查询词典 Lao-tzu
- 与 Lao-tzu 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In this article attempts to deconstruct from Lao Zi, on Lao Zi in Qing dynasty annotation ideological discussions and the work of the inductions, is committed are threefold: First, to explore on the meaning of the various annotation of Lao Zi, and unearth the annotator's implied intention.
因此本文试图从老子的义理著手,对清代的《老子》注解进行思想的讨论与归纳,致力的工作有三:一、探究各个注解本对老子意涵的发挥,并发掘其中所隐含的注者意图。
-
"Conclusions" part, summed up the Qing Dynasty "Lao Zi" annotator in the era of thought and social change on the issue of their own lives and national survival, through the "Lao Zi" made a lot of thinking, praying to find the self-settle down, but also a possibility of social harmony and peace, thus to established the value of Qing Dynasty "Lao Zi" annotation in the summary of old thinking and the opening of new academic significance.
结论」的部份,主要从「以儒学为标准审视老子」、「挖掘老子的实用价值」、「佛道二教的世俗化,影响了解老思想的世俗化」、「在西学观照下,肯定老子的多元意涵」四个面向,总结清代《老子》注家在时代思潮与社会变动之中,对自身的生命与家国的存续问题,透过《老子》一书提出诸多思考,祈求找到自我安身立命的所在,同时也获得一个社会和谐安宁的可能,由此确立清代《老子》注在旧思想的总结与开启新学术的价值意义。
-
This chapter is divided into three sections, section I, as a "Creative intention of practical", which runs through the Qing Dynasty,"Lao Zi" annotation in the face of "Dao De Jing", and to explore the practical in the point of view of social values; The second section as "The study of the inherit in the relationship between Confucius and Lao Zi", explain that the Qing Dynasty "Dao De Jing" annotator since the Song and Ming inherited "The merge of Confucianism and Taoism" concept, from the clarification of the relationship between the Confucianism and Taoism to of sure the value of "Dao De Jing"; the third section for the "Merger of three religions and integration of China and Western Academic" explain the harmonization is the characteristics of Chinese culture.
本章共分为四节,第一节为「经世致用的创作意图」,由此贯串清代《老子》注家在面对《老子》一书的主要面向,以入世、实用的角度发掘老子的社会价值;第二节为「孔老关系的承袭论述」,说明清代《老子》注家承袭宋明以来「孔老会通」的观念,由儒、老之间关系的厘清与定位,肯定《老子》一书的价值;第三节为「佛老思想的交融互释」,突显此时以佛解老的注作大多依附於三教思想的汇流之中;第四节为「三教融合与中西会通」,说明融通是中国文化的特色,在三教融合的思想承继之上,此时的知识份子在西方武力与文化的侵略之下,开始以西学为参照,探寻《老子》的现代化意涵。
-
For the oppose of "Lao Zi", they put forward the "Reserved" concept, through the raising of moral and the reserved of ability and wisdom, creating the benevolently monarch; Section IV describes the "Lao Zi" annotator in Qing Dynasty based on the idea of Confucianism is certainly to the view of "self control" and pushed in the "nation administer ".
对於老子所反对的智识,他们提出了「敛藏」的概念,藉由道德的厚养与才智的敛藏,造就国君在德泽上的广布发散及治术上的宽厚有余;第四节为「治身治世」,说明清代《老子》注家在儒「修身齐家治国平天下」的思想基础上,皆肯定以「治身」为本,再推及於「治世」的主张,从而以「立己立人」、「成己成物」等词汇诠解《老子》的政治理想。
-
This chapter is divided into three sections, section I, for the analysis of "Lao Zi" annotator in Qing Dynasty in the impact of three religions, it was agreed that "eliminate emotion and regress to humanity" idea. Section II to illustrate mainly the traditional "Lao Zi" annotation in Qing Dynasty, the impact in Western countries began to accept the idea of Western Ideas, output the first "Lao Zi" annotation base on Western Ideas –Yan Fu "Ping Dian Lao Zi"; Section III of "freedom, democracy, equality", to discuss Yan Fu think "Lao Zi" already have many of the modern social values:"free","equality","teamwork".
