for main engines and auxiliary engines (a lumpsum of per calendar month or pro rata for any part of a month is deductible from hire payments to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, boatage, tug-assistance, consular fees (except those for Owners' account under Clause 8), canal, dock and other dues ( except those collected by the international or local organizations of shipowners or seamen) and charges including any foreign general municipality or statetaxes, also all dock, harbour and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery (unless incurred before delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.
租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减)、港口费、强制引水、舢板、拖船、领事费(但按第8条属于船东支付者除外)、运河、码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头、港口和吨税(除非在交船前或还船后发生)、代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱、码垛(包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载、过磅和理货、上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。
-
The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire)(a lumpsum of from hire per payments all fuel for main engines and auxiliary engines calendar month or pro rata for any part of a month is deductible to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, fees (except those for Owners' account under by the boatage, tug-assistance, consular Clause 8), canal, dock and other dues international or local organizations ( except those collected of shipowners or seamen) and charges also all dock, harbour (unless incurred before including any foreign general municipality or statetaxes, and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.
租船人 9.Charterers Provide 租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减),港口费,强制引水,舢板,拖船,领事费(但按第 8 条属于船东支付者除外),运河,码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头,港口和吨税(除非在交船前或还船后发生),代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱,码垛包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载,过磅和理货,上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。
-
The perpetual inventory system on the values of all assets are normally increasing number and reduce the number of according to relevant accounting vouchers in the books in the registration and settlement account at any time in the property of the book inventory count materials, Usually only for field inventory system of all assets according to the increasing number of relevant accounting vouchers, account credited without registration number, reduce inventory of each month according to the actual number of inventory assets, calculate this number, and reduce relevant account books recorded.
永续盘存制平时对各项财产物资的增加数和减少数都要根据会计凭证在有关的帐簿中进行连续的登记,并随时在帐簿中结算出各项财产物资的帐面结存数;实地盘存制平时只对各项财产物资的增加数根据会计凭证记入有关帐户,而不登记减少数,月末根据实地盘点的各项财产物资的实际结存数,计算出本期减少数,并记入有关帐簿。
-
In the event of the death of any one of the Clients, in the case of a joint tenancy the estate of the deceased shall remain so liable in respect of any obligation, debit balance or loss incurred before or existing at the death of the deceased in respect of any account opened on the Clients' behalf and in the case of a tenancy in common, the estate of the deceased and the survivor or survivors shall continue to remain jointly and severally liable for any obligation, debit balance or loss in respect of any such account (including those incurred in the liquidation of the account) until termination of the account.
倘共有人客户任何一名成员逝世,死者的遗产仍须用於承担在死者逝世前或逝世时,以客户名义开立的任何账户中出现的任何义务,亏欠或损失。倘合有人客户任何一名成员逝世,死者的遗产及生存者的财产,仍须继续用於共同及个别地承担任何客户账户中出现的任何义务,亏欠或损失(包括账户清结时所招致者)。上述两种情况的义务承担,在账户结束时告终。
-
The buyer must, subject to the provisions of A3, pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with A4; and all costs and charges relating to the goods whilst in transit until their arrival at the port of destination, unless such costs and charges were for the seller's account under the contract of carriage; and unloading costs including lighterage and wharfage charges, unless such costs and charges were for the seller's account under the contract of carriage; and all additional costs incurred if he fails to give notice in accordance with B7, for the goods from the agreed date or the expiry date of the period fixed for shipment, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods; and where applicable 7 , all duties, taxes and other charges as well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of the goods and, where necessary, for their transit through any country less included within the cost of the contract of carriage.
除A3a规定外,买方必须支付自按照A4规定交货时起的一切费用;及货物在运输途中直至到达目的港为止的一切费用,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及包括驳运费和码头费在内的卸货费,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及如买方未按照B7规定给予卖方通知,则自约定的装运日期或装运期限届满之日起,货物所发生的一切额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限;及在需要办理海关手续时,货物进口应交纳的一切关税、税款和其他费用,及办理海关手续的费用,以及需要时从他国过境的费用,除非这些费用已包括在运输合同中。
-
Our country exquisitely painted pottery of the Neolithic period, fine copy, with a strong national operculum± E solanichisel spit calendar screen B¤screen veranda ú take the occasion to vent transgression saddle blanket sodium alcohol wren carcasses¤ú lung screen Love Miao Mou Zheng ú account and find a magic waxy acid account pi Cheng Zheng Cheng contingent screen trailers Mikasa account executive ú olive toot clear streets for the emperor Mu-Min Department of ú Shuzheng Zhanhua condition Blastophagus account Hui Qiao Mu ú lutetium is fine quality Mou ú Qiang Zheng reverence?
