查询词典 Our Lady
- 与 Our Lady 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I would not be standing here tonight without the unyielding support f my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michell Obama.
如果没有我过去十六年来我最好朋友,我们家的中坚,我的至爱,我们国家下一位第一夫人的的不懈支持,今晚我就不会站在这里。
-
Our conversation slowly merged into the murmuring of the other members of the coffee set. The discussion turned to some documents found in the basement of El Escorial that hinted at the possibility that Don Miguel de Cervantes had in fact been the nom de plume of a large, hairy lady of letters from Toledo.
我们的谈话逐渐被其它咖啡座上的嘀咕声淹没了,他们讨论的话题转到关于在El Escorial的地下室发现的一些文件上来,巴塞罗似乎有些很不耐烦,根本无意于介入他们的论题。
-
Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk, he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all covered with dust, through the sweeping of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity.
刚来到这个世界上时,它是多么的遒劲有力,多么的活力十足,欣欣向荣。头上长着与生俱来的嫩枝,枝叶繁茂,然而,人类的斧头无节制地将它的枝干砍掉,直到留给它一个枯萎的树干。然后,它只得求助艺术,戴上一丛自己看来并不自然的"假发",而且那假发永远也不会生长。自己则完全掩埋在灰尘中。但是,我们的扫柄也应这样登场——把桦木的枝条安在自己身上,并且为之洋洋自得吗?它们身上覆盖了尘土,尽管还是最尊贵的夫人房里的尘土。即便这样,它的虚荣心,也应该受到我们的嘲笑与鄙视。
-
Nature sent him into the world strong and lusty, in a thrivingcondition, wearing his own hair on his head, the proper brandches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his greenboughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered withpower, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all dust, through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vantiy. Partial judges that we are of
当我握着它时不由得叹息,自语道,"如今之士都是这样的扫帚啊"他们生而强劲,活力充沛,头发自然的在头上,犹如树的枝叶,直到干涉的斧子砍掉他绿色的力量,空余的孤独的枝干;然后他倾心于艺术,戴着饰品,用非自然的方式绑扎头发,并扑了粉,这些绝非头上的自然之物;如今我们的扫帚,为自己不应有的特质而骄傲,粘名媛闺房的灰尘,尽管虚荣我们却总是追求荒唐。
-
Nature sent him into the world strong and lusty, in a thriving condition, wearing his own hair on his head, the proper branches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his green boughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered with powder, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all covered with dust, through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vanity.
当大自然送他入世之初,他是强壮有力的,处于兴旺时期,满头的天生好发;如果比作一株有理性的植物,那就是枝叶齐全。但不久酗酒贪色就像一把斧子砍掉了他的青枝绿叶,只留给他一根枯株。他赶紧求助于人工,戴上了头套,以一束扑满香粉但非他头上所长的假发为荣。要是我们这把扫帚也这样登场,由于把一些别的树条收集到身上而得意洋洋,其实这些条上尽是尘土,即使是最高贵的夫人房里的尘土,我们一定会笑它是如何虚荣吧!
-
The move to widen the UK genetic database is yet another example of a relentless desire to monitor every aspect of our everyday lives Henry Porter Sunday August 5, 2007 The Observer An elderly lady called a BBC Wales radio phone-in programme on which I was a guest last week to say that she wouldn't mind in the slightest if she was stopped and ordered to submit to ...
此举扩大英国遗传数据库是另一例证,无情的愿望,监察的各个方面,我们的日常生活,唐英年波特周日2007年8月5日观察员的老人,夫人所谓的英国广播公司威尔斯电台接听听众电话,在方案上,我是一个客户上周说,她不会介意在丝毫如果她被截停,并下令向。。。
-
Our neighbor is a quaint old lady.
我们的邻居是位古怪的老太太。
-
Lady : That's our specialty.
女士:那是我们的特色。
-
But now should this our Broom-Stick pretend to enter the Scene, pround of tho se Birchen Spoils it never bore, and all cover' d with Dust, tho ' the Sweepings of the Finest Lady's Chamber
要是我们这把扫帚也这样登场,由于把一些别的树条收集到身上而得意洋洋,其实这些树条上尽是尘土,即使是最高贵的夫人的房里的尘土
-
There is a shop next to our school.2 Mrs.Rumbold was a large,unsmiling lady in a tight black dress.
兰伯尔德夫人是一位身材高大、表情严肃的女人,穿一身紧身的黑衣服。
- 相关中文对照歌词
- Our Lady Of Sorrow
- Our Lady Of The Well
- Our Lady Of San Francisco
- Our Lady Of Solitude
- Our Lady
- Our Lady Of The Campfire
- Our Lady Of Pigalle
- Our Lady Of Sorrows
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。