查询词典 Norman French
- 与 Norman French 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Verdict There is still a substantial group of Old French and Anglo-Norman words which have not been taken into the general vocabulary.
demurrer抗辩一种表示反对的方法即:同意对方论据中的事实,但是否定对方基于这些事实的辩护
-
As the invaders integrated, their language and literature mingled with that of the natives: the French dialect of the upper classes became Anglo-Norman, and Anglo-Saxon underwent a gradual transition into Middle English.
作为侵略者的综合,他们的语言和文学混在一起,在当地人:法国方言的上层阶级成为盎格鲁诺曼和盎格鲁撒克逊人经历了逐步过渡到中世纪英语。
-
Its first recorded occurrence is found in a work composed around 1300, the word having come into Middle English from Old French soudoior and Anglo-Norman soudeour.
在大约1300年的一本著作中发现了这个词的最早记载。这个词由古法语的 soudoior 和盎格鲁诺曼底语中的 soudeour 进入中古英语(形式为 soudier 。
-
It seems likely that the Middle English form tenetz is from tenetz, an Anglo-Norman variant of the Old French word tenez, the imperative of tenir,"to hold," and meaning "receive," said by the server to his opponent.
而中古英语的tenetz 有可能是从 tenetz 这个古法语中的盎格鲁-诺曼变体 tenez 得来的。而该古法语词又是tenir 一词的祈使式,意为"抓住,握住",而发球人对其对手说时意义为"接住"。
-
The Bush family is of primarily English and German descent, in addition to small amounts of Welsh, Scottish, Irish, French, Italian, Dutch, Moravian, Belgian, Norman, and Swedish descent.
布什家族的主要是英语和德语后裔,除了少量的威尔士,苏格兰,爱尔兰,法语,意大利语,荷兰语,摩拉维亚,比利时,诺曼和瑞典后裔。
-
It seems likely that the Middle English form tenetz is from tenetz, an Anglo-Norman variant of the Old French word tenez, the imperative of tenir,"to hold," and meaning "receive," said by the server to his opponent.
而中古英语的tenetz 有可能是从 tenetz 这个古法语中的盎格鲁-诺曼变体 tenez 得来的。而该古法语词又是tenir 一词的祈使式,意为&抓住,握住&,而发球人对其对手说时意义为&接住&。
-
There is some evidence to indicate that references to the family name Ledger can be found as far back as the year 1192. However, other reports document the Ledger name in ancient medieval recordsin Bourgogne in 1287. The Bourgogne records indicate that the name is originally French. With the Norman invasion of England, the Ledgers branched out.
有证据表明,Ledger这个姓氏可以一直追溯到1192的法国,其他研究也认为这个姓氏曾出现在中世纪的法国,据1287年法国勃艮第的文献记载,这个姓氏起源于法国,其族人随着诺曼征服迁入英格兰,并在当地开枝散叶。
-
The medieval Norman dialect of Old French.
中世纪诺曼第人的老法语方言。
-
After the Norman conquest in 1066, French Was the main language for the aristocracy and for government.
绿衣骑士原来就是城堡的男主人,他举斧向高文进攻三次,前两次落空,第三次在他的脖子上划出轻伤。
-
When the Norman Conquest brought French into England as the language of the higher classes, much of the Old English vocabulary suitable for literature and learning died out and was replaced by words borrowed from French and Latin.
当征服者诺曼把法语作为高级阶层人的语言带进英格兰时,古英语词汇中很多适合文学和学习的词汇消亡了,被从法语和拉丁语中借来的词汇所取代。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。