英语人>网络例句>Sea Islands 相关的网络例句
Sea Islands相关的网络例句

查询词典 Sea Islands

与 Sea Islands 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

He proved that the left ward turning of Yangtze river diluted water is mainly resulted from the interaction between the bottom declining and the lag of the transversal pressure gradient, made the numerical simulation and preliminary study on the thermohaline staircase structure formation mechanism, improved American Academician Wunsch's inverse method of ocean circulation, jointed the discover of " Mindanao Under Current", which is the first ocean current found and named by Chinese scientists and widely accepted over the world, simulated the horizontal and vertical carbon fluxes in East China Sea by a simple ecosystem model, estimated the photosynthesis efficiency less than 8% in Jiaozhou Bay, applied statistical downscaling technology to Chinese coast and Japanese islands realizing the simulation and forecast of sea level low frequency variations, pointed out that the quasi-periodicity of El Nino events should be resulted from the interaction between the 3~4 year oscillation in tropical Pacific and decadal oscillation in the northern Pacific of middle latitudes of the air-sea coupled climate system and at decadal time scale the precipitation influence on sea level variation along Chinese coast and Japanese islands becomes more important, which is closely related to the decadal oscillation of air-sea coupled climate system, therefore precipitation most likely play a major role for the decadal oscillation formation;; proposed Extended Associate Pattern Analysis to analyse combined observed datasets of sea surface temperature and sea level pressure or geopotential hight at 1000 hPa (GH1000) over the Pacific and related seas.

论证了长江冲淡水向左转向主要由于底形下倾与横向压力梯度滞后相互作用的结果。对温盐阶梯结构的形成过程及物理机制进行了数值模拟与初步探讨。改进了美国科学院院士Wunsch的大洋环流反演法。与胡敦欣院士共同发现了"棉兰老潜流",这是第一支由中国科学家发现、命名并得到普遍承认的洋流。借助较为简单的生态模式数值模拟了东海的水平与垂直碳通量;胶州湾浮游植物的屏蔽效应可以使底层海水温度在升温季节降低2度,由此推算出其光合作用的效率应小于8%;浮游植物春季水华的生物过程实际上强化了海水层化的物理过程。将统计学降尺度技术应用于日本列岛和我国沿海,实现了海平面长周期变化的模拟与预报。

Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator's projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of the Dead Sea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora, numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 percent of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.

50它的普遍性,它的民主的平等性,以及保持着它自身求平的本质。用墨卡托投影法在地图上所标示出的浩淼的海洋;太平洋中巽他海沟那超过八千噚的不可测的深度;永不消停、后浪推前浪地冲刷着海岸线每一部位的波涛以及水面上的微粒子;水的单位粒子的独立性;海洋变幻莫测;根据液体静力学,风平浪静时它纹丝不动;根据液体动力学,小潮大潮时它便涨了起来。暴风雨后一片沉寂;北极圈与南极圈冰冠地带的不毛性以及对气候及贸易的影响;跟地球上的陆地相比占三对一优势;它在亚赤道带南回归线以南的整个区域延伸无数平方海里的绝对权威;其在原始海盆里数千万年以来所保持的稳定性;它那橙红色海床;它那把包括数百万吨贵金属在内的可溶解物质加以溶解,并使之保持在溶解状态的性能;它对半岛和有下陷趋势的岬角所产生的缓慢的浸蚀作用;其冲积层;其重量、容积与浓度;它在咸水湖、高山湖里的静谧;其色调因热带、温带和寒带而变为或浓或淡;与陆上的湖泊、溪流及支流汇合后注入海洋的河川,还有横跨大洋的潮流所构成的运输网。沿着赤道下面的水路自北向南的湾流;海震、水龙卷、自流井、喷泉、湍流、漩涡、河水暴涨、倾盆大雨、海啸、流域、分水岭、间歇泉、大瀑布、漩流、海漩、洪水、泛滥、暴雨等滥施淫威;环绕陆地的上层土壤那漫长的曲线;源泉的奥秘可用探矿杖来占卜或用湿度测定器来揭示;阿什汤大门的墙壁上的洞、空气的饱和与露水的蒸发能够证明那潜在的湿度;水的成分单纯,是氢二、氧一的化合物;水的疗效;水的死海里的浮力;它在小溪、涧谷、水坝的缝隙、船舷的裂口所显示的顽强的浸透性;它那清除污垢、解渴、灭火、滋养植物的性能;作为模范和典型,它的可靠性;它变化多端:雾、霭、云、雨、麦、雪、雹;并在坚固的消防龙头上发挥出压力;而且千姿百态:湖泊、湖岔、内海、海湾、海岬、环礁湖、环状珊瑚岛、多岛海、海峡、峡江、明奇、潮汐港湾、港湾;冰河、冰山、浮动冰原显示出它是何等坚硬;在运转水车、水轮机、发电机、发电厂、漂白作坊、鞣皮厂、打麻厂时,它又是那样驯顺;它在运河、可航行的河川、浮船坞和干船坞所起的作用;潮汐的动力化或利用水路的落差使它得以发挥潜力;海底那些成群的动物和植物虽然并非名副其实地栖息在地球上,论数目却占地球上生物的一大半;水无所不在,占人体的百分之九十;在沼泽地、闹瘟疫的湿地、馊了的花露水以及月亏期那淤积污浊的水塘子,水所散发的恶臭充满了毒气。

He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.

他曾梦想到远远的南

He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.

他曾梦想到遥远的南海诸岛去游。

He dreamed of traveling to the remote South Sea Islands.

我曾梦想到遥远的南海诸岛去旅游。

He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.

他曾梦想到遥远的

He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.

他曾梦想到遥远的南海诸岛去旅

He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.

他曾梦想到遥远的南海诸岛去旅游。4 F。

He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.

他曾梦想到遥遥的南海诸岛去旅游。

He dreamed of traveling to remote South Sea Islands.

他曾梦想他曾梦想到遥远的南海诸岛去旅游。

第4/31页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.

这一模式非常关注商人的网络信用基础。

Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.

扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。

There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.

双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。