查询词典 a mere
- 与 a mere 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For example, Liu Dexiang is a 37 year-old woman originally from Sichuan who works over twelve hours every day - and at night, lives in a suffocating top-floor, rat and bedbug infested cubicle. Although living in a space of a mere 15 square feet and sharing bathroom and kitchen facilities with over twenty other residents, Liu remains full of hope.
看看三十七岁来自四川的刘德相,日做十二小时,夜睡如篜笼在厨房空中悬挂的阁仔,只有十五呎生活空间,同屋还有二十多人争用厕所厨房,天天被木虱、老鼠咬,但刘德相还是满心盼望,盼望早日丈夫、儿子和女儿来港团聚,盼望早日公屋安置,「丈夫失业,孩子要读书,多难我也要捱过去……。
-
But the content of a situated thought cannot be fully captured as propositional content: the content as delivered by the situatedness of the thinker essentially extends beyond anything that the mere propositional construal of the content can deliver.27 Because of this, although the over-all form of a transcendental argument might seem to be of a deductively valid argument e.g.
但是a situated thought的内容不能被完全把握为命题内容:内容作为被思者的situatedness给出,本质上超出了对纯粹的命题解释所能给出的内容。
-
At present under the socialist market economy condition, completes the enterprise staff thought political work the key is the Central Party Committee 17 big spirits in every sense of the term implementations basic unit Since the specially reform and open policy, has had many head of undertaking, deceives both superiors and subordinates works for one's own interests under the guise of working for the public, thought the present does not have the movement, in the waist the animal pen axe, the fan which in the hand takes, often on greatly sends the arms, teaches whips the staff, often on to the authority coerces the staff, simply not staff when the person looked, the wages casually decides, bully softly, is hard feared, pays out the wages not to have the pay list, wants to give how many to give how many, Sunday does not let the staff rest, does not pay adds the spot to spend If you offer an opinion to him, regards you is the thorn in one's side, the thorn in the side, does everything possible to carry on retaliates you, and direct descendant wilfully tolerates using the hand in authority to oneself, to give the green light to something, to holds the different political view greatly to open killing They use in the hand two "magic weapon" to benefit as the third party in a dispute, deceive both superiors and subordinates flatter the higher authority, exploits power, violates the country head of undertaking the cadre relative about to forbid in this enterprise to be engaged in production management the stipulation Also uses in the hand the authority private full center pouch, is greedy, does everything possible to concoct pretexts makes the forged account, high keeps off the office supplies with the government money purchase modern age to converge the oneself to have, makes the forged account to reimburse the beach person cost, digs national the corner of a wall Then receives using the duty gives the sales commission,包产 outside the package exits the enterprise outside, fishes for the wealth, even allies the annual bonus, violates the country and the enterprise stipulated, then 参股using the duty manages the enterprise But greatly gives the discount in the staff benefit treatment aspect, in 工资分 is joined to greatly makes the issue, drills the national policy spatial, borrows the wage reform is the excuse, seeks the benefit for own clique, borrows the work then to provide the special sedan car for the enterprise basic unit leadership, all expenses completely are responsible by the unit, to become not to pay the solid private sedan car The party and the country stressed repeatedly that, strictly prohibits the leading cadre to exploit power, but such stipulation into head of undertaking cadre's neglected advice, really it may be said in has the policy, gets down has the countermeasure If the country does not carry on effective supervising and managing to the enterprise, does not carry on the strengthened management, gets down for a long time, they can depend on right and not the improper income become the millionaires and surely the wealthy man, the state asset can massively drain, but government's policy can become a mere scrap of paper, loses it in common people's prestige Let these clothes eating insects embezzle national the property, thus causes the enterprise to move towards goes out of business, such example is too numerous to cite individually The working class is the national master, such formulation until now is does not have the question, but present working class's actual condition how?