我国新石器时代的彩陶制作精美,文案精细,具有浓烈的民族厣乇鹗茄錾匚幕吐砑乙の幕庑┒际侵泄拿鞯钠鹪醇ず屠肺幕恋淼牟铮找帐且幻糯骋帐酰淠诤谴澄幕拖执橄笠帐跸嘟岷系牟铮沾梢帐跫仁俏镏实牟罚质蔷竦牟铮?
-
The cashless society cash and bank-notes will disappear almost completely.t hey will be replaced by smart cards --plastic cards with microchip processors"loaded"with some money.when we pay for goods,the retailer will insert our smart card into a payment terminal and money will be transferred from our card to the retailer' s card.when all the money is used up,we will be able to"reload"it by inserting it into a telephone,dialing our bank account and transferring money to the card from the account.if we want to transfer money from our card to a bank account,we will use the same method.smart cards will be able to hold several different currencies at the same time,so if we go aboard,we will use our smart cards in the same way.
无现金社会现金和纸币几乎将完全消失。取代它们的将是智能卡——存有一定金额的内置微芯片处理器的塑胶卡片。当我们支付所购物品时,零售商将把我们的智能卡插入一个付账终端机中,这时支付的金额就从我们的卡中转移到零售商的卡中。当所有的金额用完后,通过将卡插入电话然后拨打我们的银行账号,就可以重新向智能卡中注入一定金额。假如我们打算从智能卡中向银行账号转账,我们可以用同样的方法。这种智能卡可以同时存入几种不同的币种,所以如果我们出国,我们仍然可以同样的方式使用该卡。
-
Article 53 Where a storage enterprise violates the provisions of the present Regulations and arbitrages as purchasing at a low price while registering a high price in the account, or selling at a high price while registering a low price in the account, or employing fraud to obtain the loans for central grain reserves and the financial subsidies for loan interest and management cost, the grain administration department of the state and the finance department under the State Council shall, according to their respective functions, instruct the China Grain Reserve Management Corporation to order rectification within a time limit and reimbursement of the fraudulently obtained loans and financial subsidies for loan interest and management cost, the illegal gains shall be confiscated if there are any, the person-in-charge who bears direct responsibilities shall be given such disciplinary sanctions as ranging from demotion in title or rank to dismissal, and the other persons bearing direct responsibilities shall be given such disciplinary sanctions as ranging from warning to dismissal, if a crime is constituted, the criminal liability shall be investigated for, and such enterprise shall be disqualified for the storage of central grain reserves.
第五十三条承储企业违反本条例规定,以低价购进高价入账、高价售出低价入账、以旧粮顶替新粮、虚增入库成本等手段套取差价,骗取中央储备粮贷款和贷款利息、管理费用等财政补贴的,由国家粮食行政管理部门、国务院财政部门按照各自职责责成中国储备粮管理总公司对其限期改正,并责令退回骗取的中央储备粮贷款和贷款利息、管理费用等财政补贴;有违法所得的,没收违法所得;对直接负责的主管人员给予降级直至开除的纪律处分;对其他直接责任人员给予警告直至开除的纪律处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任;对中央储备粮代储企业,取消其代储资格。
-
The request of foreigner as next of kin in this business is occassioned by the fact that the customer was a foreigner and a Burkinabe cannot stand as next of kin to a foreigner.I agree that 30% of this money will be for you as a respect to the provision of a foriegn account , 10% will be set aside for expenses incurred during the business and 60% would be for me Thereafter, I will visit your country for disbursement according to the percentage indicated Therefore, to enable the immediate transfer of this fund to you arranged,you must apply first to the bank as relation or next of kin of the deceased indicating your bank name, your bank account number, your private telephone and fax number for easy and effective communication and location where in the money will be remitted.
对外国人的近亲,要求在本企业的起因是由一个事实,即顾客是外国人,一个非洲人不能袖手旁观,作为近亲的foreigner.I同意,这笔钱的30%将你作为一个尊重对外国帐户的经费,10%将被撤销业务期间发生的费用,60%将是对我之后,我将访问贵国须支付按百分比表示,因此,为了使这立即转移基金,你安排的,你必须首先应用于作为关系或死者的,表明你的银行名称,您的银行账号,您的私人电话,方便和有效的沟通和传真号码,地点在资金将近亲银行汇出。
-
I would like to ask my family Chongqing is the longevity of the agricultural population, I would buy a house because of the reasons for the move to the account of the Chongqing Jiangbei District, because my sister is in the Chongqing Institute of Logistics Engineering, University of the reason the accounts are moved to a long life from Chongqing, her account was in school, which is where the oil road, now graduating from college on account of her hands, as this is the case, my sister's account on whether to I do here?
我想问一下,我家是重庆长寿农业人口,我是因为买房的原因把户口迁移到了重庆的江北区,我妹妹是因为在重庆后勤工程学院上大学的原故也把户口从长寿迁移到了重庆,她的户口原来在学校,也就是石油路那里,现在大学毕业了户口就在她手上了,像这种情况,我妹妹的户口是否可以上到我这里呢?
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。