查询词典 So what
- 与 So what 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
At last, the research test the logistic regression model with sample dada. The results are as the following:(1)Based on the time series dada, the financial early-warning model contains more crucial information reflecting the dada characters, so it can avoid the obvious logic problem in the other analysis such as single section dada and multi-section dada analysis. The test result indicate that the new model have a more accuracy than others.(2) the research adopt the global principal component analysis to settle the problem of multiple collinearity, so the model would be more normative and precise.(3)the early-warning model uses the backward method to regress, so it gets a terser model of only five variables, but it still has a precise forecasting ability.
通过本文研究说明:(1)建立以时序数据为基础的财务危机预警模型,提高了样本中重要财务趋势特征的信息含量,从而克服了国内外单截面及多重截面分析中普遍存在的明显逻辑问题,检验结果表明,利用时序数据建立的logistic财务危机判别模型较截面数据基础模型的判别准确率要高;(2)采用全局主成份分析方法解决了模型中因子间的多重共线性问题,这一处理使logistic回归方法应用的规范度和严谨度得到明显改善;(3)我们采用向后逐步回归的办法进行回归,使模型大大得到了简化,其中只包含五个自变量,但是它的整体预测准确性却仍然比较高,使模型更具有实用性。
-
So Buddhist lives and human lives are both high-level lives with identical wisdom. Buddhist lives have theurgies, so they live with theurgies; human lives have no theurgies, so they live without theurgies. Such is the difference between Buddhist lives and human lives.
所以,佛生命与人类生命都是相同智慧的高级生命,佛生命有神通,过有神通的日子,人类生命没有神通,过没有神通的日子,这就是人类生命与神佛生命的差别。
-
I used to work him so with my Socratic method, and had trepanned him so often by questions apparently so distant from any point we had in hand, vet by degrees leading to the point, and bringing him into difficulties and contradictions, that at last he grew ridiculously cautious, and would hardly answer me the most common question, without asking first,"What do you intend to infer from that?"
我常用苏格拉底法和他争辩,常使他陷入圈套,起先我以离主题甚远的问题来回答他,接着一步步地引到主题,遂使他陷于窘迫或矛盾,直到后来他产生一种可笑的心态,这种普通的问题也不难于回答,先要问我,「这句话你要困窘我到什么程度呢?
-
Z' a+ N!}$ e*?8 \' a I used to work him so with my Socratic method, and had trepanned him so often by questions apparently so distant from any point we had in hand, vet by degrees leading to the point, and bringing him into difficulties and contradictions, that at last he grew ridiculously cautious, and would hardly answer me the most common question, without asking first,"What do you intend to infer from that?"
s: z }- p b! y/ H$ g 我常用苏格拉底法和他争辩,常使他陷入圈套,起先我以离主题甚远的问题来回答他,接着一步步地引到主题,遂使他陷于窘迫或矛盾,直到后来他产生一种可笑的心态,这种普通的问题也不难于回答,先要问我,「这句话你要困窘我到什么程度呢?
-
We were so glad that she was so willing to help us without any hesitation. She was so trilled for our giving her this opportunity to do something she loves that she couldn't even fall asleep that night...Now, that is a passion of taking pictures!
在跟她提出这个请求后,她不但一口答应没有任何迟疑,甚至当晚因为太兴奋我们给她这个机会做她喜爱的事情而难以入睡,那真的是对摄影的热爱啊!
-
For instance when the evicted tenants question, then at its first inception, bulked largely in people's mind though, it goes without saying, not contributing a copper or pinning his faith absolutely to its dictums, some of which wouldn't exactly hold water, he at the outset in principle at all events was in thorough sympathy with peasant possession as voicing the trend of modern opinion (a partiality, however, which, realising his mistake, he was subsequently partially cured of) and even was twitted with going a step farther than Michael Davitt in the striking views he at one time inculcated as a backtothelander, which was one reason he strongly resented the innuendo put upon him in so barefaced a fashion by our friend at the gathering of the clans in Barney Kiernan's so that he, though often considerably misunderstood and the least pugnacious of mortals, be it repeated, departed from his customary habit to give him one in the gizzard though, so far as politics themselves were concerned, he was only too conscious of the casualties invariably resulting from propaganda and displays of mutual animosity and the misery and suffering it entailed as a foregone conclusion on fine young fellows, chiefly, destruction of the fittest, in a word.
