查询词典 Trusteeship Council
- 与 Trusteeship Council 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Jesus's establishment as 'the Son of God' was officially proposed and voted on by the Council of Nicaea...
还有福音书也都是有条件地筛选,强调了耶稣的神性,才成为了现在的版本。
-
It is also applicable in an eminent way to bishops sitting in council,"the Fathers of Nicaea","the Fathers of Trent".
它也适用於一位杰出的方式坐在主教理事会&,父亲尼西亚&,&父亲的遄达&。
-
"Jesus' establishment as "the Son of God was officially proposed and voted on by the council of Nicaea.
'意思是耶稣作为神这个属性是由尼西亚会正式投票决定的。
-
Their bishop at Constantinople was invited by Constantine to the Council of Nicaea.
他们在君士坦丁堡主教邀请,康斯坦丁向安理会尼西亚。
-
See FIRST COUNCIL OF NICAEA.
见第一届理事会的尼西亚)。
-
In New South Wales a Public Schools Bill was passed in 1866, creating a single Council of Education.
在1866年,新南威尔士州公立学校的条例草案获得通过,建立一个单一的教育委员会。
-
The second council was held in 1139 under Pope Innocent II r.
第二届理事会举行了第1139教宗下无辜二(传译1130年至1143年)。
-
The second council was held in 1139 under Pope Innocent II r.
第二次理事会在1139年举行下教皇英诺森二世(河1130年至1143年)。
-
The Second Lateran Council was held at Rome under Pope Innocent II , with an attendance of about 1000 prelates and the Emperor Conrad .
第二拉特兰会在罗马举行的下诺森二,凡出席约1000主教和皇帝康拉德。
-
The Second Lateran Council (1139) was convoked by Pope Innocent II to reaffirm the unity of the church after the schism (1130-38) of the antipope Anacletus II d.
第二次拉特兰理事会( 1139年)被召集教皇英诺森二世重申教会合一后的分裂( 1130年至1138年)的对立教皇Anacletus二( 4 1138年)。
- 相关中文对照歌词
- The Donnybrook Affair
- Pawn Star
- Voices
- Talk Of The Town
- Ill Manors
- Council Estate
- Weed Beer And Cigarettes
- Just Chillin'
- White Heat
- Big, Blonde And Beautiful
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。