英语人>网络例句>The University of Hong Kong 相关的网络例句
The University of Hong Kong相关的网络例句

查询词典 The University of Hong Kong

与 The University of Hong Kong 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

China is becoming such a big country that we expect some normalcy and some international standards,' said Carsten Holz, an economist at the Hong Kong University of Science and Technology who has written about Chinese statistics.

香港科技大学经济学家、曾就中国统计问题有过着述的穆嘉说,中国已经成为这样的一个大国,我们期待看到一些常态和一些符合国际标准的情况。

"The fundamental problem for Foxconn and other Chinese factories is that their business model relies on a low-cost workforce sourced from rural areas of China," said Pun Ngai, a professor of applied social sciences at the Hong Kong Polytechnic University.

&富士康以及其它中国工厂的基础性问题是,它们的商业模式依赖于来自中国农村地区的廉价劳动力,&香港理工大学的应用社会科学教授Pun Ngai认为。

The Students in Free Enterprise team from Guangdong University of Business Studies recently won the SIFE China South Regional Competition in Hong Kong.

学生在自由企业的团队从广东省大学商学最近赢得了赛扶南中国区域竞争在香港。

Leong (Chairman, Hong Kong Bar Association) explain that the problem has arisen due to the popularisation of education, and inadequacies in university courses.

节目讲述本地律师英语能力每况愈下,周永健及梁家杰指问题在於普及敎育拉低水平和大学本身课程有缺失。

When you talk too much and too loudly, you are traumatizing your throat,said Thomas Chan, a professor at the department of medicine and therapeutics at Hong Kong's Chinese University.

如果你说话太多太大声,就会伤到喉咙,香港中文大学医疗系教授托马斯。

When you talk too much and too loudly, you are traumatizing your throat,said Thomas Chan, a professor at the department of medicine and therapeutics at Hong Kong's Chinese University.

如果你说话太多太大声,就会伤到喉咙,香港中文大学医疗系教授托马斯·陈说。

Supplementary Appropriation (2007-2008) Bill and The Hong Kong University of

加拨款(2007-2008 年度)条例草案》,《2008 年香港科技大学条例草

This was the central argument of an earlier Harvard Business Review article,"Pricing and the Psychology of Consumption", by John Gourville of Harvard Business School and Dilip Soman of the Hong Kong University of Science and Technology's business school.

这就是从前《哈佛商业评论》上一篇文章的核心观点,这篇文章题为《定价和消费心理》,作者是哈佛商学院的约翰·古维尔和香港科技大学商学院的迪利普·索曼。

Australia - Sydney University – Architectural and Landscape design, Project Management · Qatar - Doha Asian Games - Khalifa Stadium - Redevelopment and Landscape design · UAE - Eighth Wonder of the World - Palm Island – Master Planning and Concept design · UAE - The Burj Tower - Structural Consultant Major Projects in China · China ASEAN International Trade City – Planning design - Guangxi Nanning · Yangpu Economic District – Planning and Architectural design - Hainan · Shunyi New Town Mapo Area – City Planning - Beijing · Sanya Bay New Town Golf Villa Area – Planning and Architectural design - Hainan · First Boulevard Office Tower – Planning, Architectural and Landscape design - Hunan Changsha · Semens Beijing Headquarters – Landscape design - Beijing · 2009 East Asian Games – Sporting Venues – Building Services upgrades - Hong Kong · Macau Fortuna Hotel - Building Services design - Macau · National Flood Management Strategy Study · Kunming Qingshuihai Water Supply Project · Gansu Clean Energy Project · Guangxi Urban Environment Project · Datong Cleaner Environment Project · Beijing Olympics Transportation Plan Review · Second Shanghai Metropolitan Transport Project - Traffic Management and Safety Study · Fiscal Management and Reform in China · Policy Support for the PRC 2020 Project Outstanding Opportunities GHD has outstanding opportunities for professionals to apply and develop their skills across a broad range of industries, and within a culturally diverse international company.