本章共分为三节,第一节为「复性化情」,析论清代《老子》注家在三教思想的濡染下,一致提出「复性化情」的主张,作为体道、得道的路径;第二节为「会通之道」,说明以传统守成态度为主的清代《老子》注,在西方国家的冲击下,开始接纳西学的理念,开出了第一本以西学解老的著作──严复《评点老子》,此书反映了他中西学术兼容并蓄的思想,他不仅融合儒、释、道的概念,更将西方的科学、哲学纳入《老子》的思考当中;第三节为「自由、民主、平等」,旨在讨论严复认为老子书中已经具备许多近现代的社会价值:「自由」、「平等」「合群」的概念。
-
This chapter is divided into four sections, First Section present the Qing Dynasty "Lao Zi" annotator's expectations "saints" is "Save by Tao" image of the ideal; Section II of the Qing Dynasty "Lao Zi" annotator's analysis of the concept of "Doing Nothing". The third quarter discusses the "Lao Zi" annotator in Qing Dynasty especially for the Thrust-Weight "Forgotten" in the political meaning.
本章共分为四节,第一节为「理想人格」,呈现清代《老子》注家对「圣人」的期许,他们认为圣人是大道的体用,是「以道救人」的理想形象;第二节为「无心顺物」,讨论清代《老子》注家对於「无为」概念的具体分析,他们以「循理而动」、「听其自取」、「各安其分」、「因时制宜」、「因情顺性」等观点,使「无为」的理念得以开展;第三节为「智识与相忘」,论述清代老子注家特别推重「忘」在政治意涵上的发挥,在忘境之中君民各尽其生,熙熙乐乐而浑然不觉。
-
I grasp at the upper right knob firmly. When the car dropped in the river locked outside, I held the breath and broke the front window and got out, and then swam toward the bank. I laid on the rock beach and felt serious headache, my eyes and ribs all got wounded. I cried for help in the pitchy night but nobody could hear. The folks found the bloody me at all with the light from the only water proof solar energy flashlight around me. I was informed after I was uplift to the beach that Lao Zheng and Lao Liu were thrown out of the car with their head broken. The wound in Lao Liu's face was blooding endlessly with his clavicle broken. Yi Su was found to be lost when three of us were gathered together.
我紧紧拉住右上角的把手不放,当车反扣着落入江中时,憋足一口气从破碎的前窗爬出去往岸边游,我躺在石滩上觉得自己的头快裂开了,眼睛、胸肋骨都受伤了,漆黑的夜里大声呼救,路上空无一人,好在身上还有一个防水的太阳能电筒,附近的老百姓终于找到了血人般我,被抬上去之后才知道翻滚中老曾和老刘被抛出车外,两个人都头破血流,老刘脸上的大口子不停的流血,他的锁骨也断了。
-
I grasp at the upper right knob firmly. When the car dropped in the river locked outside, I held the breath and broke the front window and got out, and then swam toward the bank. I laid on the rock beach and felt serious headache, my eyes and ribs all got wounded. I cried for help in the pitchy night but nobody could hear. The folks found the bloody me at all with the light from the only water proof solar energy flashlight around me. I was informed after I was uplift to the beach that Lao Zheng and Lao Liu were thrown out of the car with their head broken. The wound in Lao Liu's face was blooding endlessly with his clavicle broken.
我紧紧拉住右上角的把手不放,当车反扣着落入江中时,憋足一口气从破碎的前窗爬出去往岸边游,我躺在石滩上觉得自己的头快裂开了,眼睛、胸肋骨都受伤了,漆黑的夜里大声呼救,路上空无一人,好在身上还有一个防水的太阳能电筒,附近的老百姓终于找到了血人般我,被抬上去之后才知道翻滚中老曾和老刘被抛出车外,两个人都头破血流,老刘脸上的大口子不停的流血,他的锁骨也断了。
-
The Lao'Jin pride themselves on archery and swordsmanship.
自豪的Lao'Jin自己的射箭和剑术。
-
On 2-3 May, Brigade No.7 leader Maj-Gen Gaifa and commander Col Lao Gawn went to the First brigade for a meeting with its leader Pang Fa.
5月2-3日,第七旅领导人Gaifa少校和师令Col Lao Gawn与第一旅领导人 Pang Fa进行会晤。
- 相关中文对照歌词
- Me Sale En To's Lao
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。