查询词典 U.S.S.
- 与 U.S.S. 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Nb s p; The fabric i s often u s ed for a quilt, bed linen, or doily.
的往往是一个被子,床用织物亚麻布,或垫。
-
America's top military leaders say they back President Barack Obama's plan to drawdown U.S.
美军高级领导人说,他们支持奥巴马减少在伊拉克美军的计划。
-
Online hangout MySpace.com has overtaken Yahoo Inc.'s e-mail gateway as the single most-visited U.S. Web site, although Yahoo's network of sites retains a broader audience, according to a report issued on Tuesday.
根据周二的一份报告说:虽然雅虎的网站系列留住了广大的用户群,但给人在网上消磨大量时间的"我的空间"已经颠覆了雅虎电子邮件门户网站,成为访问量最大的单个网站。
-
It's also the first U.S. application for Engel's Watermelt process.
这也是Engel公司的Watermelt系统在美国应用的首例。
-
Thank s to the econom ic refo rm acro ss thecoun t ry, farm ers in Ch ina have ** ashed the"common b ig rice po t"system that ex isted fo rdecades, i. e. the ab so lu te equalitarian ismw hereby everyone get s the u sual pay andbenef it s irrespect ive of h is perfo rm ance.
"打破大锅饭"是具有中国特色的流行语,若直译为** ash the common b ig rice po t,不了解中国国情的外国读者就很难理解,这里作了解释性翻译予以补偿,同时尽可能保留民族特色。
-
Thank s to the econom ic refo rm acro ss thecoun t ry, farm ers in Ch ina have sm ashed the"common b ig rice po t"system that ex isted fo rdecades, i. e. the ab so lu te equalitarian ismw hereby everyone get s the u sual pay andbenef it s irrespect ive of h is perfo rm ance.
"打破大锅饭"是具有中国特色的流行语,若直译为sm ash the common b ig rice po t,不了解中国国情的外国读者就很难理解,这里作了解释性翻译予以补偿,同时尽可能保留民族特色。
-
Varel International Founded in 1947, is the world's largest independent supplier of drill bits on the market the world's fifth-largest company with 1.6 billion U.S. dollars capital.
Varel International成立于1947年,是世界上最大的独立供应商、全球钻头市场上的第五大公司,拥有资本16亿美元。
-
S. is still dominated by Whirlpool, General Electric, and Maytag. The biggest foreign player is Sweden's Electrolux, which got into U. S. kitchens by buying Frigidaire.
最大的外国家电公司是瑞典的伊莱克斯有限公司,它在收购美国的弗里吉戴尔公司后打入美国厨房用品市场。
-
Fyodor Tyutchev, a 19th century poet, wrote that you can't understand Russia or measure it by ordinary standards, you can only believe in it – and that's what U.S. President George W. Bush chose to do at his first summit with Vladimir Putin, when he said he looked into the Russian leader's eye and got "a sense of his soul."
佛多尔˙邱特裘夫,一位19世纪的诗人曾经写道,你不能用一般的标准来理解或评判俄罗斯,只能相信它,而这正是美国总统布希在与普廷首度举行高峰会议时所选择的做法,当时他说他直视俄罗斯领导人的眼睛,看到了它的灵魂。
-
But in a few months during the Potsdam Conference, the new President of the United States have a different idea of Harry S. Truman, in his view the war in the Pacific can achieve today's results, the U.S. soldiers in return for long-term bloody battles, the Soviet military did not pitch in to help out too , and there is no need for the Soviet people to share the results.
但在几个月后的波茨坦会议期间,新的美国总统杜鲁门却有不同的想法,他认为太平洋战争能取得如今的成果,是美国士兵长期浴血奋战换来的,苏联军人没出过一分力,也没必要让苏联人也来分享这一成果。
- 相关中文对照歌词
- U.S.S.A.
- F.U.S.S. (Interlude)
- D.R.U.G.S
- P-U-S-S-Y
- Back In The U.S.S.R.
- Back In The U.S.S.R.
- Back In The U.S.S.R.
- Back In The U.S.S.R.
- The U.S.S. Make Shit Up
- The U.S.S. Make Shit Up (BiTrektual Version)
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力