在中国我们目前主要服务以下领域:建筑城市开发水环境矿业管理咨询能源交通我们的项目经验:阿联酋世界第八大奇观--迪拜棕榈岛,总体规划和概念设计卡塔尔多哈亚运会主体育场,改建设计,运动区景观设计阿联酋世界最高的大厦-迪拜塔,设计审查和材料管理澳大利亚悉尼大学,建筑设计、景观设计和项目管理 2000悉尼奥运会场馆开发,水景设计及回收系统设计,项目管理南宁中国东盟商贸城,总体规划、建筑设计和景观设计海南洋浦经济开发区生活服务区,总体规划、建筑设计和景观设计顺义新城马坡组团,规划设计海南三亚湾新城,高尔夫别墅区规划、建筑设计沙第一大道写字楼,规划、建筑、景观设计西门子北京总部景观设计 2009香港东亚运动会多个体育场馆,设备工程设计澳门财神酒店,设备工程设计国家洪水管理战略研究昆明清水海供水项目广西城市环境项目大同清洁环境项目甘肃清洁能源项目北京2008奥运会交通规划审查上海市政交通项目二期交通管理安全研究中国财政管理与改革中国2020政策支持项目优越的机会 GHD作为一家以多元文化为特色的国际性大公司,为各种专业人员在各个领域间运用和发展各自的业务技能提供优良的机会。

Australia - Sydney University – Architectural and Landscape design, Project Management· Qatar - Doha Asian Games - Khalifa Stadium - Redevelopment and Landscape design· UAE - Eighth Wonder of the World - Palm Island – Master Planning and Concept design· UAE - The Burj Tower - Structural Consultant Major Projects in China· China ASEAN International Trade City – Planning design - Guangxi Nanning · Yangpu Economic District – Planning and Architectural design - Hainan · Shunyi New Town Mapo Area – City Planning - Beijing · Sanya Bay New Town Golf Villa Area – Planning and Architectural design - Hainan · First Boulevard Office Tower – Planning, Architectural and Landscape design - Hunan Changsha · Semens Beijing Headquarters – Landscape design - Beijing · 2009 East Asian Games – Sporting Venues – Building Services upgrades - Hong Kong · Macau Fortuna Hotel - Building Services design - Macau · National Flood Management Strategy Study· Kunming Qingshuihai Water Supply Project · Gansu Clean Energy Project· Guangxi Urban Environment Project· Datong Cleaner Environment Project· Beijing Olympics Transportation Plan Review · Second Shanghai Metropolitan Transport Project - Traffic Management and Safety Study · Fiscal Management and Reform in China· Policy Support for the PRC 2020 Project Outstanding Opportunities GHD has outstanding opportunities for professionals to apply and develop their skills across a broad range of industries, and within a culturally diverse international company.

在中国我们目前主要服务以下领域:建筑城市开发水环境矿业管理咨询能源交通我们的项目经验:阿联酋世界第八大奇观--迪拜棕榈岛,总体规划和概念设计卡塔尔多哈亚运会主体育场,改建设计,运动区景观设计阿联酋世界最高的大厦-迪拜塔,设计审查和材料管理澳大利亚悉尼大学,建筑设计、景观设计和项目管理 2000悉尼奥运会场馆开发,水景设计及回收系统设计,项目管理南宁中国东盟商贸城,总体规划、建筑设计和景观设计海南洋浦经济开发区生活服务区,总体规划、建筑设计和景观设计顺义新城马坡组团,规划设计海南叁亚湾新城,高尔夫别墅区规划、建筑设计沙第一大道写字楼,规划、建筑、景观设计西门子北京总部景观设计 2009香港东亚运动会多个体育场馆,设备工程设计澳门财神酒店,设备工程设计国家洪水管理战略研究昆明清水海供水项目广西城市环境项目大同清洁环境项目甘肃清洁能源项目北京2008奥运会交通规划审查上海市政交通项目二期交通管理安全研究中国财政管理与改革中国2020政策支持项目优越的机会 GHD作为一家以多元文化为特色的国际性大公司,为各种专业人员在各个领域间运用和发展各自的业务技能提供优良的机会。

第12/14页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力