查询词典 Russian
- 与 Russian 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He characterized the Russian claims as 'slapstick,' saying that if a passport is going to be held up as evidence of U.S. meddling,'it shouldn't belong to some guy teaching English in China.
他将俄方的指责称为"闹剧",表示就算护照能作为美国实施干涉渗透的证据,也不应该属于某个在中国教英语的伙计。
-
The Russian girl's skin should be called Xue Fu,"Snow also like, silver may also wish to" fine crystal, like eggshell porcelain,"as thin as paper, clean as jade," delicate, such as bean sprout, it is not dare to touch.
俄罗斯姑娘的皮肤应该叫雪肤,"雪也似的、银也似",细腻晶莹,就像薄胎瓷,"薄如纸、洁如玉",细嫩如发芽豆,令人不敢触摸。
-
HSBC Holdings PLC was planning to kick off its push into the Russian retail market with a chic event Tuesday for Moscow's beau monde, in a specially erected tent up the street from the Kremlin.
汇丰控股有限公司(HSBC Holdings PLC,简称:汇丰控股)计划周二为莫斯科上流社会举行一场别开生面的活动,地点在离克里姆林宫不远的街上特意搭建的帐篷内,以此作为进军俄罗斯零售银行业的开场。
-
The distress of the people, the laborers without bread, the last Prince de Conde engulfed in the shadows, Brussels expelling the Nassaus as Paris did the Bourbons, Belgium offering herself to a French Prince and giving herself to an English Prince, the Russian hatred of Nicolas, behind us the demons of the South, Ferdinand in Spain, Miguel in Portugal, the earth quaking in Italy, Metternich extending his hand over Bologna, France treating Austria sharply at Ancona, at the North no one knew what sinister sound of the hammer nailing up Poland in her coffin, irritated glances watching France narrowly all over Europe, England, a suspected ally, ready to give a push to that which was tottering and to hurl herself on that which should fall, the peerage sheltering itself behind Beccaria to refuse four heads to the law, the fleurs -de -lys erased from the King's carriage, the cross torn from Notre Dame, Lafayette lessened, Laffitte ruined, Benjamin Constant dead in indigence, Casimir Perier dead in the exhaustion of his power; political and social malady breaking out simultaneously in the two capitals of the kingdom, the one in the city of thought, the other in the city of toil; at Paris civil war, at Lyons servile war; in the two cities, the same glare of the furnace; a crater-like crimson on the brow of the people; the South rendered fanatic, the West troubled, the Duchesse de Berry in la Vendee, plots, conspiracies, risings, cholera, added the sombre roar of tumult of events to the sombre roar of ideas.
人民的疾苦,没有面包的劳动人民,最后一个孔代亲王的横死②,仿效驱逐波旁家族的巴黎而驱逐纳索家族的布鲁塞尔,自愿归附一个法兰西亲王而终被交给一个英格兰亲王的比利时,尼古拉的俄罗斯仇恨,站在我们背后的两个南方魔鬼西班牙的斐迪南和葡萄牙的米格尔,意大利的地震,把手伸向博洛尼亚的梅特涅,在安科纳以强硬手段对付奥地利的法兰西,从北方传来把波兰钉进棺材的那阵无限悲凉的锤子声音,整个欧洲瞪眼望着法国的那种愤激目光,随时准备趁火打劫、落井下石的不可靠的盟国英格兰,躲在贝卡里亚背后拒绝向法律交出四颗人头的贵族院,从国王车子上刮掉的百合花,从圣母院拔去的十字架,物化了的拉斐德,破产了的拉菲特,死于贫困的班加曼·贡斯当,死于力竭的卡齐米尔·佩里埃,在这王国的两个都市中棗一个思想的城市,一个劳动的城市棗同时发生的政治病和社会病,巴黎的民权战争,里昂的奴役战争,两个城市中的同一种烈焰,出现在人民额头上的那种类似火山爆发的紫光,狂烈的南方,动荡的西方,待在旺代的德·贝里公爵夫人,阴谋,颠覆活动,暴乱,霍乱,这些都在种种思潮的纷争之上增添了种种事变的纷起。①在法国一八三○年革命中,拉斐德是自由保王派,波林尼雅克是被推翻的查理十世王朝的内阁大臣。②孔代,波旁家族的一个支系,一八三○年孔代亲王被人吊死在野外,未破案。
-
"Borsch is Russian beetroot and cabbage soup," he explained to his girlfriend.
"罗宋汤是俄国甜菜根和包心菜汤,"他向他的女朋友解释。
-
In Russian cuisine,beetroot is the main ingredient of borshtch.
在俄罗斯,甜菜是罗宋汤的主要汤料。
-
The caviar is comparable in size, color and flavor, to Russian beluga.
美国淡水湖鲟鱼鱼子酱在大小,颜色和口味上可与俄罗斯的欧洲鳇鱼子酱可比。
-
The fourth chapter "Petersburg's reformation of forms", studies its inheritance and reformation of the 19th century Russian traditional literature forms, and explains that Bely found a unique form of his art, ways of expression and literature language in the way of the arrangement of plots, the narrator and features of language.
第四章"《彼得堡》的形式创新",从小说的布局、叙述人、语言特色三个方面探讨这部作品在形式方面对19世纪俄国传统文学形式的继承和革新,说明别雷为自己独特的内容找到了独树一帜的艺术形式、表现手法和文学语言。
-
The second chapter "Territory of consciousness" investigates Bely's pure consciousness world in the aspects of time and space, characters and their relationships, scenes, and affairs. In the world of consciousness, Bely traced the development of Russian history and culture, and puts his pursuit in aesthetical and philosophical ideal into practice.
第二章"《彼得堡》:意识之域",从时空、人物、人物关系以及场景、事件等几个方面考察别雷创造的纯粹意识的世界,认为别雷在这一意识世界中反思了俄国历史和文化的发展轨迹,实践着自己的美学追求和哲学理想。
-
At the turn of centuries, Russian literature, which used to be headed by traditional realistic novels, now exuberated with one vast scene of diversity and flourishes, the most noticeable of which was Bely's works.
世纪之交,近一个世纪以来由传统现实主义长篇小说称雄的俄国文坛开始出现百家争鸣之势,安德烈·别雷的长篇小说便是其中最引人瞩目的一家。
- 相关中文对照歌词
- Russian Roulette
- Russian Dolls
- Russian Roulette
- I'm No Russian
- Russian Roulette
- Russian Lullaby
- Who Invited The Russian Soldier?
- Russian Roulette
- Russian Roulette
- White Russian
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力