查询词典 a host of
- 与 a host of 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Over the next 14 years he would serve the Reds as both a player and a manager, notching 172 times in 515 games and picking up a whole host of silverware.
在随后的14年中,他在利物浦既当过球员也当过主教练,在515球场中打入172球,捧起过无数奖杯。
-
FusiJG roomless cargo elevator products, used to lead the trend of the times of high-tech permanent magnet synchronous gearless traction drive technology, there is gear with the traditional tractor comparison with host small, the smallest of the Wells Road space, significant energy saving efficacy, low running noise, first-class ride quality, life-long maintenance-free characteristics of excellent performance, and then evaded simple and generous, elegant colors, humanization design of the car with a combination of security and are a combination of classic for, can be widely used in factories, shopping malls and other places of freight.
富士精工无机房货梯产品,采用引领时代潮流的高科技永磁同步无齿轮曳引传动技术,与传统有齿轮曳引相比较而言具有主机体积小巧、最小化的井道空间、显著的节能功效、极低的运行噪音、一流的乘坐品质、终身免维护的极佳性能特色,再与款款简洁大方、色调优雅、人性化设计风格的轿厢搭配组合,是安全与相结合的经典之作,可广泛应用于工厂、商场等货运场所。
-
FusiJG roomless cargo elevator products, used to lead the trend of the times of high-tech permanent magnet synchronous gearless traction drive technology, there is gear with the traditional tractor comparison with host small, the smallest of the Wells Road space, significant energy saving efficacy, low running noise, first-class ride quality, life-long maintenance-free characteristics of excellent performance, and then evaded simple and generous, elegant colors, humanization design of the car with a combination of security and are a combination of classic for, can be widely used in factories, shopping malls and other places of freight.
富士精工无机房货梯产品,采用引领时代潮流的高科技永磁同步无齿轮曳引传动技术,与传统有齿轮曳引相比较而言具有主机体积小巧、最小化的井道空间、显著的节能功效、极低的运行噪音、一流的乘坐品质、终身免维护的极佳性能特色,再与款款简洁大方、色调优雅、人性化设计风格的轿厢搭配组合,是安全与相结合的经典之作,可广泛应用于工厂、商场等货运场所。富士精工病床电梯以其独特的设计理念,创造与医院环境和谐统一,清洁明亮的空间,为乘客创造了一个舒适的环境,为病人更增添几分康复的信心。
-
Strains G-03 and G-03/a were inoculated in flasks and cultivated continuously for 4 generations. Compared with the host strain G-03, the glutathione concentration in the main fermentation broth and final beer of strain G-03/a increased by 32.1% and 13.8%, the stability index increased by 7.7% and 5.3%, respectively, and the flavor resistance staling value in final beer increased by 45.0%.
在锥形瓶中连续发酵4代后,与原菌株相比,转化菌G-03/a发酵液、成品酒中GSH含量分别提高32.1%和13.8%,发酵液和成品啤酒SI系数分别提高7.7%和5.3%,成品啤酒RSV值提高45.0%。
-
The second cordons off, or "sandboxes," all Boinc activity from the rest of a host computer, so that even if a bug or malicious code did slip into a project, it would cause minimal damage.
第二个措施是将所有BOINC活动和主机的其他活动隔离开,即&沙盒化&,这样即使有漏洞或者恶意代码溜进了项目数据中,也能最小化引起的损害。
-
Additionally, one SsDRV-free strain Ep-1PNA183av that showed hypovirulence was isolated from a mutant of healthy strain Ep-1PNA183, this strain also immunizes the infection of SsDRV, it would be a valuable material to study on the interaction between SsDRV and its host. Surprisingly, we discovered that SsDRV could be transmitted into S. nivalis (in the same genus to S. sclerotiorum) when cultured side by side on PDA plate, this discovery may supply new evidence for the exchange of genetical elements among different species in fungi; the transmission of mycovirus to other species showed that the limitation of vegetative imcompatiblity among different strains might not be key factor to determine the efficiency of biological control with hypovirulence associated mycovirus.
发现了1株不携带SsDRV的核盘菌弱毒力菌株,该菌株对SsDRV具有显著抗性,是研究SsDRV与寄主互作的宝贵材料;还发现SsDRV可以在核盘菌种间传递,深入研究将为生物在种间的遗传物质交换提供了新的证据,也将为广泛利用弱毒相关病毒控制植物病害提供理论依据。
-
A great two-handed axe fit for a giant, born of sacred and corrupt powers, host of a thousand dead souls and able to be wielded only by the most stalwart armsmasters of Azeroth.
影之哀伤……传奇的双手斧,它诞生于神圣和堕落的力量当中,束缚着一千个亡魂,只有艾泽拉斯最强健的武器大师才能将其挥动。
-
A great two-handed axe fit for a giant, born of sacred and corrupt powers, host of a thousand dead souls and able to be wielded only by the most stalwart armsmasters of Azeroth.
暗影悲叹。。。一把巨大的双手斧,诞生自神圣与邪恶的力量,主宰著一千死灵,只能被艾泽拉斯最强壮的武器大师使用。
-
In key management, an attack in which a complex communication session, between a host and a terminal, including the transmission of the session key, encrypted under the terminal key, is wiretapped and recorded.
在密钥管理中,一种搭线窃密并记录主机和终端之间复杂通信话路的窃密方法。
-
This chapter holds China as a host country.(1) It analyzes the data concerning FDI in China and import and export of foreign investment companies, concluding that the foreign investment companies in China have large-scale internal trades.(2) After analyzing the traits of processing trade itself, the development history and traits of processing trade in China, a conclusion is drawn that a large amount of internal trades are contained in the processing trade. It also analyzes the impact of this internal trade on the import and export trade, international balance and international industrial competitive in China.(3) After analyzing the technological structure, absorbent, innovation of FDI utilization in China, the strategy of "exchange market for technology" and pollution concerning the technology introduction, some conclusions are drawn that many severe problems, such as the low-leveled technology introduction structure, low popularizing and innovating rate of technology, market occupation of foreign products, pollution accompany foreign investment, are all have close relationship with the motives and functions of the internal trade.(4) According to the problems and their influences internal trade have on China, suggestions are put forward that China should control internal trade through transferring price, localization and policies attracting foreign investors.
从中国作为东道国的角度,(1)通过对中国引进FDI及外商投资企业进出口贸易的实际资料的多视角分析,得出结论:中国境内的外商投资企业的内部贸易规模是巨大的;(2)通过分析加工贸易本身的特点、我国加工贸易的发展历程、我国发展加工贸易的特点,得出结论:我国利用FDI中的加工贸易包含着大量的内部贸易,并通过实际统计资料,分析了外商加工贸易中内部贸易对我国进出口贸易、国际收支平衡和国际产业竞争力的影响;(3)通过对我国利甩FDI中所引进技术的结构、消化和创新以及&以市场换技术&战略和技术引进中的环境污染等方面的分析,得出结论:技术引进结构低下、技术的传播、波及和创新效应低下、外商产品对中国市场的挤占、外商投资企业所带来的环境污染等重大问题都与跨国公司的内部贸易的动机和功能有关;(4)针对跨国公司内部贸易所产生的种种问题及影响,分析了中国重点应从转移价格、当地化和吸引外资政策三个方面对内部贸易进行管理。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力