查询词典 Modern English
- 与 Modern English 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In the modern world, English is widely used for business between different countries.
在现代社会,英语被广泛地运用到不同国家的商业之间。
-
It is because in the modern world, English is widely used for business between different countr ie s.
它是因为在当代世界里,英语在国家之间的商业事务中得到非常广泛的应用。
-
More and more people are interested to read modern poetry in English.
越来越多的人们对读英国的现代诗歌感兴趣。
-
Because in the modern world, English is widely used for business between different countries.
它是因为在当代世界里,英语在国家之间的商业事务中得到非常广泛的应用。
-
The author in this paper considers that the coherence is a comprehensive concept, and any concept is just the description from one aspect. This paper carries on the analysis from the perspective of thought pattern at the cognitive level. According to the discussion on Kaplan"s viewpoint and the contrary arguments by the other scholars, the conclusion can be made as the contrastive analysis based on the texts parallel in register tends to be tendentious, sketchy and indefinite, so the contrary examples provided by other scholars illustrate that it is impossible for modern Chinese text structure to be influenced by the traditional text structure of "ba gu wen alluded to by Kaplan. This paper provides contrastive analysis on the basis of texts parallel in translation, which can present the most essential different characteristics of Chinese and English texts, and guide the development of every aspect in the translation process, and help to convey the meaning of source language faithfully as well as to construct the text structure in different ways which possess the characteristics of their own languages.
而本文所讨论的与连贯有关的分析层面属于认知层面中的思维方式角度,文章从中西思维方式差异的对比出发讨论了科技篇章连贯性的差异;对于Kaplan所提出的观点以及其反对者的观点进行讨论,得出结论为:以语域对应材料为基础的连贯性对比导致了Kaplan结论中的倾向性,概括性与模糊性,从而反对其观点的学者可以在中文学生做的英文作文中找出反例并提出了反驳意见,他们认为中文传统思维模式即Kaplan所暗示的八股文结构并不会影响到现代中文学生组织英语篇章结构;而本文以翻译对应语料为基础进行英汉篇章中基本结构的对比,这不同于语域对应材料的对比是以语域一致为基础进行整体篇章的重新组织,因为翻译对应材料的译文不可能出现对原文整体结构的大调整,而只可能体现出篇章中小范围语义结构的基本差异,从而避免了倾向性的观点,可以体现出中西思维方式在篇章组织结构上最基本的差异,本文还总结出翻译中所应注意的两种语言的特点,从而指导翻译过程的各个方面,达到译入语与译出语在意义上的忠实传达与结构上忠于源语特点的效果。
-
We should reorient the recitation in English teaching and take it as one of the essential methods and connect it with the modern ones in practice.
应该给背诵以重新定位,把背诵作为改革我国大学英语教学的一种基本方法,在实践中注意把传统的背诵方法与现代教学方法相结合。
-
The inventor of the modern thesaurus (Roget's Thesaurus has sold 40 million copies since its initial publication a century and a half ago), Roget turned his passion for order and the correct use of language into a tool for maintaining his own precarious mental health and in the process created a masterpiece that has irrevocably altered the English language (Sylvia Plath said that if she could only take one book to a desert island, she would take Roget's Thesaurus).
作为现代词典的创始人(罗杰特的同义词典自150年前首次出版以来已卖出4000万册),罗杰特将他对语言的次序及正确使用的热情转化为保持自己不稳定的精神状态的工具。在这一过程中,一本宏篇巨制问世,对英语的使用产生了不可磨灭的影响。(西尔维亚普拉斯说过,如果她只能带一样东西到一个荒芜的小岛上,她将选择罗杰特德同义词典。
-
"Modern saddles are mainly divided into two types: the light, flat English or Hungarian style used for sport and recreation, and the sturdy Western style used originally for cattle roping and now also for recreation."
现代的鞍大致分为两类:一类是轻型、扁平的英式马鞍,用于运动或娱乐;另一类是西部式马鞍,很坚固,本来是做为固定套牛的套索,现也用于娱乐。
-
"Modern saddle s are mainly divided into two types: the light, flat English or Hungarian style used for sport and recreation, and the sturdy Western style used originally for cattle roping and now also for recreation."
现代的鞍大致分为两类:一类是轻型、扁平的英式马鞍,用于运动或娱乐;另一类是西部式马鞍,很坚固,本来是做为固定套牛的套索,现也用于娱乐。
-
But an English game called Rounders, which was eventually played in rural and urban communities throughout North America, most closely resembled modern baseball.
而在乡村和郊区,一种叫圆场棒球的英国游戏却深受人们的喜爱,这是与现代棒球最为接近的运动。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。