查询词典 Sleeping Beauty
- 与 Sleeping Beauty 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But as before Psyche could not retain her curiosity, also she wanted to take a tiny touch of the beauty, she opened the box, but out crept not beauty but truly Stygian sleep, and she falling to the ground, she lay like a corpse .
可悲的是赛琪又没能控制住自己的好奇心,她也想稍微接触下"美丽",于是她打开了盒子。没想到盒子中飞出来的不是"美丽",而是阴暗的睡眠,于是她倒在地上,仿佛尸体一般一动也不能动了。
-
There is a kind of beauty, beauty is suffocating.
有一种美,美得让人窒息。
-
But the beauty of a man, woman, or child, the beauty of a building such as a church or summerhouse --- all these presuppose a concept of the "end" or purpose which defines what each is supposed to be.
男人之美,女人之美,或者儿童之美,以及诸如教堂或者凉亭的建筑之美,所有这些都预设了"结果"或者那些限定应然之状的目的。
-
Carlson's scientific testification of "nature as complete beauty" really extends a new horizon of natural beauty for us to comprehend, an introduction and criticism of which is sure to advance our discussion ab...
卡尔松对"自然全美"的科学证明的确给了我们理解自然美的新视野,对他的介绍和批评势必推进我们对自然美的讨论。
-
Since God created the world and brought the naissance of natural beauty, human impelled by beauty have carried a series of activities through, and therewithal have brought art.
从上帝创世纪诞生了自然之美,人类受美的感召进行了一系列的活动,于是有了艺术。
-
When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in thy beauty's field, Thy youth's proud livery so gazed on now, Will be a tattered weed of small worth held: Then being asked, where all thy beauty lies, Where all the treasure of thy lusty days; To say within thine own deep sunken eyes, Were an all-eating shame, and thriftless praise.
当四十个冬天围攻你的朱颜,在你美的园地挖下深的战壕,你青春的华服,那么被人艳羡,将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:那时人若问起你的美在何处,哪里是你那少壮年华的宝藏,你说,在我这双深陷的眼眶里,是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。
-
When forty winters shall beseige thy brow,And dig deep trenches in thy beauty's field,Thy youth's proud livery, so gazed on now,Will be a tatter'd weed, of small worth held:Then being ask'd where all thy beauty lies,Where all the treasure of thy lusty days,To say, within thine own deep-sunken eyes,Were an all-eating shame and thriftless praise.
当四十个冬天围攻你的朱颜,在你美的园地挖下深的战壕,你青春的华服,那么被人艳羡,将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:那时人若问起你的美在何处,哪里是你那少壮年华的宝藏,你说,"在我这双深陷的眼眶里,是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。"
-
When forty winters shall beseige thy brow, And dig deep trenches in thy beauty's field, Thy youth's proud livery, so gazed on now, Will be a tatter'd weed, of small worth held: Then being ask'd where all thy beauty lies, Where all the treasure of thy lusty days, To say, within thine own deep-sunken eyes, Were an all-eating shame and thriftless praise.
二 当四十个冬天围攻你的朱颜,在你美的园地挖下深的战壕,你青春的华服,那么被人艳羡,将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:那时人若问起你的美在何处,哪里是你那少壮年华的宝藏,你说,在我这双深陷的眼眶里,是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。
-
II When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in thy beauty's field, Thy youth's proud livery so gazed on now, Will be a tatter'd weed of small worth held: Then being asked, where all thy beauty lies, Where all the treasure of thy lusty days; To say, within thine own deep sunken eyes, Were an all-eating shame, and thriftless praise.
当四十个冬天围攻你的朱颜,在你美的园地挖下深的战壕,你青春的华服,那么被人艳羡,将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:那时人若问起你的美在何处,哪里是你那少壮年华的宝藏,你说,"在我这双深陷的眼眶里,是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。"
-
The reason such "beauty" is false is because fashion is constructed with hidden material desire. Therefore, the "beauty" formed through fashion is nothing but a coat to cover one's timidness.
之所以说这种"美"是虚假的,是因为时尚是由隐藏着的物欲所建构的;因此由时尚所精心打造出来的"美",不过是物欲披着的一张遮羞的外衣罢了。
- 相关中文对照歌词
- Beauty In The World
- Beauty False
- Beauty Contest
- Autumn Beds
- American Beauty
- Eat You Sleeping
- Overnight
- Education
- Sleeping In Your Hand
- Sleeping Pill
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。