目前在社会主义市场经济条件下,做好企业职工思想政治工作的关键是把党中央十七大精神不折不扣的贯彻到基层。特别是改革开放以来,有不少的企业领导,欺上瞒下假公济私,认为现在没有运动,腰里苄着斧子,手里拿的扇子,动不动就大发干戈,训策职工,动不动就以权力要挟职工,简直不把职工当人看,工资随便定,欺出软,硬出怕,发工资没有工资单,想给多少给多少,星期天不让职工休息,不付加斑费。如果你给他提意见,就视你为眼中钉,肉中刺,想方设法进行报复你,利用手中的权力对自己和嫡系任意纵容,大开绿灯,对持不同政见者大开杀界。他们用手中的两件"法宝"渔翁得利,欺上瞒下讨好上级,以权谋私,违反国家关于企业领导干部亲属禁止在本企业从事生产经营活动的规定。还利用手中的权力私饱中囊,多吃多占,想方设法巧立名目做假帐,用公款购买现代高挡办公用品归为己有,做假帐报销滩人成本,挖国家的墙角。利用职务之便收授回扣,把企业外包产品外包出去,从中捞取钱财,甚至加盟人股,违反国家和企业规定,利用职务之便参股办企业。而在职工福利待遇方面大打折扣,在工资分配上大做文章,钻国家政策的空,借工资改革为借口,为自己的小集团谋利益,借工作之便为企业基层的领导配备专门的小轿车,一切费用全部由单位负责,成为名不付实的私家小轿车。党和国家一再强调,严禁领导干部以权谋私,而这样的规定成为企业领导干部的耳旁风,真可谓上上有政策,下有对策。如果国家对企业不进行有效监管,不进行强化管理,长期下去,他们会靠正当和不正当的收入成为百万富翁和千万富翁,国有资产就会大量流失,而政府的政策就会成为一纸空文,失去其在老百姓中的信誉。让那些蛀虫侵吞国家的财产,从而使企业走向倒闭,这样的例子不胜枚举。工人阶级是国家的主人,这样的提法至今是没有问题的,可是现在的工人阶级的实际状况又如何呢?
-
Nothing is less to be desired than the fate of a young man who, as the Scotch proverb says, in" trying to make a spoon spoils a horn," and becomes a mere hanger-on in literature or in science, when he might have been a useful
正如一句苏格兰谚语所说,最糟糕的事情莫过于一个年轻人"在试图取得成功时却惨遭失败",也许他本来可以在其它行业中成为一个有用和有价值的社会成员的,如今却成为文学或科学领域中的一个附庸之人。
-
If even the angle of a respectable Triangle in the middle class is not without its dangers; if to run against a Working Man involves a gash; if collision with an officer of the military class necessitates a serious wound; if a mere touch from the vertex of a Private Soldier brings with it danger of death;-- what can it be to run against a Woman, except absolute and immediate destruction?
如果即便是中产阶级里,受人尊敬的三角形的角,也不是完全没有危险;如果撞上一个工人会导致重伤;如果仅仅是触摸一个大兵的顶点就会有死亡的危险;--那么,撞上一个妇女,除了会立即毙命,还会怎么样?
-
That a small body of men like the troops of Liu Po-cheng should have entered a region already given over to the national enemy, have seized and eliminated bandits that were terrorizing the countryside, have established governments where there were none - that they should have, instead of fighting for their very existence, increased their forces ten and fifteen fold, and have crowned the whole effort by gaining control of nearly all the countryside beyond the cities - that this should have been done, not to a wastrel warlord in the wane of his fortunes, but to a proud and mighty foreign invader at the very height of his power, in the very hour of his victory, when almost all the rest of China was giving way before him - that all this should have been done by a mere handful of peasants and intellectuals who had been born from two rifles is a thing almost too extravagant for the pages of history.
刘伯承率领为数不多的小部队,居然敢于深入到已经沦陷于民族大敌手中的地区,剿灭了危害乡里的土匪,在没有政府的地方建立了政府。他们非但未被消灭,反而把自己的力量扩大了十至十五倍。最后,他们成功地控制了除城市以外的几乎全部农村。他们的对手并非一些没落的昏庸军阀,而是胜利在握、骄横不可一世、几乎把整个中国踩在脚下的外来侵略者。而他们自身,只不过是靠两条步枪起家的一小股农民和知识分子。这样惊天动地的业绩,实在是历史上前所未闻,然而却是千真万确的。但是,正由于共产党势力如此惊人地发展起来,由于他们对日军交通线的勇敢袭击,不久就给他们带来了巨大的因难。
-
Nothing is less to be desired than the fate of a young man who, as the Scotch proverb says: trying to make a spoom spoiled a horn,and becomes a mere hanger-on in literature or in science, when he might have been a useful and a valuable member of socity in other occupations.