比方说,佃户被迫退租的问题当时刚刚冒头,引起民众极大的关注。不用说,他本人连分文也不曾捐赠给这一运动,而且其纲领也并非完全没有漏洞。他不能把信念绝对地寄托在上面。他认为佃户拥有耕作权符合当代舆论的趋势,起初作为一种主义他全面地赞成;及至发现弄错了,就部分地纠正了自己的偏见。由于他竟然比到处游说耕者应有其田的迈克尔。达维特的过激意见甚至还进了一步,从而遭到嘲笑。正因为如此,当这帮人聚在巴尼。基尔南酒馆露骨地讽刺他时,他才那么强烈地感到愤慨。尽管他经常遭到严重的误解,再重复一遍,他仍不失为最不喜欢吵架的人。然而他却一反平素的习惯,朝着对方的肚子给了一拳。就政治而言,他对双方相互充满敌意的宣传与招摇所必然导致的伤害事件及其不可避免的结果——主要是给优秀青年带来不幸与苦恼——一句话,对适者灭亡的原则理解得再透彻不过
-
The moment that the case of the criminal was thus decided, doleful iron bells were clanged, great wails went up from the hired mourners posted on the outer rim of*the arena, and the vast audience, with bowed heads and downcast hearts, wended slowly their homeward way, mourning greatly that one so young and fair, or so old and respected, should have merited so dire a fate.
当罪犯选择黑暗之门的片刻,悲伤的铁铃将发出铿锵声,竞技场外雇用的职业哀悼者开始嚎啕恸哭,而看台上的广大群众则垂头丧气的一面慢慢返回家中,一面哀悼着遭受如此可怕命运的罪犯如此年轻貌美或年长受人敬重。
-
The moment that the case of the criminal was thus decided, doleful iron bells were clanged, great wails went up from the hired mourners posted on the outer rim of *the arena, and the vast audience, with bowed heads and downcast hearts, wended slowly their homeward way, mourning greatly that one so young and fair, or so old and respected, should have merited so dire a fate.
在这一时刻,罪案就也判定了,悲凉的铁钟被敲响,嚎啕大哭发自雇来的号丧者,他们排列在斗兽场的外缘。广大观众们则垂头丧气地慢慢走回家去,悲叹着一个如此年轻而公正的人,或者一个如此老迈而可敬的人,罹获了如此惨痛的命运。青鸟兄译得好!这样锡兵,青鸟共译了5分之一。第二个五分之一在下面,还有那位大侠贡献英语知识和一小时的宝贵时光?
-
Whetting Your Appetite If you ever wrote a large shell script, you probably know this feeling: you'd love to add yet another feature, but it's already so slow, and so big, and so complicated; or the feature involves a system call or other function that is only accessible from C ..
如果你写过大规模的 Shell 脚本,应该会有过这样的体会:你还非常想再加一些别的功能进去,但它已经太大、太慢、太复杂了;或者这个功能需要调用一个系统函数,或者它只适合通过 C 来调用。。。
-
They do not hear our whimpers or understand our pleas. We're miserable and it's scary here we all would rather die. But since we don't we do our best to run away and hide. I know you think my story too sad to leave me be. You want to take me home with you, a happy little puppy. But please, though it is fearful to live here against our will. If you take me that leaves a spot another pup will fill. You can stop our suffering but not by taking us home. You must be strong and leave us here, unsold and all alone. For if you do not take me, then another pup won't come. And maybe he will not be shipped so far away from home. Tho some of us may not survive the cycle 'ere it falls. If we don't sell they will not need more puppies in these halls. And if they need no puppies then the Man will not bring more. Eventually it can all stop! You CAN close the door. So when you see a puppy face so sad and sweet and small.
他把我们全部塞在这些小小笼子里,我们长途跋涉,只能睡在粪便里现在我们坐在宠物店里,接受小孩子们的戏弄和捏挤他们听不见我们的哀哭,不懂得我们的哀祈我们处境悲惨,这里这么恐惧真是生不如死但是我们死不了,所以只能尽力躲避我知道你觉得我的故事太凄惨你不想让我在此久居你想把带我回家让我做只快乐的小狗但是,虽然我们不情愿充满恐惧地待在这里如果你带我走,另外一只小狗将步我的后尘被带到这里你可以帮我们解脱痛苦,但是不是用带我们回家的方式你一定要坚强,坚决把我们留在这里,无人问津,孤独凄凉因为如果你不带走我,另一只小狗就不会来到此地他可能就不会被从遥远的家里运来虽然我们中间有些小狗不会生存到这个循环的终止但如果我们卖不掉,他们就不需要更多的小狗如果他们不需要更多的小狗,那个人也不会带来更多总有一天这个循环会完全停止!
- 相关中文对照歌词
- So Good (Maurice's Soul Mix)
- So Deep So Fast
- So Good
- Shake It
- Overwhelming
- What Took You So Long
- So Wrong
- So Wrong
- So Disrespectful
- Hurts So Good
- 推荐网络例句
-
A carrier gas such as nitrogen is directed through line 20 and valve 22 to connect with line 26 and mix with the gas sample.
如氮气之类的载体通过管线20和阀22引入,与管线26相通,与气体样品混合。
-
But for the most part, knaves and parasites had the command of his fortune
然而支配他的家产的大多是恶棍和寄生虫。
-
For he that is now called a prophet, in time past was called a seer.
他们就往天主的人所住的城里去了。