查询词典 The Twelve Months
- 与 The Twelve Months 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Like Water for Chocolate. is a notable novel written by Mexican novelist Laura Esquivel, first published in 1989, and known for its strong images of Latin American magic realism. Although the plot is based on a romantic tragedy of the two lovers, the author, Esquivel, except intentionally names these twelve chapters by months of the year, incorporates lots of elements such as Mexican folktale and the spirits of local cuisine into her fanciful narration.
巧克力情人》一书是由墨西哥女作家,萝拉艾斯奇弗於1989年所出版的小说,其作品充满拉丁美洲文学魔幻写实的风格,虽以男女感情为故事主线,但作者有技巧性地以月份呈现内容章节,并加入许多墨西哥当地特色菜肴做为书中主要叙事元素,不仅跳脱商业言情小说的窠臼,也带起饮食文学的风潮。
-
Dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine.
食物是当地的干酪和通常存放了一年之久的面包,人们就着劣酒吞下这种食物。
-
Such inns as there were generally dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine.
当地的那些小旅馆一般都肮脏且跳蚤猖獗。单调的食物是当地乳酪配以常常已放了一年之久的面包,人们就着劣酒吞下这种食物。
-
Such inns as there were were generally dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine.
这些村庄通常是肮脏以及充满跳蚤的;食物是简单的本地奶酪和12月前的面包,然后将就着粗糙的葡萄酒。
-
Such inns as there were generally dirty and flea-ridden, the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine.
那里的小客栈一般都很肮脏,而且跳蚤猖獗。食物是当地的干酷和通常存放了一年之久的面包,人们就着劣质酒吞下这种食物。
-
"Such inn s as there were generally dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine."
那儿的小客栈总是肮脏不堪,跳蚤滋生,吃的东西完全是当地的干酪,配上陈年的面包,只好借助劣质的葡萄酒一股脑儿吞下去。
-
1Such inns as there were generally dirty and flea-ridden; the food,simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, was all washed down with coarse wine.
那里的小客栈一般都很肮脏,而且跳蚤猖獗。食物是当地的干酪和通常存放了一年之久的面包。人们就着劣质酒吞下这种食物。
-
"Such inns as there were generally dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wine."
那儿的小客栈总是肮脏不堪,跳蚤滋生,吃的东西完全是当地的干酪,配上陈年的面包,只好借助劣质的葡萄酒一股脑儿吞下去。
-
Such inns as there were were generallydirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied bybread often twelve months old, all washed down with coarsewine.
当地的那些小旅馆一般都肮脏且跳蚤猖獗。单调的食物是当地乳酪配以常常已放了一年之久的面包,人们就着劣酒吞下这种食物。
-
Twelve patients with pancreatic cancer and intractable pain in their advanced stage were included. All of them received general anesthesia when performing celioscopic thoracic sympathetic ganglionectomy. Result: Half of the patients who suffered serious pain before operation felt no pain during early postoperative course and hadnt got a relapse at a follow up of 4—6 months.
选择晚期胰腺癌疼痛的患者,12例均在全麻双腔支气管插管麻醉下,经腹腔镜行胸腔内脏交感神经节切断术,结果:6例术前重度疼痛者,术后疼痛完全消失,随访 4~6月无复发,6例极度疼痛者,术后8月内完全无痛。
- 相关中文对照歌词
- L'unité
- Katie's Tea
- La Colline Des Roses
- 12 Months Ago
- La Dance Ghetto
- 12 Days
- Zodiac
- Sober
- 7 Months, 39 Days
- Killing Time
- 推荐网络例句
-
The work of this paper is as follows: 1. Looking back the progressing history of the linear motor, introducing the features of the elevator driven by linear induction motor, radicating the topic of this paper "the digital frequency variable control of the elevator bi-side direct driven by linear induction motor". The research of this paper covers the conventional VVVF control, space vector based VVVF control, vector control and DTC.
本文主要开展了以下几个方面的工作: 1 回顾了直线电机发展历史,电机的驱动技术演变,特别是针对直线电机的驱动,简要介绍了直线感应电机驱动电梯的优点和不同结构类型,对传统的v/f控制,基于空间矢量法的v/f控制,矢量控制,和基于电压空间矢量的直接转矩控制进行了比较,确立了本课题的研究主题:直线感应电机双边直推式驱动电梯的全数字变频控制。
-
The article combines with the treatment of a superficial civil air defense work to introduce how the grouting method to improve the performance of the backfill soil.
文章从治理漂浮人防工事的角度提出了注浆技术在改善回填土性质方面的应用,并详细阐述了注浆技术的施工流程。
-
I knew nor shyness nor fear, my life was boisterous.
我不懂得羞怯和惧怕,我的