英语人>网络例句>WTO 相关的网络例句
WTO相关的网络例句
与 WTO 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Specifically speaking, this chapter discusses about some issues relating to the construction of The China-ASENAFree Trade Area and the formation of the Pan-China Free Trade Area under the framework of the WTO, and the latter is a new topic in both the theory and practice. Doing research on this topic will contribute a lot to strengthening our trade capability and make us take part in the regional economic integration and the economic globalization more effectively.

具体来看,该章讨论的是在WTO框架下建设中国——东盟自由贸易区以及建立中国自由贸易区的有关问题,其中建设中国自由贸易区是一个崭新的理论与实践问题,研究这一问题对于增强我国的经济贸易实力,从而更好的参与区域乃至全球经济一体化进程有着重大的促进作用。

With the rapid development of international economy, new problems coming, such as increase of regional trade agreements, higher standers of global environmental protection and developing countries (including lest-developed countries) are not satisfied about the restrictive measures as well as higher threshold raised by developed countries give enormous challenges to WTO law.

近年来,随着国际经贸的持续升温,区域贸易协定的发展、国际环境保护标准趋高以及发展中国家对发达国家采取限制措施及提高经贸门槛等世界经济主题问题的出现,WTO法面临着巨大的挑战。

In 2002 in China into the WTO, the Ministry of foreign trade (later changed to the Department of Commerce), and weizhao, and on both occasions the Union released a 62 of [2002], [2003], 71, [2004] 94, bulletin, sheet offset press and web offset, and so eight directory, and then expanded to 11 directory products.

2002年我国加入WTO后,原外经贸部和海关总署先后联合发布了[2002]62号、[2003]71号、[2004]94号公告,将平张纸胶印机和卷筒纸胶印机等8个目录的产品,后又扩大到11个目录的产品。

Entering the new century, as China joins the WTO, Chinese oil-refining industry gains not only the development opportunities but also rigorous challenges.

中国石油大学人文社会科学学院,山东青岛 266555:进入新世纪以来,随着我国加入WTO,我国炼油工业在获得较好的发展机遇同时,也面临着严峻的挑战。

After entering the WTO, the reform and opening of our shipping market is carrried out more and more deeply. As a Small-and-Medium-Sized enterprise, WeiLun Shippings development is encountering more and more threats.

加入WTO后,中国航运市场向国际市场开放的程度不断加深,作为一家按照现代企业制度建立的航运企业——江苏炜伦航运如何在激烈的市场竞争中发展起来,立于不败之地?

And market competition becomes sharp day and day after our country entered WTO. To Tianjin Port, shipping putting in also becomes bulky, along with the extension and rebuilding of deep-water port-lane and wharf, and with the standing increase of the shippings load.

随着我国加入WTO,市场竞争日趋激烈,对天津港来说,随着深水航道、码头扩建和改造,到港船舶的数量不断增加,到港船舶也趋向大型化。

And now, especially after joining the WTO, many of Chinese tobacco sealers have been realized the meanings of logistic management.

物流是改善营销绩效的极富潜力的工具,物流可以优化渠道建设,而现在,尤其是加入WTO后的今天,中国烟草系统的许多厂商已经意识到了物流管理的意义。

Logistic is a useful tool to improve the result of transaction, it also can build the channel. And now, especially after joining the WTO, many of Chinese tobacco sealers have been realized the meanings of logistic management.

物流是改善营销绩效的极富潜力的工具,物流可以优化渠道建设,而现在,尤其是加入WTO后的今天,中国烟草系统的许多厂商已经意识到了物流管理的意义。

However, fine fine the reason that savours them to answer WTO willingly, also do not give us other does the industrial business that is in different situation bring deep enlightenment?

然而,细细品味他们欣然应对WTO的理由,不也给我们其他处于不同状况的工业企业带来深刻的启示吗?

Taiwan agriculture has obtained remarkable achievement in the past. Though the recent gross value of agriculture in GDP is lower than 2%, labor of agriculture and concerning industry still takes more than 6% in total population in Taiwan. The reposition and replanning of Taiwan agriculture should be an important issue now that Taiwan has participated in WTO.

台湾过去在农业发展上有相当辉煌的成就,时至今日,虽然种植与养殖业的产值不及GDP的2%,但相关农业劳动人口仍约占总劳动数的6%,若加上农产加工部分,更不止於此;在加入WTO后重新定位台湾农业的发展方向乃为目前的重要课题。

第64/100页 首页 < ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... > 尾页
相关中文对照歌词
WTO
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。