天下最不足取的事情,莫过于一个年轻人如同苏橄榄的谚语说的那样,&勺子没做成,倒毁了羊角。&与其在文学或科学领域做滥竽充数的食客,倒还不如去从事其他工作,他也许会成为社会上有用的,有价值的一员。
-
Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?
罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&
-
This "importation" of the individual consciousness of the creator must however remain controlled. This is of the utmost importance, without constraints or measures we would fall either into the aesthetics of popular taste or into an escalation of elitist vocabulary that would weaken the language. If I myself no longer dare to use oil paints, to revisit or augment, it is due to its intrinsic overabundance of culture; having barely touched the palate, there is an immediate return to the domain of noble art. I would be too scared of creating some useless work while loosing the intensity afforded to a more direct language. Fluctuations in our cultural structure have resulted in vernacular embodying the new norm while I, in the domain of artistic language, have opted for the mode and techniques of traditional embroidery. A long while ago, during the time of the Yuan Ming Yuan artist village, I was convinced that I would run into problems if I applied myself to oil paint. I had produced next to nothing up until the day when, by coincidence, I noticed the many works of embroidery being sold at the entrance to the Summer Palace. I felt like I had finally found my mode of expression, my own personal artistic language. Due to the fact that embroidery belongs to the pre-industrial age, there is a "folkie" quality to it, rural and natural. This ill-defined modern world in which we live must also respond to the demands of "common people", the "lowly" and the "nouveau riche". In some sense, the re-appropriation of this folkloric technique was a necessity, much as it was during the time of the shift from "prose to spoken language" [1], an unavoidable consequence of social upheaval. It was not limited to a mere question of the stylistic signification of the semantic form. What embroidery embodies is a structural modification of society at its most basic level.
虽然它注入了艺术家的个人意识,但关键就是分寸感的把握,不然,或者伦为真的大众趣味,或者切入过多的经英语词汇,而使语言虚弱,就我而言,我不敢重操油画,或是改造扩充,就是由于它本身太文化了,一出手就高雅了,怕弄个不伦不类而失掉语言直接性的强度,文化结构的改变,艺术的俗语是一种趋势,从艺术语言上,我是用传统刺绣方式和手法的,早在圆明园画家村时,我几乎没有画出什么东西,油画肯定觉得使用起来有问题,在当时偶然在颐和园门前,看到很多刺绣的艺术品,一下子感到找到了方法,因为刺绣这种手段属于工业文明之前的东西,它有种土色和平民的感觉,这种也对应了时下的&平常人&、&小人物&、&暴发户&对现代化的消费趣味的追求,那种不伦不类的现代性,正好我的家乡唐山有一个很有名的刺绣厂,找师傅做作品可能更方便,有了这个想法之后,也得到朋友的鼓励,刺绣这一传统民间资源的再利用,在某种意义上说就像&白话文&始于当时社会巨大的转型出现的必然,它不单单是语言风格样式上的意义,它体现的是深层的社会文化结构改变的宣示。
-
Since I believe in "East Is Red," the old brand, so companies with a delayed sale and purchase agreement signed two forklifts. April 26, 2008, dragging the company into a new car to me, use less than two hours a fault occurs in less than a mere month, failed 15 times, cars have been a clutch not working, and hydraulic devices seal ring burst, and multi-way valve is broken, machine feet vibration failure, and inner tubes burst, pipeline burst, and bearing flowers, and water pump leaks, and brake drum is broken, cracked brake pads such as a host of problems, their Quality not as good as a second-hand car, even the "classic cars" also arrived not be reached.
由于我轻信&东方红&的老品牌,于是与一拖公司签定了两台叉车买卖协定。2008年4月26日,一拖公司把新车发给我,使用不到两小时就出现了故障,不到短短一个月,出现故障15次,车子先后出现离合器不灵了,液压器密封环爆裂了,多路阀坏了,机脚减振失效了,内胎爆了,油管爆裂了,轴承开花了,水泵漏水了,刹车鼓破了、刹车片裂了等一大堆问题,其质量不如一台二手车,甚至连&老爷车&还抵不上。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。