查询词典 World War I
- 与 World War I 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Since World War I, technology has extracted us from behind horse-drawn plows and plugged us into assembly lines and offices.
到了第一次世界大战,我们依赖科技从马拉犁为主的农业生活方式发展到以生产线和办公室为主的工业生活方式。
-
Since World War I, technology has extracted us from behind horse-drawn plows and plugged us into assembly lines and offices.
从第一次世界大战起,科技把我们从马拉耕地式的劳动中拔了出来,塞进了产品装配线和办公室。
-
Since World War I, technology has extracted us from behind horse-drawn plows and plugged us into assembly lines and offices.
自从第一次世界大战以后,科技把我们从马拉犁耙中解脱了出来,又把我们投进了生产线和办公室里。
-
Since World War I, technology has extracted us from behind horse-drawn plows and plugged us into assembly lines and offices.
一战始,技术使我们脱离了马拉犁的时代,把我们推上了生产线和办公室。
-
Since World War I, technology has extracted us from behind horse-drawn plows and plugged us into assembly lines and offices.
第一次世界大战时期,应用科技让我们告别了耕马铁犁,将我们投入到生产线旁或办公室中。
-
Since World War I, technology has extracted us from behind horse-drawn plows and plugged us into assembly lines and offices.
第一次世界大战爆发后,科技把我们从牛马耕犁的田间劳作带入了机械化的工厂和办公室。
-
In August 1917, World War I raged in northern France.
1917年的8月,第一次世界大战在法国的北部激烈的进行。
-
In August 1917, World War I raged in northern France.
一九一七年八月,第一次世界大战在法国北部激烈进行。
-
Literary and historical records of World War I bear witness to the difficulty faced by soldiers in reentering civilian life after returning home.
这些叛乱没有在德国胜利的青睐,相反,他们是在抗议腐败的家中,不称职的形式和牟取暴利。
-
A far better approach than creating retreads and such potential enemy ace makers as the proposed "mud fighter" is the fighter-bomber, which has worked since World War I.
在过去的十年,我们认识到战斗机拥有双重的任务属性:我们没有对&P&-47和&A&-47加以区别,也没有对&F&-84和&A&-84进行区分。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。